Готовый перевод My gay husband is a pervert / Мой муж гей-извращенец: 154 Брачный контракт

Наконец-то они пришли к обсуждению своего контракта.

"Хорошо. Сегодня мы здесь для того, чтобы обсудить условия контракта. Позже мы подпишем контракт и доработаем его". Сяньван продолжил.

"Контракт прост. Срок действия контракта 36 месяцев. Который включает в себя 4 месяца официальных знакомств и 32 месяца брачной жизни". Сяньван прямо сказал, что это упрощает контракт.

"3 года! Что? Ты хочешь, чтобы я потратил всю свою молодость на тебя? Юэруй был в шоке. Но она не позволила этому всплыть на ее лице.

Она немного кашлянула и элегантно ответила: "3 года - это очень долгий срок. Я не могу обещать тебе столько времени".

К тому времени, как Сяньван наблюдал за Yuerui, он знал, что она определенно будет торговаться с ним. Поэтому он сознательно завысил свои условия.

"Могу я узнать, почему ты не можешь обещать?" Он ответил.

"Потому что я должна выйти замуж по-настоящему после нашего так называемого брака, мистер. Это и есть причина!" - подумала она.

"У меня есть некоторые личные причины." Она ответила мягким голосом.

"Что? Ты умрешь через три года?" Сяньван насмехался.

"Даже если я умру, это тебя не касается." Юэруй ответила острыми глазами.

"Конечно, касается. Мне нужно знать состояние здоровья моей будущей жены. А также, если она в здравом уме и если она способна выполнять обязанности моей жены".

Сяньван ответил низким и соблазнительным голосом.

Юэруй подсознательно скрестила руки над грудью.

Увидев ее невинное и испуганное лицо, Сяньван свернулся в улыбку. Ему нравилось дразнить ее.

"Мистер Конг, позвольте мне прояснить одну вещь. Кашляйте... Кашель... Не должно быть никаких прикосновений или чего-то такого." Юэруи ответил элегантно.

"Это невозможно. Мы будем парой на глазах у людей". Так что, конечно, мы должны вести себя так, как будто мы близки, что включает в себя близость. Иначе люди заподозрят".

"Близость? Что, черт возьми, ты имеешь в виду?" Юэруи была напугана до смерти.

"Госпожа, не ведите себя импульсивно. Я говорю не о том, чтобы целоваться на публике. Я просто говорю о нормальных вещах, таких как держаться за руки, обниматься и иногда целоваться." Он произнес слово "поцелуй" низким голосом.

"Поцелуи? Вы с ума сошли, мистер Конг?"

"Что, черт возьми, в этом плохого? Это нормально для пар."

"Нормальные пары не целуются на людях."

"Так вы имеете в виду, что мы можем тайно целоваться?" Сяньван ответил озорной улыбкой.

"Никогда. Поцелуи никогда не могут быть между нами." Она сказала твердым голосом.

"Тогда как ты можешь заставить людей поверить, что мы вместе?"

"Других двух вещей достаточно. Это может заставить людей поверить." Юэруй сказала нерешительно низким голосом. Она имела в виду обниматься и держаться за руки.

"Хорошо". Сяньван согласился немедленно.

"Я согласился на твой срок. Теперь ты должен согласиться с моим сроком".

"Скажи мне."

"Сократить срок действия контракта. Сделай это на 2 года."

"Хорошо". Сяньван немедленно согласился

что заставило Юэруи испугаться. Она думала, почему этот человек соглашается со всем, что она говорит.

"Тогда давайте сделаем это 2 месяца свиданий и 22 месяца брака."

"Почему мы должны действовать для свиданий? Разве дело не в браке?" Юэруй видел много драмы о браке по контракту, но ни в одной из них не был добавлен период свиданий. Так что она не поняла, о чем идет речь.

"Мы не можем просто внезапно пожениться". Мы должны сделать это правдоподобным для людей. Мы скажем, что мы уже были вместе до того, как вы пришли в офис, потом встречались 2 месяца и наконец-то поженились".

Это имело смысл для Юэруи. Таким образом, она также может избавиться от любых слухов, как будто она соблазнила босса или что-то в этом роде.

"Хорошо. У меня нет никаких проблем." Она согласилась.

"Теперь давай поговорим о том, где мы будем жить." Сяньван начал что-то говорить, но его прервали.

"Я не думаю, что мы можем действовать 24 часа в сутки 7 дней в неделю перед людьми. Нам также нужно немного свободного времени." Юэруй сказал.

"Это то, что я говорил. Так что мы переедем в мою квартиру, которая тоже недалеко от офиса. Так что нам обоим будет удобно идти в офис".

У Юэруи не было никаких проблем с этим. Поэтому она кивнула Сяньвану.

"Что делает нас такими, какими вы получите в обмен на контракт. После нашего годового брака тебя повысят до одного из директоров. Вы также будете включены в совет директоров".

"Знаешь, мне это не нужно, верно?" Юэруй сказал прямым голосом.

"Я знаю, но я должен тебе кое-что предложить."

"Не беспокойся. Мне ничего не нужно. И также не волнуйся, что я не сделаю тебя без гроша в кармане."

"Что заставляет меня задуматься, мисс Май. Раньше вы не были готовы на мне жениться. Но вы внезапно передумали. Могу я узнать причину?" Сяньван спросил.

Юэруй какое-то время молчал. Она знала, что он спросит об этом. Какое-то время она продолжала смотреть вниз, затем подняла лицо и ответила с улыбкой: "Мне просто было скучно. Я хотел сделать что-нибудь авантюрное. Вот почему".

"Тебе было скучно." Сяньван пробормотал. 

Он знал, что улыбка, которую она носила, была фальшивой. Он не знал почему, но его сердце разбилось, когда он увидел ее фальшивую улыбку.

"Ну... Если ты так выразился, то что я могу сказать."

К тому времени они говорили, что их еду подали. Юэруй посмотрел на вкусную еду, поданную перед ней. Ей пришла в голову мысль. Она не колебалась и говорила ясно, 

"У меня есть другие условия, которые должны быть добавлены в контракт." Юэруй потребовал.

"Номер 1: мы будем жить в отдельных комнатах. Нет необходимости в горничной и на круглосуточной основе".

"Хочешь провести со мной время наедине?" Сяньван сказал с озорством в глазах.

"Ох..." Юэруй закатила глаза.

"Во сне. Я говорю это, потому что так мы не будем действовать 24 часа в сутки 7 дней в неделю."

"Достаточно одной или двух горничных, которые будут заниматься домашними делами, такими как уборка пыли, стирка, приготовление пищи и т.д."

"Согласен." Сяньван немедленно согласился с ней.

"Номер 2: Если вы голодны, пока нет еды, звоните в службу доставки еды. Я не буду готовить".

"Почему? Я хочу попробовать твою стряпню." Сяньван в пакете.

"Я умею только кипятить воду." Юэруй сказал с такой гордостью, как будто это самый замечательный навык в мире.

http://tl.rulate.ru/book/29322/1017527

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь