Готовый перевод Feng Yin Tian Xia | World of Hidden Phoenixes / Мир Скрытых Фениксов: Глава 37

Глава 37

На полпути к полю боя Хуа Чжу Юй и Хуэй Сюэ натолкнулись на отступающих солдат Северного Королевства.

Они отступали, потому что проиграли битву.

Девушки обнаружили солдатский лагерь на расстоянии двухсот ли от столицы (прим.пер.: 100 километров).

В поле ярился северный ветер, изогнутый серп месяца проглядывал сквозь плотную вуаль облаков, снег покрыл землю, превращая ее в полное подобие заснеженных зимних пейзажей. Хуа Чжу Юй, верхом все еще на той же лошади, которая стала ее верной спутницей прежде, следовала за Хуэй Сюэ вдоль солдатских шатров. На Сяо Иня им удалось наткнуться не сразу.

Кронпринц медленно ехал на своем огромном вороном коне, в сопровождении собственных солдат. Его черная броня словно светилась холодным, суровым светом в темноте. Красивое лицо выглядело так, будто было покрыто слоем инея. Острый прежде взгляд принца словно притупился и покрылся льдом. Фиолетовые глаза были слегка прищурены, создавая эффект величественности и властности, из-за которых ему хотелось подчиняться и покорно принять любое наказание.

- Зачем ты сюда приехала? – спросил Сяо Инь, едва завидев Чжу Юй. Его глаза потемнели, словно от гнева, хотя на красивом лице все еще застыло спокойное выражение.

Хуа Чжу Юй спешилась. Она опоздала! Но едва девушка открыла рот, чтобы заговорить, как увидела то, чего меньше всего ожидала. Высокая фигура всадника качнулась, будто он вздрогнул от неожиданного порыва ветра, а затем тяжело рухнула на заснеженную землю.

- Ваше Высочество! – Хуэй Сюэ рухнула на колени возле Сяо Иня, на ее лице застыл шок.

Оба телохранителя, Цин Юнь и Би Юэ, молниеносно спешились и отнесли бесчувственное тело их повелителя в только что установленный шатер. Служанка зажгла толстую свечу, залившую все пространство теплым желтым светом.

Сяо Инь лежал на кровати совершенно неподвижно, его красивое лицо в свете свечи выглядело бледным и обескровленным. Казалось, он борется с огромной болью. Его обычно ледяные фиолетовые глаза стали такими же глубокими и темными, как и ночь.

- Его Высочество ранен! Вы что, не знали об этом? Вы вообще защищали принца?! – побледнев, выкрикнула Хуэй Сюэ.

Хуа Чжу Юй бросила быстрый взгляд на телохранителей кронпринца, Лю Фэна, Цин Юня и Би Юэ, сейчас стоявших на коленях у постели Сяо Иня. Их состояние тоже было далеким от нормы. По окровавленной одежде сложно было понять, кому эта кровь принадлежит – им самим или их врагам.

Очевидно, битва накануне имела крайне трагическое завершение.

- Когда Его Высочество ранили, он просто сломал стрелу в ране и велел нам не сообщать об этом его воинам. Он опасался, что солдаты впадут в панику. Сдерживая боль, принц продолжал сражаться как ни в чем не бывало… - с каждым последующим словом голос Лю Фэна становился все тише и ниже, под конец стало казаться, что он с трудом сдерживает слезы.

Сяо Инь закашлялся, приходя в себя.

- Лю Фэн, воспользуйся своей внутренней силой и вынь из меня эту чертову стрелу! – произнес он холодным, спокойным голосом. Несмотря на очевидную слабость, аура властности и величественности нисколько не уменьшилась.

Один из телохранителей мгновенно вскочил на ноги и вылетел из шатра, в поисках армейского врача. Лю Фэн, тяжело вздохнув, протянул руку, собираясь вытащить стрелу из груди принца.

- Остановись! – решительно и холодно приказала Чжу Юй. Она никогда бы не подумала, что люди Северного Королевства окажутся столь торопливы и бестолковы. Рана Сяо Иня была на груди, и если просто выдернуть стрелу, это могло вызвать обильную кровопотерю. Если это произойдет, даже дало сяню* будет трудно спасти этого мужчину (*прим.пер.: дало сянь - один из китайских богов).

Все присутствующие, до того занятые исключительно ранами Сяо Иня, даже не замечали Хуа Чжу Юй до этого самого момента. И в первые пару мгновений почти никто из них не понял, что именно она имела в виду. Сяо Инь окинул ее проницательным, но очень тяжеловесным взглядом.

- Нельзя вытаскивать эту стрелу. Кто-нибудь подготовил лекарство, которое может остановить кровотечение? Или вы уже запечатали соответствующие аккупунктурные точки? Если вы опрометчиво вытащите стрелу, и начнется обильная кровопотеря, что вы планируете делать? – Чжу Юй, все еще одетая в свою лисью шубку, скрестила руки на груди. Мех на шубке мягко очертил ее подбородок, делая ее спокойное лицо более элегантным и напоминающим лотос.

Сяо Инь задумчиво молчал, глядя на нее. Затем все же решил, что она права. Медленно кивнул.

- Лю Фэн, запечатай эти точки акупунктуры для Бэнь Тай Цзы.

Лю Фэн мрачно покачал головой.

- Ваш слуга… Ваш слуга совершенно бесполезен. Я знаю лишь где находятся точки иглоукалывания, но совершенно не разбираюсь в акупунктуре.

Остальные телохранители тоже отрицательно покачали головами.

Грудь принца яростно поднялась и опала, его тяжелый раздраженный вздох слышен был, наверное, далеко за пределы шатра. Взгляд фиолетовых глаз стал еще более холодным.

Метод обучения боевым искусствам Северного Королевства не был похож на методы, применяемые южанами. Они знали лишь несколько наиболее важных точек акупунктуры. Хуа Чжу Юй же, едва начав изучать боевые искусства, уделяла аккупунктурным точкам огромное внимание, скоро став практически специалистом в этом вопросе.

- Дань Хун научилась некоторым медицинским навыкам у армейского врача, находясь в войске генерала Хуа, и знает нужные точки акупунктуры. Его Высочество доверяет Дань Хун? – медленно произнесла Чжу Юй. Мрачные глаза Сяо Инь загорелись и этот свет был похож на комету, проносящуюся по небосклону, исчезающую после одной вспышки. Он кивнул.

Хуа Чжу Юй неспешно подошла к нему, одновременно активировав свою внутреннюю силу. Точными, лаконичными движениями она нажала на соответствующие зоны, запечатав все три точки акупунктуры, заставив скорость кровотока замедлиться. Именно в этот момент прибыли армейские врачи. Лю Фэн прижал ладони к спине Сяо Иня и резким рывком выдернул короткий обломок стрелы. Оба армейских врача поспешно кинулись обрабатывать рану.

- Хуэй Сюэ, почему вы в такой спешке прибыли сюда в такой час? – холодно поинтересовался принц, которого лекари уже повернули на бок.

- Ваше Высочество, ваша слуга прибыла сюда по приказу, чтобы остановить Ваше Высочество от форсирования реки и захвата вражеского лагеря. Вот только мы опоздали. Дань Хун сказала, что раз племя Цян занимается добычей соли, то вполне возможно, что противник будет использовать соль для плавления льда. Она боялась, что когда наша армия попытается пересечь реку, ледяная корка под ними разрушится, рассекая наши войска на несколько частей, утопив многих воинов, и лишая нас стратегического преимущества. Тогда врагам бы осталось лишь организовать засаду, полностью разбив войска Его Величества.

Услышав эти слова, телохранители Сяо Иня ошеломленно переглянулись.

Слова Хуэй Сюэ в точности описали то, что произошло на самом деле. Они хотели атаковать лагерь противника, однако попали в засаду. Кроме того, изначально толстый слой льда внезапно лопнул, утопив многих солдат, и отделив части войска друг от друга.

Тогда они думали, что все дело в недостаточной прочности льда. Но теперь, задумавшись над этим, мужчины вдруг вспомнили один необычный момент – копыта лошадей не скользили. Это была соль!

- Все пошли прочь, немедля, - приказал принц, оглядывая своих людей слегка прищуренными глазами. – Дань Хун, а ты останься.

Приказ был выполнен в то же мгновение.

- Дань Хун, - снова заговорил Сяо Инь, глядя на нее своими пурпурными глазами, излучающими высокомерие и острую внимательность, - Ты пришла сюда, чтобы сдержать свое обещание? Раз уж ты здесь, то скажи Бэнь Тай Цзы, как же я, по твоему мнению, я должен вести эту войну?

Хуа Чжу Юй едва заметно усмехнулась и заговорила размеренным, негромким голосом.

- На самом деле, если Ваше Высочество желает повернуть ситуацию себе на благо, это будет не так уж сложно.

- Да неужели? – вздернув бровь, Сяо Инь пристально посмотрел на нее.

В свете свечи женщина перед ним, одетая сейчас в дорогую шубу, казалась спокойной и красивой, как безупречная, прекрасная скульптура. Лишь в ее глубоких, чернильно-черных глазах была заметна какая-то живая резкость. Мужчина ощутил, что она изменилась.

Затяжная болезнь заставила девушку стать тоньше, подбородок казался более резким и четкоочерченным, вызывая даже некоторое сочувствие. Однако изменилась не только внешность. В ее взгляде появилось что-то, чего раньше не было - тяжелое и глубокое горе. Несмотря на то, что она хорошо справлялась с тем, чтобы держать все в себе, принц все же смог хорошо его разглядеть. Более того, нынешняя Дань Хун была окутана аурой отчуждения, которая мешала другим приближаться к ней. Казалось, что бы ни случилось, ее решение ничто не сможет изменить. Это заставило Сяо Иня понять, что девушка помогает ему только из-за данного ранее обещания. Только из-за него.

Никаких иных причин более не существовало.

http://tl.rulate.ru/book/2933/217629

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Он думал она ради шубки помогать будет, что ли?
Развернуть
#
Надеюсь она не забудет, что он ломал ей пальцы, а также бросил к проституткам. (¬_¬ )
Развернуть
#
Да нет, она ж мазохистка и влюбилась в него за то, что калечил и сделал шлюхой. Она всю жисть мечтала о таком щщастье.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь