Готовый перевод Feng Yin Tian Xia | World of Hidden Phoenixes / Мир Скрытых Фениксов: Глава 232

Свеча, стоявшая в стеклянной лампе на столе дракона в зале Цинь Чжэн, почти прогорела до конца. Евнух шагнул вперед, чтобы поднять абажур, но прежде, чем он успел заменить свечу, мерцающее пламя погасло под порывом донесшегося из окна ветерка, оставив после себя лишь струйку поднимающегося к потолку дыма.

Евнух почти зажег новую, когда внезапно Цзи Фэн Ли махнул рукой и приказал:

- Покинь меня.

Тот поклонился и отступил.

Оставшись в одиночестве, принц вытащил из рукава небольшой сверточек. Под ярким холодным лунным светом, льющимся из окна, он рассматривал вышитого на белом атласном саше ребенка. Щечки малыша были упругими и пухлыми, он широко улыбался, и его глаза сияли весельем. Это изображение заставило сердце мужчины болезненно сжаться.

Когда в тот день Лун Юй доставила ему эту вещицу, Цзи Фэн Ли почувствовал себя необычайно счастливым. Он понимал, что рукоделие явно не самая сильная сторона его возлюбленной, но тот факт, что она так расстаралась ради него, уже заставлял его улыбаться. Увидев изображение ребенка, он даже позволил себе понадеяться на то, что она тоже испытывает к нему что-то и готова подарить ему дитя. И как же все обернулось подобным образом? Он неправильно понял ее послание? Она отправила ему это саше, чтобы сказать, что никогда не понесет от него ребенка?

Неужели она действительно настолько жестока и непоследовательна?

Брови Цзи Фэн Ли сошлись на переносице.

Вдруг снаружи за дверьми раздался голос евнуха, провозгласивший:

- Ваше Высочество, Третья Принцесса просит об аудиенции!

- Впусти ее, - спокойно приказал Цзи Фэн Ли.

Евнух распахнул дверь и зажег свечу, прежде чем впустить Хуанфу Янь внутрь.

На пороге девушка ненадолго замерла, глядя на брата, восседавшего за драконьим столиком. Она заметила, что в его руке лежало белое саше с вышитым на нем младенцем. В этот момент девушка занервничала еще больше, ее голова закружилась.

Сначала, вернувшись из Королевского Храма, она долго сомневалась в том, что стоит рассказывать ему правду. В ее сердце притаились сомнения, но угрызения совести причиняли слишком много беспокойства, так что в конечном итоге она решилась прийти, пусть и продолжая при этом испытывать крайне противоречивые чувства. Но после лицезрения этого саше все сомнения разом оставили принцессу. Если бы он не оплакивал утрату дитя, стал бы с такой тоской разглядывать вышитого на ткани младенца?

Приняв окончательное решение, Хуанфу Янь рухнула на колени и разрыдалась.

- Императорский Брат, Янь Эр не знала, что этот препарат способен привести к выкидышу! Янь Эр заслуживает смерти! Императорский Брат, прошу, накажите меня!

Цзи Фэн Ли вскинул брови и медленно вернул саше в рукав. Он разглядывал сестру с таким молчаливым тяжеловесным вниманием, что у той от страха перехватило дыхание. Она чувствовала, что больше не может хранить свой жуткий секрет, поскольку теперь была уверена, что ее брат уже знал обо всем и просто ждал, когда она признается. Не смея больше утаивать, Хуанфу Янь дрожащим голосом начала рассказывать все, что произошло. 

Цзи Фэн Ли неподвижно сидел за своим столом и внимательно слушал. Хотя выражение его лица оставалось спокойным, в его сердце бурлили эмоции. Горе, мучившее его последние несколько дней, постепенно рассеялось. Он, наконец, понял, что Чжу Юй не принимала то лекарство, что не отказывалась вынашивать его дитя. Однако вскоре на место горя пришел медленно возрастающий гнев. Он был уверен, что сможет защитить любимую, однако до нее все равно добрались. Осознание этого заставило мужчину пугающе измениться в лице. 

Хуанфу Янь отлично видела его гримасу, и ее сердце сжалось от настоящего ужаса и отчаяния. Она никогда прежде не видела подобного выражения на его обычно спокойном и красивом лице.

- Откуда у тебя этот препарат? – ледяным голосом поинтересовался мужчина.

- Я купила его в аптеке за пределами дворца, - едва слышно отозвалась принцесса. - Но я хотела лекарство, от которого у человека просто закружится голова, и ничего больше!

- Существует множество подобных лекарств, позволяющих безопасно вызвать головокружение! – произнес Цзи Фэн Ли, и с каждым последующим словом его голос становился все более и более холодным.  – Скажи мне, кто поведал тебе о той аптеке.

- Старшая сестрица Вань, - ответила принцесса. – Но этот препарат мне дал лично владелец, он сам его подобрал!

- И с чего бы владельцу аптеки хотеть навредить ей? Скорее всего, и он, и этот препарат непосредственно связаны с Вэнь Вань, - прокомментировал мужчина.

- Во всем виновата Янь Эр! – запричитала Хуанфу Янь. – Янь Эр просто хотела доказать, что она лжет о своей беременности и помешать ее браку с Императорским Братом. Сестрица Вань и Янь Эр поступили так, заботясь лишь о благе Императорского Брата. Она не невинна, она недостойна Императорского Брата…

- Заботились о моем благе? – повторил Цзи Фэн Ли язвительным, ледяным тоном.

Заботились о его благе? Они действительно осмелились заявить, что действовали ради его блага?

Глядя на безразличную жуткую улыбку, возникшую на лице принца, Хуанфу Янь становилась все более испуганной и более неуверенной в том, какое наказание будет ее ожидать.

- Где ты видела ее? - внезапно спросил он, прищурив глаза. Он примерно догадывался, с чего это Хуанфу Янь внезапно решила прийти и исповедаться в своем грехе. Но решил скрыть правду. Пусть она и не убивала его ребенка, но он желал, чтобы она пострадала, хотя бы еще какое-то время.

- В Королевском Храме… Сегодня она пришла, чтобы найти меня, и рассказала, что я убила ее ребенка ядом, так что… - Хуанфу Янь запнулась, охваченная страхом.

Но прежде, чем она успела договорить, Цзи Фэн Ли резко встал и стремительно приблизился к принцессе.

- Ты хочешь сказать, что она была в Королевском Храме сегодня?

Он был уверен, что она уже покинула государство, прибыв в Северное Королевство вместе с Сяо Инем. Однако совершенно неожиданно Хуа Чжу Юй все еще оставалась где-то здесь.

Хуанфу Янь кивнула.

- Слуги! Приготовить лошадей! Этот принц собирается покинуть дворец!

Отдав приказ, мужчина развернулся и поспешил прочь из зала. Вскоре его силуэт растворился в бесконечной ночной темноте.

Свет свечи, оставшейся в комнате, дрогнул и погас из-за порыва воздуха, вызванного его быстрыми шагами. Замершая в темноте Хуанфу Янь все еще стояла на коленях на полу, совершенно растерявшись. Ее переполняла тревога, она думала о том, какое же наказание на нее обрушится, когда вернется ее брат.

 

 

***

 

 

Этой глубокой ночью холодная луна спокойно отдыхала в темных небесах.

Хуа Чжу Юй, Пин, Кан и Тай ехали верхом по терявшейся в ночи дороге, обрамленной густыми зарослями кустов и деревьев. Перестук копыт тревожил тишину, вспугивая птиц, с резкими вскриками взлетавших к небесам и описывающих над ними возмущенные круги.

Они выбрали эту нехоженую, почти заросшую дорогу, чтобы добраться до восточных земель, а точнее города Ян, где подняли восстание Хуа Му и Хуанфу У Шуан.

Хуа Чжу Юй была уверена, что Хуанфу Янь обязательно пойдет к Цзи Фэн Ли, и тот, естественно, узнает правду. Ей больше ничего не нужно было делать на этот счет. Что же касалось Вэнь Вань, то девушка была просто не в настроении сейчас разбираться еще и с ней.

Время было поздним, и вокруг царила тишина. Слышался мягкий шелест листьев. И вдруг, словно что-то заметив, Тай резко окликнул своих спутников:

- Подождите! Остановитесь ненадолго!

Остальные натянули поводья, сбавляя скорость. Тай спешился и приложил ухо к земле, внимательно прислушиваясь. В конце концов, он объявил:

- Генерал, похоже, к нам приближается отряд всадников. Спрячемся от них?

Чжу Юй слезла с лошади, вытащила заколку из волос и ткнула острым краем в ее круп. Болезненно заржав, лошадь тут же рванулась вперед, и эхо ее галопа разнеслось по ночной дороге.

- Генерал, не факт, что эти люди преследуют именно нас, - сказал Кан, но все же послушно спешился и повторил то же самое со своим скакуном. Тай и Пин отстали буквально на пару мгновений. Вскоре все четыре лошади растворились вдали.

Хуа Чжу Юй махнула рукой, беря на себя инициативу и уводя мужчин под покров густых зарослей на обочине.

- Затаимся!

Она тоже не была уверена, что это отправленная за ними погоня, но все же не хотела рисковать.

Все четверо спрятались в зарослях, двигаясь предельно осторожно, чтобы не потревожить птиц и мелких лесных зверьков, способных выдать их присутствие. Вскоре на дороге показались несколько всадников.

Она увидела его, залитого ярким лунным светом. Его высокий, стройный силуэт словно бы принадлежал не человеку, а бессмертному божеству. Белоснежный плащ развивался за спиной, будто волшебный шлейф.

И пока девушка в оцепенении застыла на месте, он промчался мимо. Чжу Юй оставалось лишь проводить его спину пристальным взглядом, пока всадник не растворился в ночной темноте. Стоило ему скрыться из виду, как она медленно отвернулась и горько улыбнулась. Похоже, Хуанфу Янь действительно поговорила с ним. Хуа Чжу Юй, правда, не ожидала, что он отреагирует настолько быстро. Словно чуял, что каждая минута промедления создает между ними все более непреодолимое расстояние.

- Генерал, неужели тебе не хочется с ним увидеться? - тихо спросил Пин, глядя на девушку.

- Может быть, лучше встретиться с ним еще раз. После того, как вы во всем разберетесь, нам, возможно, будет легче уехать, - поддержал его Тай.

Хуа Чжу Юй нахмурилась. Она знала, что если встретится с ним сейчас, то уже не сможет покинуть это место. Однако ей никак нельзя было задерживаться в городе Юй. Несмотря ни на что, она обязательно должна попасть в город Ян и узнать, что на самом деле там происходит.

- Пойдем по горной дороге! – приказала Чжу Юй.

Пин, Кан и Тай переглянулись и дружно вздохнули.

- Я знал, что генерал так скажет! – наконец, улыбнулся Кан. – Время снова навестить старые добрые горы!

И, не теряя времени, все четверо последовали в указанном направлении.

К счастью, близкое знакомство с местностью позволило им без труда преодолеть залитое густой ночной темнотой пространство.

 

 

Несколько дней спустя, успешно скрывшись от поисковой группы Цзи Фэн Ли, они прибыли в стратегический район, расположенный в восточной части города Ян. Хуа Му и Хуанфу У Шуан тоже были здесь. Они встречались с генералами, охранявшими эти земли.

После столь долгого, многолетнего планирования этого восстания, Хуа Му разжился многочисленными сторонниками и последователями, базировавшимися в различных стратегических городах Южного Королевства. Прежде могущественное, королевство было охвачено пламенем войны, люди жили в нищете и страданиях.

Хуа Чжу Юй подошла к стоящим в дозоре солдатам и представилась. Один из мужчин тут же отправился к командирам с докладом. Не прошло и пяти минут, как навстречу девушке вынырнул улыбающийся Ань Сяо Эр. Все это время он пребывал подле Хуа Му, поэтому теперь, увидев ее, Пина, Кая и Тая, был вне себя от радости.

Взяв на себя инициативу, он повел Хуа Чжу Юй за собой мимо различных палаток, взяв курс на самый большой шатер в армейском лагере. Внутри обнаружились кровать и небольшой столик, на котором лежала разложенная военная карта. Шатер Хуа Му был таким же простым, как и прежде, а вот он сам разительно отличался от старого себя.

Стоя у стола, Хуа Му в глубоком раздумье рассматривал карту. Когда Чжу Юй вошла, он вскинул глаза и спокойно уставился в ее лицо.

- Ты здесь.

Хуа Чжу Юй хранила молчание. Это было странно. Столкнувшись с Хуа Му лицом к лицу, она вдруг осознала, что гнев и негодование, которые она все это время таила в себе, вдруг исчезли, и у нее осталось лишь легкое чувство печали.

В шатре воцарилась тишина.

Хуа Му все еще стоял перед столом, снова вернувшись к изучению карты. Он выглядел безразличным, как будто точно знал, что она придет.

- Юй Эр, подойди и взгляни. Эта территория, вроде бы, тебе хорошо знакома, не так ли? - тихо спросил Хуа Му, указывая на карту. Это до ужаса напоминало те старые добрые времена, когда они сражались плечом к плечу на западных границах.

Но сейчас все изменилось. Он больше не был отважным и достойным генералом, защищающим королевство. Отныне он превратился в опасного повстанца, пытающегося это самое королевство разрушить.

- Откуда ты знал, что я приду? – после продолжительного молчания, тихим голосом просила Хуа Чжу Юй. Она знала, каким человеком он был, насколько далеко мог заходить в своих планах, с отлично продуманными стратегией и тактикой. Если бы не вмешательство Цзи Фэн Ли, к этому моменту трон Южного Королевства уже наверняка бы принадлежал ему. Вдруг в голове девушки вспыхнула догадка, однако она не осмелилась ей поверить. Но после всего, что произошло за последний год, сложно было представить хоть что-то, на что этот мужчина не пошел бы ради исполнения собственных планов.

- Смерть бывшего Императора твоих рук дело? – неожиданно спросила Чжу Юй.

Именно поэтому он мог быть настолько уверен в том, что она наверняка покинет город Юй. Он отправил людей, убивших бывшего Императора и переложивших вину на нее, чтобы она не смогла выйти замуж за Цзи Фэн Ли. Даже если бы Цзи Фэн Ли не поверил в ее причастность, между ними все равно возникло бы некоторое недоверие, которое со временем бы выросло в самую настоящую, разделяющую их преграду. И даже при таком раскладе она бы не смогла просто взять и остаться в столице. Как бы она могла продолжать спокойно находиться возле Цзи Фэн Ли? Так что, рано или поздно, она бы наверняка приехала сюда в поисках отца. – Ты не боялся того, что меня казнят за убийство бывшего Императора? Не думал, что Цзи Фэн Ли мог прикончить меня в приступе ярости?

Планируя свои интриги, не похоже, что ее дорогой отец вообще беспокоился о ее безопасности.

Во взгляде Хуа Му, обращенном к девушке, смешались гнев и разочарование. Прищурившись, он спросил:

- Юй Эр, по-твоему, твой отец настолько плохой человек?

- А что, нет? Ради достижения своей цели ты готов пожертвовать чем и кем угодно, - холодно отозвалась Хуа Чжу Юй. – Императорский Дворец слишком хорошо охраняется. Как мог обычный убийца прокрасться внутрь и убить члена императорской семьи? На такое способен только ты. Ты так долго скрывался во Дворце. Только ты имел все возможности незаметно проникать внутрь и покидать его.

Какое-то время Чжу Юй подозревала, что ее подставила Вэнь Вань, но глубоко в душе понимала, что дело не в этой раздражающей особе. При всей своей ненависти, она бы не осмелилась пойти на подобный шаг.

- А что насчет Хуанфу У Шуана? – неожиданно вопросом на вопрос ответил Хуа Му и на его губах возникла несколько странная улыбка.

  - Хуанфу У Шуан сын императора, он бы никогда… - девушка внезапно запнулась. Похоже, Хуанфу У Шуан действительно не был ребенком бывшего Императора Яна. Он ведь был наследником бывшей нации Мо. Его истинное имя было Му Фэн. Однако он столько лет считал Императора Яна своим настоящим отцом, так что вряд ли смог бы поднять на него руку.

- Отец, пожалуйста, прекрати. Неужели трон действительно настолько важен для тебя? – после долгого молчания тихо спросила Чжу Юй.

- Все, что отец делал до сих пор, он делал ради твоего блага, - низким голосом отозвался Хуа Му.

- Только не говори, что все это ради меня! – вспыхнула девушка. Она уставилась на своего собеседника и ее губы исказила ледяная усмешка. – Ты хотя бы мой настоящий отец?

Хуа Му впился в нее тяжелым нечитаемым взглядом. Затем протяжно вздохнул и молча уселся на стул.

- Почему же ты не отвечаешь? – продолжила давить Хуа Чжу Юй. – Госпожа Сюань сказала, что она моя мать. Отец, это правда? Я правда ваше с ней дитя? И действительно ли Императрица нации Мо умерла?

Старый генерал долго хранил молчание. В конце концов, снова тяжело вздохнув, он заговорил:

- Юй Эр, раз уж все дошло до подобного, отец больше не хочет скрывать это от тебя. Императрица нации Мо подарила жизнь маленькой принцессе, и эта принцесса – ты. Но чтобы защитить тебя, отец вынужден был сказать всем подданным, что у нее родился мальчик, наследник. Отец приложил все силы, чтобы Хуанфу У Шуан попал во дворец. Как только бы он занял трон, он тут же женился бы на тебе и сделал своей Императрицей. Это позволило бы восстановить кровную линию королевской семьи нации Мо. В будущем это дало бы нам шанс сменить династию и восстановить наше королевство.

Мужчина сделал небольшую паузу, затем продолжил.

- Хотя твой отец был слаб, он все же являлся законным, добрым и мудрым Императором. К сожалению, его милосердие не смогло поддержать приходящую в упадок нацию. Восстания вспыхивали повсюду, пока, в конце концов, бунтовщики не стали штурмовать город Цзы Янь. Во дворце Чжао Янь твой отец одарил меня своим последним императорским указом. Он хотел, чтобы я забрал твою мать и сбежал. Он хотел, чтобы я восстановил нацию Мо. Отдав этот приказ, он поджег дворец и сгорел заживо.

Холодные черные глаза Хуа Му прищурились. Словно прошлое мелькало у него перед глазами, от мирных времен до падения его страны.

Столбы дыма, вздымающиеся к небесам, потоки крови, крики боли и отчаяния. Страна, которая процветала в течение сотен лет, была поглощена пламенем войны всего за одну ночь.

Хуа Чжу Юй четко видела сильную боль, затаившуюся глубоко в глазах генерала.

Госпожа Сюань сказала ей, что она была потомком некогда существовавшего народа Мо, поэтому Чжу Юй считала себя обычной гражданкой. И вдруг неожиданно обнаружилось, что она – принцесса. Принцесса бывшей династии. А погибший в огне император Мо был ее настоящим отцом. Хотя она и не стала свидетельницей этих событий воочию, девушка все же смогла представить себе всю ту жуткую трагедию, которая развернулась в те непростые годы.

Хуа Чжу Юй задумалась, а затем тихо спросила.

- Тогда… кем ты был?

Хуа Му покосился на нее, и на его холодном лице появился след нежности.

- Юй Эр, неважно, кто я. Важно то, что я всегда буду тем, кто заботится о тебе больше всех в этом мире.

Чжу Юй недоуменно вскинула брови. После всего сказанного и сделанного, он все еще не хотел раскрывать свою личность. Но интуиция подсказывала ей, что все не так просто. Вряд ли он был обычным чиновником нации Мо.

Со временем волосы на его висках поседели. Любовь и страсть сменились глубоким гневом и ненавистью.

- Должны ли мы восстанавливать нашу страну? Еще одна война унесет слишком много невинных жизней. Более того, шаткий мир был установлен здесь совсем недавно. Люди жаждут лишь спокойствия. И хотя мы боремся за восстановление нашей страны, люди Южного Королевства считают нас мятежниками и заговорщиками, устроившими бунт с целью узурпировать трон. Времена изменились. Что случится, если мы победим? Даже если мы вторгнемся в город Юй и захватим трон, что тогда? Это лишь заставит героев Южного Королевства объединить свои силы и выступить против нас. Как долго мы сможем удержаться на этом троне? Если в Южном Королевстве вспыхнет гражданская война, что произойдет, если Северное Королевство, Восточный Ян или Западный Лян воспользуются этой возможностью, чтобы снова вторгнуться на наши земли! И если это произойдет, не станешь ли ты величайшим преступником, а не величайшим героем, отец? – рассуждала вслух девушка.

В шатре воцарилась тишина. Он прекрасно слышал каждое ее слово и даже наверняка принимал их логичность и разумность, но человеку, который всю свою жизнь посвятил восстановлению своей страны, было нелегко принять такой конец.

Хуа Му внезапно встал. Его лицо стало холодным, взгляд преисполнился гнева и боли.

- Дитя, ты сильно разочаровала меня! Ты действительно думаешь, что твой отец жаждет подобного? Если бы план не провалился, у Цзи Фэн Ли не возникло бы и шанса взойти на трон и стать Императором. Тогда и твоему отцу не пришлось бы затевать войну!

Старый генерал вскинул лицо вверх и тяжело вздохнул. Следующие его слова были произнесены низким хриплым голосом:

- Отец устал. Ты можешь уйти.

 

http://tl.rulate.ru/book/2933/1188883

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Кто нибудь понял, почему госпожа Сюань пыталась убить ее, когда она обучалась у нее, если она знала всю ее биографию? Или там опять не все так просто?
Развернуть
#
Может она осознавала, что девочка будет марионеткой в руках фанатиков борьбы за трон?? Прервать род и не мучиться и дитя не мучить...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь