Готовый перевод Feng Yin Tian Xia | World of Hidden Phoenixes / Мир Скрытых Фениксов: Глава 12

Солдаты продолжали переговариваться все время, пока несли бочку. Именно от них Хуа Чжу Юй узнала, что это вино прислали из столицы Северного Королевства. И что бочку несут в палатку с припасами.

Девушка оставалась согнутой в три погибели, не смея даже чуть-чуть двинуться. Когда бочку опустят на землю, и солдаты пойдут за следующей, у нее будет немного времени на то, чтобы сбежать.

Вскоре, наконец-то, ее опустили. Но не успела Чжу Юй дождаться, пока останется наедине, когда раздался звук шагов.

- Это вино, которое доставили сегодня вечером? – спросил кто-то.

Дождавшись подтверждения, он велел все тем же солдатам поднять бочку и следовать за ним. Вскоре ее снова поставили на землю. Звук шагов стал удаляться, кажется, мужчины сделали свое дело и ушли. Подождав еще немного в полной тишине, убедившись, что рядом больше никого нет, девушка тихо сняла крышку. Оглянулась, пытаясь понять, куда она попала.

Это была большая, великолепно обставленная палатка. В центре стоял красновато-коричневый длинный стол с бронзовой ладанкой. Аромолампа была выполнена в виде очень реалистичного резного дракона, и сейчас посылала ввысь тонкую струйку дыма, причудливо изгибающегося почти под самым потолком палатки.

Будь то Южное или Северное королевство, только император и наследный принц имели право использовать вещи, украшенные изображением дракона или вырезанные в его форме. Должно быть, это шатер Сяо Инь. Душа Хуа Чжу Юй чуть было не ушла в пятки.

Ее глаза скользнули вокруг и не нашли и признака жизни. Но когда она уже собиралась вылезти наружу, возле палатки раздались тяжелые приближающиеся шаги. Чжу Юй поспешно закрыла крышку бочки, и снова замерла, прислушиваясь к происходящему снаружи.

Несколько человек вошли в палатку. Однако никто из них не выдавал и звука, что делало атмосферу очень пугающей.

- Чжан Си, принеси топографическую карту, - прозвучавший голос был безразличным, холодным и слишком хорошо знакомым.

Сяо Инь. Неужели он так быстро вернулся?

- Да, Ваше Высочество! – ответил другой, не менее знакомый, голос.

- Ваше Высочество, а этот Лорд Пинси, Хуа Му… С ним и в правду очень сложно справиться? – спросил громкий грубый голос. Да Ци.

- С Хуа Му действительно нелегко справиться. Но сейчас у него нет его знаменитого генерала, и сила его армии ослабла. Так у нас появились шансы на победу, - легко ответил ему Сяо Инь.

- О ком вы говорите, Ваше Высочество? – снова поинтересовался Да Ци.

- Его Высочество имеет в виду молодого генерала Южного Белого Феникса, Сребряноликого Асуру, так же известного как Ин Шу Се. Ша По Лан считает его великим бойцом. А, кроме того, говорят, что его всегда сопровождают четверо не менее одаренных охранников: Пин, Ань, Кан и Тай. И когда вражеская армия сталкивается с этой пятеркой, мало кто остается в живых, - снова зазвучал незнакомый мужской голос.

- Если этот ваш Серебряноликий Асура так грозен, позвольте мне позаботиться о нем! - воскликнул Да Ци.

- Боюсь, у тебя нет шансов встретиться с ним. Он уже был сражен нашим Чжан Си. Асура мертв. С другой стороны, Чжан Си, я настроен скептически. Ты и вправду его убил? – с сомнением спросил незнакомый голос.

- Пф, хорош же ваш Серебряноликий Асура, если даже нашего Чжан Си не смог победить, - холодно усмехнулся Да Ци.

- На самом деле было невероятно сложно с ним справиться. Мне просто повезло. Очень повезло, - тихо сказал Чжан Си. Фактически, до сих пор он по-прежнему не был до конца уверен, что смог убить белого генерала.

- Но не смотря на то, что Асуры больше нет, его подопечный, Ша По Лан все еще управляет авангардом войска Хуа Му. Его тоже сложно победить, – произнес Сяо Инь. И вдруг внезапно сменил тему. – Это еще что?

- Это прекрасное вино, которое только что привезли. Говорят, это новый сорт из королевской винодельни, поэтому ваш смиренный слуга взял на себя смелость принести его в ваш шатер, - пояснил Чжан Си. – Не хотите попробовать? Говорят, что это действительно вкусно.

Звук шагов стал приближаться к бочке. Сердце Хуа Чжу Юй пропустило удар. Какая неудача! И что же ей теперь делать?

И вообще, что за странная манера, пить вино, изучая топографическую карту! Серьезные же дела обсуждаются! Но прежде, чем она успела додумать эту мысль, крышка с бочки была снята. Яркий свет на миг ослепил девушку.

- А ты еще кто? – с изумлением спросил слуга, а потом резко толкнул бочку. У Хуа Чжу Юй не осталось времени на то, чтобы встать. Бочка покатилась по земле, и девушка буквально вывалилась наружу. Тут же раздался шорох нескольких мечей, извлекаемых из ножен. Спустя миг, к ее шее были приставлены как минимум пять клинков.

- Это действительно прекрасное вино, не так ли, - холодно прозвучал откуда-то из-за спины голос Сяо Инь. Его тон был убийственным.

http://tl.rulate.ru/book/2933/186505

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Ей везёт как утопленнику...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь