Готовый перевод My gay husband is a pervert / Мой муж гей-извращенец: 162 Семинар 2

Сяньван ждал Юэруя в своей палатке.

Но когда он увидел, что уже поздно, он, наконец, понял, что не сказал ей, какая палатка его. Поэтому он решил поискать ее. Но к его удивлению, когда он вышел из своей палатки, он услышал шум, исходящий из палатки Йефана.

Это точно был голос Юэруй.

Он подошел к палатке и снял занавес.

Он увидел, что Юэруй отвернулась от него, а Хань Йефан держала свои очки в руках.

"Теперь, когда я вижу, что ты можешь хорошо бегать, я могу вернуть его тебе". Йефан наклонился в сторону Юэруй и сказал.

"Тогда отдай мне!" Она ответила.

"Хм... А может и нет." Он пытался дразнить ее, но внезапно холодный и тяжелый голос от занавеса привлек их внимание.

"Отдай ей!"

Хань Йефан повернул свой взгляд в сторону Сяньвана, когда Юэруй застыла на ее месте.

Она чувствовала себя так, как будто ее поймали с поличным во время жульничества.

Хань Йефан подсознательно опустил руки, когда Юэруй вырвал их из рук и надел их.

Она повернулась к Сяньвану и симулировала улыбку.

"Я шел за тобой". Она сказала.

Сяньван ничего не сказал. У него было мрачное лицо.

"Даже у друзей есть предел своих проступков, господин Хань." Он сказал холодным голосом.

Йефан нахмурился на Сяньвана.

Юэруй подошел к Сяньвану и взял его за руку.

"Поехали..." - неловко сказала она.

Когда они повернулись, чтобы уйти, они услышали, как Йефан сказал: "Я знаю свой предел, господин Конг". И не похоже, что ей нужны эти очки".

Оба стояли на месте.

Чёрт... Хан Йефан. Она прокляла его и посмотрела на Сяньвана виновными глазами. Она видела, как Сяньван смотрел на нее вопросительным взглядом.

Она затянула руку Сяньвану и сказала: "Пошли". Потом вытащила его из палатки.

------

Сяньван утверждал, что она ему нравится. Он хотел жениться на ней. Он хотел сделать ее счастливой. Но впервые он почувствовал, что совсем её не знает. Она была ей как чужой. Он не только ничего о ней не знал, но и она ничего ему о ней не говорила.

У нее есть какие-нибудь чувства к нему?

Или она видит в нём только инструмент, который она использовала, чтобы поквитаться с этой Хан Йефан?

Он чувствовал себя пустым внутри.

-------

Когда они вышли из палатки, он отдернул от неё руки.

"Почему ты мне не сказал?"

"Что?"

"Твои очки?"

Юэруй сказал что угодно.

"Госпожа Май, если вы заключили сделку, то должны посвятить себя этой сделке."

"Простите, что забыла вам сказать."

"Забыл? Как ты можешь забыть сказать мне эту важную вещь."

"Я знаю. Но я уже извиняюсь перед тобой. Прости меня."

"Послушайте, мисс Май, из-за вашей небрежности я уже потеряла лицо перед этим человеком. И к вашему сведению, мне это не нравится. Я заключила с вами сделку не для того, чтобы просто посмеяться над собой." 

"Небрежность? Я уже дважды извинялся перед тобой. Что еще я могу сделать?"

"Я ни черта о тебе не знаю." Сяньван был так расстроен, что накричал на неё.

"Ха!!! Почему бы тебе тогда не попросить этих твоих шпионов узнать обо мне." Она пыталась сохранять спокойствие, но была раздражена его резким словом. Поэтому она произнесла эти слова и оставила его в покое.

Сяньван не хотел произносить эти суровые слова. Но ему было больно. И он не мог себя контролировать.

------------

Во второй половине дня вещи развели костер и сели вокруг него. Юэруй сидела с друзьями и полностью проигнорировала Сяньвана.

С другой стороны, несмотря на то, что Сяньван сидел с Си Йин, а Си Йин говорил без перерыва, его внимание было сосредоточено на Юэруй.

"Эй! Разве ты не пошла искать своего парня? Зачем ты вернулась?" Нин Тхан прошептал Юэруй в уши.

"Я не хочу ничего слышать об этом человеке." Юэруй ответила прямо, даже не заботясь о том, что Су и Кай были перед ними.

Нин загар подарил им неловкую улыбку и отвлек Yuerui от них.

"О чем ты говоришь?" 

"Я говорю о Конге Сяньване".

"Что он сделал?" Нин Тан спросил.

"Он просто начал говорить со мной грубо из ниоткуда. Это разозлило меня."

"Расскажи мне подробно." Нинг Тен сказал строгим голосом. Она не верит в свою подругу. Она знает, что может совершать ошибки, даже не подозревая об этом.

"Ну... Я говорила с Йефаном."

"Что? Ты говорила с этим придурком! Ему повезло, что я его еще не победил. Значит, из-за него ты и Сяньван..." Нин Тан взволновался и собирался ударить Хань Йефана.

"Подожди... Дай мне закончить первым. Он просто хотел немного воды." Юэруй укусил её за нижние губы, когда он смотрел на землю.

Нин загар вздохнул вовнутрь.

"Ну и что?"

"Потом Хан Йефан отдал мне мои очки, которые случайно упали, и Сяньван увидел нас вместе и из ниоткуда сошёл с ума."

"Что он сказал?"

"Он сказал ему, чтобы он знал твои границы." Юэруй пытался подражать Сяньвану.

"Хех!" Нин Тан не понимал.

"Видишь! Даже я не знал, что он имел в виду. Но Хань Йефан, этот придурок, я не знаю, как он понял, что Сяньван имел в виду, что он дразнит очки и пролил перед ним, что мне не нужны очки".

"Он не знал?" Нин Тан был удивлён.

"Это так важно?" Юэруй спросил неловко.

"Девочка, Конг Сяньван - твой парень и скоро станет мужем. Почему ты не сказала ему об этом. Это нормально".

"O... Так вот почему он расстроился?" Юэруй наконец-то понял.

"Я могу добавить еще кое-что к твоему заключению." Нин Тан сказал.

"Что?"

"Он ревновал к тебе. Это значит, что у него есть чувства к тебе, маленький Юеруй."

"Нет... Это неправда." Юэруи не пытался поверить.

"Я уверена."

"Нинг загар, у меня нет на это времени." Несмотря на то, что Юэруи не знала, почему она покраснела, но не дала Нин загар об этом узнать.

http://tl.rulate.ru/book/29322/1021116

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь