Глава 367 - Изменения в Наставнике
Пусть я и был доволен интеграцией навыков, Аристея хмуро проворчала:
- Даже не знаю, стоит ли это называть успехом или нет...
(Что вы имеете в виду? Разве всё не прошло хорошо?)
- Я бы так не сказала. Количество навыков не уменьшилось настолько, насколько я ожидала.
Хм, вот как... Хотя среди её целей был и качественный рост моих навыков, в первую очередь она хотела сократить их количество, чтобы гарантировать отсутствие дефицита вычислительных мощностей.
- Всё ещё осталось около 150. Наставник, вы точно не чувствуете никакой боли или дискомфорта?
(А, нет. По крайней мере, сейчас... )
Хотя меня и беспокоит сложность применения новых интегрированных навыков, во время их применения боли не возникает.
- Давайте проведём ещё один анализ, как следует.
(Прошу вас)
Аристея начала проводить анализ, пока Фран всё ещё висела на мне. Хотя я думал, что это займёт время, но так как один раз подробный анализ уже проводился, повторный много времени не занял. Через несколько минут, Аристея с удивлением открыла глаза.
(Ч... Что такое?)
- Не может быть... Наставник, вы и правда удивительный экземпляр.
Судя по словам Аристеи, в моей внутренней структуре произошли весьма сильные изменения.
- Загадочная душа и загадочная система переместили в ту область, где находились остатки Херувима, и слились вместе. Возможно, чтобы скомпенсировать недостаток вычислительных мощностей.
То есть, чтобы подменить повреждённого Системного уведомителя, другие мои части поменяли своё расположение?
- Кроме того есть ещё кое-что. Изменился сам поток вашей силы.
(Что вы имеете в виду?)
Поток изменился?
- Ну, грубо говоря, ваши темпы развития значительно снизились, видимо, в обмен на более высокую вычислительную мощность. С этого момента увеличение ранга ценности магических камней, наверное, уже почти не будет идти в пользу вашей силы атаки.
(А? Действительно?)
А я был так раз, что мои способности подросли... Как же быть с силой атаки в 1000, о которой я так мечтаю? Или это она так накаляет напряжение? В любом случае, раз она говорит, что уже сильнее мне не стать...
- Зато, теперь эффективность использования навыков значительно выросла. Можно сказать, что вы пожертвовали изначальной силой меча, чтобы переродить навыки в их более специализированную версию.
(Ого... Но, я бы хотел усилить навыки, которыми могла бы воспользоваться Фран...
Ну, всё же моя самая сильная сторона - это не атаки непосредственно клинком, а навыки. Сожалея в глубине души о том, что развитие замедлится, я радовался хоть тому, что спектр применения навыков расширится. Кроме того, никто не сказал, что я вовсе не смогу развиваться, надежда всё ещё есть.
- Внутренняя структура Наставника оказалась более гибкой, чем я думала. Я и не предполагала, что загадочная душа и система способны изменяться настолько сильно.
(В этом нет ничего плохого, верно? Не окажется ли так, что на загадочную душу и систему теперь взвалена неподъёмная нагрузка?)
- Хммм. Не могу сказать ничего наверняка. Но, определённо, нагрузка будет. И её последствия с этого момента могут быть...
(Аристея, вы ведь не знаете?)
- Не знаю.
Ну конечно же, даже она мало понимает о моём теле. Даже сейчас она не может точно заявить, что опасность миновала.
(Пусть я не могу быть полностью спокоен, но хотя бы можно сказать, что моё состояние сейчас лучше, чем раньше?)
- Ну, тут я могу сказать точно. Ваша нагрузка должна была значительно уменьшиться.
(Тогда давайте взглянем на моё текущее состояние в целом)
Без сомнения, это всё было большим свершением, и так как ей удалось надёжно улучшить мою вычислительную мощность, то реконструкцию можно было назвать большим успехом. Я решил, что одно то, что я могу вновь служить Фран верой и правдой уже достойно радости. Более этого, на самом деле только это и имеет значение.
Закончив мой осмотр, мы поднялись на второй этаж. Хотя Аристея сказала, что не отказалась бы от карри перед сном, я решил, что стоит угостить и Арсларса.
- Воистину, какая вкуснятина.
- Да. Каждый день бы ела.
- Уон!
Я аккуратно переложил спящую Фран на спину Уруши, удерживая её там телекинезом. Так как Уруши, в отличии от других, за это время отлично выспался, он был как всегда полон сил.
Вот шавка, хоть бы за Фран проследил, пока она сидела всё это время без отдыха и сна... Он также с удовольствием уплетал карри. Что и следовало ожидать.
(Эх)
В ответ Уруши мило заскулил.
Хм, как хвостиком то завилял...
Тем не менее, карри исчезало с ужасающей скоростью. Надесь, Фран потом будет не сильно злиться. Я немного заволновался, смотря на то, как Аристея и остальные уплетают карри.
Я мельком взглянул на Фран, спящую на диване в углу обеденной комнаты, что лежала, будто бы всё ещё обнимала меня. В следующий момент, Фран задёргался нос, будто она что-то учуяла. Тут же её веки медленно приоткрылись.
- ... ммм... Запах карри...
(Я... Я угостил всех. )
- ... Покуфать...
Как же сложно разобрать что она говорит то. Хотя, всё довольно очевидно. Ведь ещё даже часа не прошло с тех пор, как она заснула, верно? Она же всё ещё ужасно сонная. И всё равно перед карри устоять не может... Аппетит сильнее желания поспать, я вижу.
Я сделал ей отдельную тарелку с карри. Но Фран так и не поднялась.
- Мммнннмм...
(Фран?)
- ... Карри...
Такая сонная, что даже сдвинуться не может с места. Хотя я бы хотел дать её ещё поспать, но, наверное, поев карри, она сможет ещё лучше отдохнуть.
(Делать нечего. )
- Мммм?
(Вот, на... )
Я поднял Фран с помощью телекинеза, и, зачерпнув карри ложкой, отправил ей в рот.
Фран с удовольствием поглотила порцию карри.
(Вот, ещё. )
И следующую.
(Да, да, да. )
Фран была похожа на птенчика, ожидающего кормления от своего родителя, держа рот открытым для каждой новой ложки карри. Так я скармливал ей карри маленькими порциями.
Фран, мило поглощающая карри в полусонном состоянии выглядела очень мило, а её лицо становилось всё счастливее. В итоге, она съела целых три тарелки.
- Ооо, как вы искусно пользуетесь телекинезом, однако.
- Воистину. Так же хорошо, как и готовите.
Ох, нечасто меня так хвалят. Видимо, они всё это время недоумевали, как же я занимаюсь готовкой. Для нас с Фран это уже стало обыденностью, а вот для тех, кто плохо с нами знаком это была загадка.
Перевод – VsAl1en
http://tl.rulate.ru/book/292/286706
Сказали спасибо 282 читателя
Аригато!