Готовый перевод My gay husband is a pervert / Мой муж гей-извращенец: 126 Думаешь, я поверю тебе?

Чем больше Сяньван смотрел на нее, тем больше менялось выражение его лица. Грязный и озадаченный Юэруй, которого он знал, был перед ним в красивом и элегантном наряде принцессы. То, как она пыталась спрятаться за столб своим застенчивым взглядом, заставило сердце Сяньвана растаять.

"WOW" это слово прозвучало в сердце Сяньвана.

Он не знал, что эту девушку можно превратить в такую красотку. 

Сяньван продолжал стоять на своем месте, устремив глаза на Юэруй. Его сестра, с другой стороны, смотрела на своего брата, который был загипнотизирован, чтобы увидеть эту красоту.

"Эхм..." Она кашляла.

.......

"Eehhhmmm...." Она снова кашляла.

........

"Эээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээ. Но у её брата не было никакого желания смотреть на неё. В конце концов, ей пришлось отвергнуть брата, чтобы заставить его вернуться в реальность.

"Что?" Он посмотрел на свою сестру.

"О, ты наконец-то вернулся. Разве ты не говорил, что никого не ищешь. Тогда как ты внезапно потерялся в оцепенении?"

Сяньван восстановил свою осанку и приказал сестре: "Приведи этих двоих ко мне". Он указал на Юэруй и Кая.

"Разве я не должен приводить только даму. Почему ты спрашиваешь о нем?"

Сяньван дал ей взглянуть.

"Ты всё ещё не забыл свои гейские сплетни, брат?" Синьцзян посмеялся и побежал, иначе брат избил бы её на глазах у толпы.

----------

"Какого черта я пришел сюда?" Юэруи хотел заплакать.

Все, что она хотела, это немного повеселиться. И теперь у нее есть подходящий наряд с человеком, которого она не хочет видеть, и если этого было недостаточно, она теперь стоит рядом с ним. Все остальные люди время от времени снимаются в них.

"Простите, если это неуместно, но могу я кое-что сказать?" Су спросил у Синьтяня и Сяньвана. Су также пришла с Каем и Юэруем, так как не хочет тусоваться одна.

"Да, пожалуйста. Это не офис. Ты можешь говорить все, что захочешь". Синьцзян сказал.

"Если вы видите с моей точки зрения, то с их нарядами, босс и Юэруй выглядят как пара." Су хихикал.

"Какого черта, Су! Прекрати. Это то, что он хочет услышать. Юэруй смотрел на Су широко открытыми глазами. Она хотела, чтобы она остановилась. Но ей когда-нибудь это удавалось? 

Юэруй нерешительно посмотрел на Сяньвана. 

Сяньван стеснительно потер верхнюю губу и посмотрел на нее. На его лице была милая улыбка.

Какой он игрок. Я уверен, что вы намеренно подошли мне". Юэруй подсознательно забил в сторону Су.

"Су, помоги мне". Она прошептала своему другу.

"Помочь? Оки-доки". И Су подтолкнула Юэруй к Сяньвану. Если бы Юэруй не подкрепила своё тело, чтобы сопротивляться её давлению, она бы действительно упала на руки Сяньвану.

"Какого черта, Су. Ты толкаешь меня на смерть". Юэруй прошептала, пока скрежещала зубы.

"Я так не думаю." Су хихикала от уха до уха.

"О чем вы двое разговариваете?" спросил Синьтян.

"Ничего страшного." Юэруй сказал.

----------

"Пока они разговаривали, диктор попросил всех потанцевать.

Так как это вечеринка на выпускном, танец - обязательный.

Су, Синьцзян и Кай взволновались. Они сразу же побежали на танцпол, оставив позади две подходящие пары.

--------

"Какой трюк ты использовал в этот раз?" Юэруй спросил его напрямую.

"Какой трюк?" Сяньван играл в забывчивость.

"Серьёзно! Хватит нести чушь с твоей игрой. Юэруй прокляла, но только в уме.

"Ты знаешь, о чем я говорю." Она закатила глаза.

"Я серьезно не знаю." Сяньван все еще пытается вести себя невинно. И Юэруй хотела задушить его.

Она вздохнула, а потом с помощью руки указала на их платье.

"О... Это." Он снова улыбнулся милой улыбкой.

"Даже я была шокирована, как мы сошлись? Наверное, мы должны быть созданы на небесах". Сяньван дал улыбку, полную флирта.

"Думаешь, я тебе поверю? Юэруй подняла левую бровь.

"Да ладно, не смотри на меня так." Он сказал кокетливым голосом.

Юэруи закатила глаза и убежала от него.

Но ей не пришлось долго стоять. Потому что Су пришла и затащила её на танцпол. Юэруй очень старалась укорениться на своем месте, но как она может выиграть у двух своих друзей?

В то же время, пока Сяньван был занят тем, что смотрел на свою будущую жену Си Йин беспокоил его.

"Эй, парень, не можешь оторвать глаз от невестки". Он дразнил.

"Что ты беспокоишь меня больше всего на этот раз?" Сяньван сказал, пока смотрел на Юэруй.

"Что?" Си Инь спросил с энтузиазмом.

"Ты!" 

"О... Ты ранил мое чувство, по слухам, Бойфр..." Си Йин не смог закончить.

"Заткнись".

Си Йен дал дурацкую хихиканье.

"Ты действительно мастер в раздражающих людях." Си Йен сказал.

"Хммм..." Сяньван посмотрел на него за угол глаз.

"Вы позвонили известным дизайнерам страны, затем заставили их подготовить костюмы в разных цветах, а затем заставили меня шпионить за Юэруй, чтобы узнать цвет ее платья и, наконец, подобрать костюм подходящего цвета". Замечательно". Си инь хлопала.

"Да... Вся эта работа заставила меня так устать." Сяньван зевнул.

"Какого чёрта ты сделал, что устал? Мне пришлось весь день следовать за мисс Мэй. И ты говоришь, что устала. Ха!" Си Йин хотела поплакать.

"Я должен заставить людей думать о нас. Это самое трудное." Сяньван сказал, как будто он должен сделать самую тяжелую работу.

Си Йин дал ему пощечину.

"Не знаю, я хочу отдохнуть." Си Инь потребовал.

"Принято".

"Правда!" Его лицо расцвело.

"Полдня."

"Что? Что я буду делать всего за полдня?"

"Четверть дня."

"Хорошо... Ладно... Полдня." Си Инь подумал, что если он будет ссориться со своим другом, то у него не будет ни минуты отпуска.

"Кстати, девушка твоей мечты танцует с другим парнем. Почему бы тебе не уделить ей немного внимания, иначе она станет чужой постоянной девушкой." Сяньван сказал невозмутимо.

Си Инь посмотрел на танцпол и увидел, что Су танцует с Каем и.... его кровь закипела.

"Не волнуйся, друг мой. Я спасу свою девочку. Но посмотри и на свою девушку. Она танцует с парнем, который попросил твою сестру свести его с ней". Си Инь прошептала Сяньвану в уши и побежала на танцпол.

http://tl.rulate.ru/book/29322/997587

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь