Готовый перевод The Former Wife of Invisible Wealthy Man / Бывшая жена богача-невидимки [Завершено✅]: Глава 38.2

В настоящее время она была в студии, но она могла встретить призраков даже здесь?

Когда призрак коснулся огурца, тот пропал, но вместо него призрак вынул что-то и положил рядом с тарелкой.

Е Суй узнала предмет. Похоже, это был небольшой кусок ткани с цветочным рисунком. Цветочный узор был простым, но ткань выглядела старинной.

Призрак взял огурец и оставил вместо него ткань.

Е Суй чувствовала себя так, как будто дух намеренно оставил кусочек ткани там, будто оплачивал и обменивал вещи.

Это должно быть так.

Призрак снова огляделся.

Похоже это человек умер от голода, потому что, когда она увидела еду, выражение ее лица стало очень довольным.

Увидев яблоко рядом с огурцом, ее глаза загорелись восторгом.

Е Суй знала, что, хотя это яблоко выглядело хорошо, его поверхность была слишком яркой, как если бы она была покрыта воском.

Кроме того, внешний вид плода не мог сравниться с пищевым ингредиентом рядом с ним. Это было просто украшение, которое программная группа положила для фона. Его нельзя было есть, на него можно было только смотреть.

Но этот призрак явно этого не знал. Она взяла поддельное яблоко, осторожно погладила его и с удовольствием положила в карман. Может быть, подумав, что это яблоко выглядит очень красиво, призрак на мгновение задумался, порылся в кармане, наконец вытащил листок бумаги и положил его на место яблока.

Е Суй посмотрела и увидела, что бумага пожелтела. Очевидно, это тоже была потертая временем вещь.

На листочке было написано несколько слов.

Е Суй не могла их ясно прочитать. Однако она разобрала несколько цифр.

«1102»

Девушка искала в ее уме информацию об этом, и в ее голове возникла смелая идея.

«Это… это ведь не талоны на питание?»

Она не могла поверить в это и снова посмотрела, чтобы убедиться, что это именно оно.

Этот талон на питание был из шестидесятых, его можно было бы обменять на небольшой мешочек риса. Но это невинное привидение просто поменяло его на поддельное яблоко.

Призрак с продуктовыми талонами продолжила ходить, словно совершая покупки.

Затем она внезапно остановилась и посмотрела на лапшу Чжа Цзян рядом с Гу Чжао. Ее сделала Е Суй, и теперь блюдо источало соблазнительный аромат.

Глаза призрака заблестели, и она не могла отвести взгляд. Инстинктивно она пошла к Гу Чжао.

Следующей частью было знакомство Гу Чжао с блюдом, которое собирались сегодня готовить. После ознакомления Гу Чжао был готов начать.

Немногие из гостей этой программы умели готовить. Поэтому шеф-повару нужно было создать хороший имидж на первом этапе программы.

Гу Чжао поджарил чеснок, подобрал его и положил на разделочную доску.

Призраку с производственными талонами, похоже, не очень понравился вкус этого чеснока. Она зажала нос и была готова принять миску лапши.

Без сомнения, Гу Чжао был искусен. Тем не менее, он страстно желал продемонстрировать свои навыки владения ножом, позволяя публике восхищаться своим мастерством.

Чтобы продемонстрировать свои изысканные кулинарные навыки, мужчина решил, что он будет показывать только 8 из 10 своих навыков.

Он держал нож за ручку, взял чеснок и начал энергично рубить его.

Дух в это время протянул руку, но тут же отдернул ее.

В данный момент все взгляды были прикованы к Гу Чжао, и он остался доволен своей демонстрацией. Как будто чувствуя его наслаждение, нож в его руке двигался быстрее, оставляя за собой остаточные изображения.

Призрак снова попытался дотянуться до миски с лапшой, и его рука чуть не коснулась ее.

В этот момент Гу Чжао стукнул кухонным ножом, и дорога к блюду была отрезана.

«Кача!»

Нож Гу Чжао был таким быстрым, что он чуть не порезал палец призраку.

Голодный дух тут же в испуге съежился.

Е Суй увидела эту драматическую сцену и не знала, какое выражение лица показать.

С точки зрения пользователей сети, Е Суй не мигая смотрела на Гу Чжао и ни на секунду не отворачивалась. Они думали, что Е Суй усердно учится, и тоже хотели научиться резать вещи быстро и точно.

[Е Суй уже так хорошо готовит. Но она все еще очень усердно учится. Моя доброжелательность к ней резко возросла.]

[Е Суй такая очаровательная. Это звездный свет в ее глазах?]

Девушка вообще не подозревала, что ее действия были так хорошо истолкованы пользователями сети, что это вызвало волну положительных отзывов о ней.

Она просто волновалась, что если призраку удастся взять блюдо, то остальные увидят тарелку, летающую в воздухе. Если это действительно произойдет, эта программа превратится в сверхъестественную программу.

Тем временем Гу Чжао продолжал прилежно демонстрировать свои навыки владения ножом.

В то же время приведение сделало последнюю попытку добраться до своей цели.

Рука голодного призрака находилась на расстоянии менее дюйма. В этот момент Гу Чжао поднял руку, и кухонный нож отошел в сторону.

Без предупреждения лоб призрака и обратная сторона ножа глубоко соприкоснулись друг с другом.

Хотя обратная сторона ножа не была острой, ощущение удара по лбу все же было не очень приятным.

Призрак с продовольственными талонами схватилась за лоб со слезами на глазах. Бросив горестный взгляд на Гу Чжао одним глазом, она наконец ушла.

Наслаждаясь самим собой, мужчина понятия не имел, что причинил кому-то вред. Он все еще с нетерпением нарезал овощи.

Е Суй увидела, что привидение пропало, и когда объектив камеры отвернулся от нее, она повернулась и взглянула на то место, где призрак оставила талон.

Порыв ветра подхватил талон на питание, и он, покачиваясь, мягко упал на землю.

***

Когда запись закончилась, было уже темно.

Е Суй вернулась домой.

Было уже восемь часов, и Чэнь Шу уже тоже должен был вернуться домой.

Девушка стояла у двери квартиры, один за другим вводя пароль. Ее действия были медленными, как у улитки, и даже призрачная тетя Чжан, стоявшая недалеко от двери, не обращала внимания на нее.

Дверь открылась со щелчком. Е Суй толкнула ее и вошла.

В гостиной горел свет, Чэнь Шу сидел на диване, а девушка стояла в проходе.

Е Суй почувствовала, что эта сцена была похожа на их первую встречу. В то время она и Чэнь Шу не могли сказать друг другу и пол предложения.

Расстояние между ними было огромным, как земля и небо. Но теперь ей пришлось подумать о том, чтобы объяснить Чэнь Шу о предполагаемой измене.

Поскольку Е Суй долго стояла у двери, мужчина посмотрел в ее сторону. Увидев спокойную внешность Чэнь Шу, Е Суй мгновенно испугалась и через секунду вспомнила о том, что было раньше.

На этот раз она должна хорошенько поговорить с ним, маленьким белым кроликом, о темноте в сфере развлечений.

Чэнь Шу, «маленький белый кролик», сидел на диване, а за его спиной свисал волчий хвост.

 

http://tl.rulate.ru/book/29166/1532472

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Вот это аллегории у автора)) Даже жалко привидение стало, такое честное.
Спасибо за главу!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Чэнь Шу волк в кролечей шкуре
Развернуть
#
Так я и не поняла, автор демонстрирует нам, как он виртуозно владеет жанром комедии, или являет эталон трагедии, но готова к следующему уроку, шишу
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
#
как автор играет словами)) а переводчики отлично перевели 😍
спасибо😘
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь