Готовый перевод Feng Yin Tian Xia | World of Hidden Phoenixes / Мир Скрытых Фениксов: Глава 132

Глава 132

Хуа Чжу Юй согласно кивнула. Передавая рецепт Лань Бину, она сказала:

- Это лекарство для тех, кто уже болен. Но нужно еще подготовить кипяченую питьевую воду для тех, кто здоров, в качестве превентивных мер.

Лань Бин внимательно выслушал каждое слово, и только затем начал отправлять людей за ингредиентами. Через полчаса лекарство было готово, но Цзи Фэн Ли и Лань Бин уже отсутствовали в шатре доктора. Императорский врач Чжан с презрением взглянул на приготовленное зелье, и на дюйм не сдвинулся со своего места. Чжу Юй заварила тоник для профилактики болезни, выпила и ушла с гвардейцами. Врач, который лечил ее в тот раз, сказал, что если она преодолеет эту болезнь, то второй раз уже не заразится. Поэтому девушка смело направилась к деревне. С этой эпидемией следовало разобраться как можно быстрее, иначе слишком много людей могут погибнуть.

Охранники, сопровождавшие ее, начали паниковать. Их лица побледнели от испуга. Один из них потянул ее за руку.

- Господин Юань Бао, вы не можете войти внутрь! Что, если и вы заболеете?

Перевернувшись, Хуа Чжу Юй посмотрела на них с улыбкой.

- Мне нужно войти, даже если это действительно произойдет!

А затем уверенным шагом последовала в деревню.

Поселение все было заполнено пациентами. У самых ворот несколько солдат сжигали труп, и сердце девушки налилось тупой болью. Хотя причиной эпидемии стало стихийное бедствие, фактически она появилась искусственно. Если бы Ван Фу Гуй позаботился о простых людях и своевременно избавился от трупов, ничего из этого не случилось бы.

Пересекши пару улиц, Чжу Юй нашла просторное помещение, видимо, дом старосты, забрела в кухню и начала нагревать воду для изготовления лекарства. Охранник отвел ее в плотно закрытую комнату. На пороге он сообщил:

- Внутри больной пациент.

А затем быстро отошел как можно дальше.

Открыв дверь, Хуа Чжу Юй столкнулась с маленькой девочкой, вряд ли старше десяти лет, обессилено лежавшей на кровати. Девочка едва ли осознавала, что Чжу Юй помогает ей подняться. Хуа Чжу Юй попыталась накормить ее лекарством, но, возможно, потому, что девочка была тяжело больна, ее начало рвать. Чжу Юй не оставалось ничего иного, как пробовать снова и снова каждый раз, когда тошнота прекращалась.

Только поздно вечером лихорадка девочки стала спадать. Она больше не рвала и, казалось, спокойно заснула.

Хуа Чжу Юй вышла из комнаты. Теперь она была абсолютно уверена, что эта болезнь была такой же, как та, которую она пережила в прошлом. Если завтра девочка покажет признаки улучшения, можно будет передать весточку Цзи Фэн Ли о том, чтобы его люди начали собирать больше трав.

Ночью дождь, который затянулся на несколько дней, наконец-то прекратился. Из рассеянных облаков выглянула яркая луна. Замерев в темном бархате небес, она залила землю теплыми лучами света. Для людей Сюань Чжоу, долго лишенных возможности видеть ночное светило, она показалась особенно прекрасной.

Лунный свет упал на Хуа Чжу Юй, слегка смазав очертания ее силуэта. Потирая плечи, она пыталась одолеть холод и сонливость, но борьба эта казалась заранее проигранной. Интересно, где ей придется ночевать?

Быстро приближающиеся шаги, прозвучавшие за ее спиной, принадлежали солдату с плотно прикрытым тряпкой лицом.

- Господин Юань Бао, лорд-канцлер приказал вам немедленно вернуться в лагерь.

- Я останусь здесь, чтобы следить за ходом лечения, - зевая, ответила она. - Если этой девочке завтра станет лучше, я смогу приготовить лекарство для остальных.

Выражение лица солдата изменилось.

- Господин Юань Бао, пожалуйста, не сопротивляйтесь. Лорд-канцлер дал указание, что вы должны покинуть это место как можно быстрее. Если останетесь здесь, вы легко заразитесь. Прошу вас, пожалуйста, вернитесь. В противном случае я буду наказан.

Хуа Чжу Юй внезапно ощутила игривое настроение и поманила солдата рукой:

- Иди сюда, я скажу тебе, что сообщить лорду-канцлеру, чтобы ты не получил наказание.

Солдат оглянулся по сторонам и приблизился.

Улыбаясь, Чжу Юй сказала:

- Сообщи лорду-канцлеру, что я кашляю. И если вернусь, лорд-канцлер может заразиться. Просто скажи, что я, Юань Бао, ради благополучия лорда-канцлера никогда не вернусь, даже если мне придется умереть!

Эти последние несколько дней она оставалась в том же шатре, что и Цзи Фэн Ли. Хотя их кровати были разделены довольно солидным расстоянием, она все время была насторожена и напряжена. Боялась, что он узнает, что она на самом деле женщина. Но сегодня, похоже, ей удастся спокойно отдохнуть здесь.

Услышав это, солдат в испуге дернулся в сторону. Похоже, он действительно поверил, что она заразилась, потому что сбегал так, что даже пятки сверкали. Глядя на его исчезающую вдали фигуру, Хуа Чжу Юй не смогла сдержать смех.

***

- Что ты только что сказал? Повтори! – услышав рапорт солдата, Цзи Фэн Ли слегка сузил глаза, и на его лице появилось слепое недоверие.

Испугавшись, солдат не посмел солгать и рассказал о событиях, которые произошли в деревне.

- Я пришел позвать господина Юань Бао, но он сказал, что должен остаться там, чтобы наблюдать за пациентом. Он сказал, что если больной поправится, то нужно будет заварить лекарство для других пациентов. Господин Юань Бао также сказал сообщить вам, что он кашляет, и что, если вернется, может заразить лорда-канцлера. Поэтому ради благополучия лорда-канцлера, даже если он умрет, все равно не вернется.

В воздухе повисла тишина. Несколько секунд спустя ее прервал странный, почти противоестественный смех, полный презрения и насмешки.

Стоявшие осторонь Лань Бин и Тун Шоу казались ошарашенными. Они задавались вопросом, был ли Юань Бао сумасшедшим или просто глупым. Он ведь даже не врач, так откуда это желание остаться в деревне и заботиться о больных?

Цзи Фэн Ли обернулся. Полы его белого ханьфу встрепенулись с изяществом и невыразимой холодностью. Мужчина уселся на кресло и равнодушно приказал:

- Если он так сильно желает умереть, этот канцлер позволит ему исполнить это желание! Тун Шоу, усиль охрану деревни. Мимо вас не должна даже птица проскользнуть!

- Так точно! – ответил Тун Шоу.

Пальцы канцлера бессознательно сжались в кулак. В глубине его глаз возник очень тяжелый и сложный взгляд.

http://tl.rulate.ru/book/2933/375682

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
спасибо!
Развернуть
#
"Пошёл ты *****" - хочется мне сказать, но, ах, я даже не знаю что испытывать
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь