Готовый перевод Feng Yin Tian Xia | World of Hidden Phoenixes / Мир Скрытых Фениксов: Глава 125

Глава 125

Синь Юань оказался приятным тихим местом. Комната Хуа Чжу Юй была меблирована очень просто, но здесь имелись все предметы первой необходимости. В сравнении с Не Чэн Юань разница была такой же резкой, как между ночью и днем. Если бы кто-то другой относился к ней подобным образом, девушка, несомненно, была бы тронута до слез. Но это был Цзи Фэн Ли, и глубокая ненависть, которую она испытывала к нему, не оставляла места для благодарности.

Умывшись и переодевшись, Чжу Юй уже собиралась было лечь в постель, когда раздался стук в дверь. Не имея иного выбора, она подошла и открыла. Внутрь с неохотой вошел помрачневший Лань Бин.

- Господин Лань, в чем дело? – нахмурилась Хуа Чжу Юй. – Уже поздно, почему вы здесь?

Лань Бин окинул девушку сдержанным взглядом.

- Слушай, я знаю, что у тебя отрезанный рукав, но даже не думай на меня засматриваться. Мне не нравятся мужчины. К тому же, у меня уже есть дама сердца. Так что будет лучше, если ты станешь держаться от меня на расстоянии. Хорошо?

А затем мужчина вдруг подошел к кровати и лег на нее, забившись в самый дальний угол.

Это поразило Хуа Чжу Юй. Она предполагала, что комнату ей предоставили исключительно в личное пользование. Хотя раньше ей уже приходилось делить покои с другим мужчиной, с Цзисяном, их смены не совпадали, поэтому они почти никогда не спали в комнате в то же время. А тут еще хуже. Неужели им придется не только помещение, но и кровать делить?

Она приехала в резиденцию левого канцлера, чтобы стать его охранником. В принципе, подобное отношение к ней могло бы считаться совершенно нормальным. Вот только сам Лань Бин… На его лице было прямо написано, что он боится потерять целомудрие. А это означало, что у нее все еще имелся шанс остаться в одиночестве. Его вид подал девушке отличную идею. Она поспешно задула свечи.

- Юань Бао, не нужно этого, я люблю спать при свете! - проворчал Лань Бин.

Хуа Чжу Юй сладко улыбнулась:

- Господин Лань боится темноты? Тогда я зажгу свечу. Буду делать все, чего бы не пожелал от меня господин Лань.

Она зажгла свечу, откинула одеяло и забралась на кровать.

Лань Бин отодвинулся еще дальше. Увидев, что евнух улегся к нему спиной, и вроде бы даже заснул, он попытался расслабиться, но так и не смог.

В его мыслях творился настоящий хаос.

Мужчина, ставший чьим-то питомцем, в глазах остальных он ничем не отличался от женщины. А если так, то тот факт, что он делил сегодня постель с парнем с отрезанным рукавом, означал то же самое, что спать с женщиной? А не испортит ли это ему репутацию?

Эти мысли доводили его до безумия. Тяжело вздохнув, Лань Бин вдруг напрягся. Внезапно чужая рука легла на его шею, заставив сердце понестись вскачь. В тусклом освещении он разглядел силуэт Юань Бао. Евнух лежал с закрытыми глазами, на его лице застыла приятная улыбка, будто он видел прекрасный сон. Юноша пробормотал несколько слов, сильно испугавших Лань Бина.

- Красавчик, улыбнись этому старику… иди, поцелуй этого старика…

Проклятый Тун Шоу! Он ведь говорил, что Юань Бао не сможет ничего сделать, так почему он настолько активно себя ведет? Нет, похоже, это будет еще хуже для его репутации, чем спать с женщиной!

Лань Бин оттолкнул Чжу Юй.

- Отрезанный рукав Юань, вставай немедленно! – зло велел он.

Хуа Чжу Юй зажмурилась еще больше, и продолжила.

- Красавчик, твои губы такие мягкие и сладкие, они пахнут медом…

Все, с него достаточно! Если кто-то желает следить за этим евнухом, пусть сам это делает. А он умывает руки. К счастью, лорд-канцлер не уточнял, что ему и вправду придется обязательно спать с этим парнем в одной комнате. Он все равно сможет отслеживать движения их нового гостя, даже находясь через стенку. Придя к такому выводу, Лань Бин быстро перелез через Хуа Чжу Юй и спрыгнул с кровати, поспешно выбежал за дверь.

Проследив за забавным отступлением перепуганного Лань Бина, Хуа Чжу Юй усмехнулась. Затем встала и задула свечу. Пока девушка лежала там, совершенно одна, в полной темноте, ее мрачный смех перерос в слезы. Желудок сжался, а горе болезненно стиснуло сердце. Когда-то она была могущественным генералом, а теперь приходится приставать к мужчинам, притворяясь отрезанным рукавом! Впрочем, это единственный способ защитить себя, который у нее вообще оставался.

Воспоминания властно вторглись в измученный разум девушки. С детства она вела куда более жесткий и жестокий образ жизни, с другими девочками даже не сравнить. Когда другие малышки все еще прижимались к юбкам матери, отец уже отправил ее в горы, приказав пройти тяжелое и выматывающее обучение с другими сиротами. Ей нужно было научиться стрельбе из лука, верховой езде, фехтованию мечом и использованию копья. Она тренировалась самозабвеннее, чем любой мальчик, и ни разу не пожаловалась, надеясь сделать отца счастливым.

Когда другие девушки вышивали или читали стихи в своем будуаре, она уже сопровождала своего отца на поле битвы, отбивая атаки вторгшегося врага. Не желая разочаровывать отца, она хорошо разбиралась в боевых искусствах, управлении войском, и помогала своему отцу, одерживая одну победу за другой. Ей хотелось верить, что как только закончится война в Западном Цзяне, ее остальная жизнь станет мирной. Она, наконец, вернется в столицу, чтобы стать нормальной молодой госпожой из богатой семьи, надеть свадебное платье и выйти замуж за любимого мужчину.

Но выходило так, что Хуа Чжу Юй просто принимала желаемое за действительное. Независимо от того, насколько ослепительным и красивым был сон, его с легкостью смогла разрушить всего одна ночь. Одна ночь, и вся жизнь наследницы древнего рода Хуа покатилась под откос, в самую настоящую пропасть. И вот теперь она здесь, лежит на холодной кровати в доме своего врага, и может разве что ухмыляться. Девушка вспомнила события, произошедшие на площади в день казни, и ее глаза сверкнули холодным блеском. Однажды этот долг крови будет погашен.

После того, как она спугнула Лань Бина, никто другой не пытался проникнуть в комнату и разделить с ней кровать. Ее первый день в резиденции можно считать нормальным и относительно спокойным. Цзи Фэн Ли сказал, что ценит ее таланты и желает сделать ее своим человеком. Но на самом деле речь шла о том, чтобы держать ее под домашним арестом и постоянным надзором. Он не доверял ей, поэтому не отдавал никаких приказаний, не доверял никаких занятий. Всякий раз, когда Лань Бина не было рядом, его место занимали два охранника, Цзи Шуй и Цзи Юэ, следовавшие за ней будто приклеенные. Официально они нужны были для того, чтобы сопровождать ее и помогать освоиться в новом месте, но на самом деле мужчины отслеживали каждое ее движение, каждое слово.

Ей нечего было опасаться, потому что пока Чжу Юй не собиралась создавать в резиденции никаких проблем. Она не видела Цзи Фэн Ли вот уже несколько дней. Подслушав беседу Цзи Шуй и Цзи Юэ, девушка узнала, что титул коронованного принца Хуанфу У Шуана был отменен. Хуанфу У Шан уже взошел на трон. Он стал известен как Император Кан, и с нынешнего года эпоха сменила название на Цин Кан.

После того, как Хуанфу У Шан занял трон, Цзи Фэн Ли стал более занятым, чем когда-либо. Близкий помощник Императора был вынужден заботиться об огромном количестве самых разных вещей. Слабая улыбка будто приклеилась к его губам. Император Кан, Хуанфу У Шан оказался очень наивным и неопытным юношей, у которого отсутствовало даже примерное понимание того, что и как должно делаться при Дворе.

Среди трех назначенных помощников-министров, Императорский учитель Вэнь, само собой разумеется, был сторонником Цзи Фэн Ли. Что касается дяди нынешнего правителя, Не Юань Цяо, его мысли для остальных всегда оставались загадкой. Сложно было предсказать, как он поведет себя в той или иной ситуации. Например, когда неприятности свалились на Хуанфу У Шуана, он вроде бы вмешался, однако большой помощи не оказал. Чжу Юй полагала, что в дальнейшем дела пойдут еще хуже. В итоге выходило, что вся власть Южного Королевства находилась в руках левого канцлера Цзи Фэн Ли.

Хотя в настоящее время девушка безвылазно жила дома у канцлера, с той самой первой ночи они не виделись. Дни проходили один за другим. Связаться с Ань Сяо Эром не получалось, и сейчас Хуа Чжу Юй ничем не отличалась от слепых и глухих, не имеющих ни малейшего представления о новостях в королевстве. Казалось, она потеряла всяческую возможность продолжить свое расследование. Так продолжаться больше не могло. Неважно как, но ей нужно было поговорить с Цзи Фэн Ли.

В последние несколько дней Цзи Шуй и Цзи Юэ ходили за девушкой, будто хвост. После той самой памятной ночи у горного озера, когда они оказались в ловушке и не смогли найти канцлера, оба мужчины испытывали к евнуху далеко не самые светлые чувства. Из-за нее они были наказаны, из-за нее вынуждены были осваивать сложную и непонятную науку, приносившую лишь головную боль.

- Юань Бао, позвольте мне рассказать вам кое-что. Лорд-канцлер каждый день отправляется во Дворец и не возвращается до поздней ночи. Так что не надейтесь с ним встретиться, - сообщил ей Цзи Шуй.

- Думаете, что с канцлером так легко встретиться и поговорить? – ухмыльнулся Цзи Юэ.

Хуа Чжу Юй проигнорировала их. Ее путь лежал к главным воротам резиденции. Цзи Шуй и Цзи Юэ преградили дорогу. Она рассмеялась.

- Я не собираюсь уходить, - с холодной улыбкой сказала она. – Неужели уже и у ворот постоять нельзя?

- Нет, нельзя, - прозвучал синхронный решительный ответ.

Примерно в этот самый момент во двор въехал роскошный экипаж. Дверцы были загорожены навесом из темно-синего бархата, поверх которого висели нити с нанизанным на них нефритом. Экипаж везли белоснежные кони, и выглядел он настолько просторным, что в нем бы, пожалуй, с комфортом могли разместиться человек восемь. Это как нельзя лучше подчеркивало высокий статус человека, едущего внутри. И кто еще это мог быть, как ни Цзи Фэн Ли?

Цзи Шуй и Цзи Юэ склонили головы и быстро отошли в сторону. Хуа Чжу Юй последовала их примеру, позволив экипажу проехать мимо. Лошади остановились неподалеку от покоев канцлера, занавеси сдвинулись в сторону и наружу вышел Цзи Фэн Ли.

Чжу Юй молча последовала за ним. Канцлер посмотрел на нее, прежде чем взглянуть на Цзи Шуя и Цзи Юэ. Его брови приподнялись в вопросительном выражении.

- Юань Бао, зачем вы пришли? – ухмыльнулся Тун Шоу.

Хуа Чжу Юй стало на мгновение интересно, а не является ли Тун Шоу земным воплощением короля ада. Не только его внешний вид, но даже его голос казался темным и тяжелым.

- Конечно же для того, чтобы получить приказ. Я прибыл в резиденцию, чтобы служить канцлеру. Господин Левый канцлер, есть ли у вас какие-нибудь задания для Юань Бао? – с улыбкой спросила Хуа Чжу Юй.

Стоя перед каретой, Цзи Фэн Ли с улыбкой обернулся к ней. Взгляд его при этом оставался равнодушным.

- Хорошо. Канцлер намеревался отправиться в поездку. Вы можете сопровождать меня в ней.

А затем он ушел в свои покои и переоделся из официального наряда придворного в обычный черный ханьфу, придавший ему вид ученого. Вместе с Тун Шоу они пересели в более простенький экипаж.

Коляска некоторое время ехала по городским улицам, а затем остановилась у задней двери одного из домов.

Приподняв шторы, Цзи Фэн Ли оглядел переулок. Увидев, что никого на горизонте не имеется, он вышел наружу и подошел к двери, едва слышно постучал.

Хуа Чжу Юй тоже выскользнула на улицу. Ситуация казалась ей предельно ясной. Левый канцлер прибыл в это место для тайной любовной интрижки. Когда задняя дверь открылась, наружу выглянул слуга. Поприветствовав Цзи Фэн Ли, он с глубоким уважением поклонился, и впустил канцлера внутрь.

http://tl.rulate.ru/book/2933/344642

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
спасибо!
Развернуть
#
а со старым Императором что произошло: отрекся от престола или умер?🧐
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь