Готовый перевод Tensei yuusha no kimama tabi / Вольное странствие переродившегося Героя: Глава 127. Уберите их с площади

- Эй, ты! Накормишь и нас карри!?

- Спасибо! Я так давно не ел!

Толпа жителей трущоб требует от Леона накормить их карри.

Видимо, бедняки узнали, что вчера он бесплатно угостил ребенка.

(… Понятно, довольно умелое преследование. Было бы проще, если бы они воспользовались прямыми методы)

Скорее всего, это диверсия конкурента.

Если только кто-то специально не пытается распространить информацию по трущобам, она не стала бы такой известной всего за один день.

(Все хотят поесть карри и разойтись? … Невозможно. Их слишком много. Они все съедят. А если начну раздавать его бесплатно, люди из трущоб хлынут сюда толпами)

И даже если он скажет, что даст его лишь нескольким людям, они с этим не согласятся.

У них уже глаза налились кровью, и если они не смогут поесть, то может начаться бунт.

Другие лавки тоже пострадают.

Нет, они уже пострадали.

Пришедшие подготовиться владельцы ларьков не могут подойти к своим прилавкам из-за заполонивших площадь жителей трущоб.

- Хм, почему бы просто не разогнать их силой.

- Не сработает.

- Но даже если ты этого не сделаешь, он сделает.

- …? А, Король гурманов.

Король гурманов Базар, сыгравший свою роль в успехе Леона, снова пришел на площадь.

- Кто это такие?

- Господин Базар. Должно быть, люди из трущоб.

- Тущоб? Понятно, почему на них такая грязная одежда.

Базар с отвращением посмотрел на них и закричал,

- Здесь продают еду! Тут не место для таких грязных оборванцев! Возвращайтесь на свою свалку!

Услышав это, жители трущоб пришли в ярость.

- Заткнись, жирный аристократ! Ты можешь есть сколько угодно каждый день, тебе не понять наших чувств!

- Надутая жирная свинья!

- Мы даже не можем нормально поесть из-за твоей дерьмовой политики!

- Да-да! Бездарный аристократ!

Базар был взбешен такими оскорблениями.

- Вот поэтому вы и остаетесь ничтожными бедняками…! Если захотим, мы легко можем избавиться от таких, как вы, ясно вам? Очень многие призывали очистить эту грязную помойку от мусора! Но я позволил вам жить там! Как вы можете говорить такое, не зная о моем милосердии!

Базар отдал приказ следовавшим за ним охранникам.

- Уберите их с площади! Можете воспользоваться оружием! Тех, кто сопротивляется, бейте!

- Есть.

Преданная ему охрана тут же двинулась вперед.

С мечами и копьями в руках они пытаются разогнать жителей.

- П-пытаешься угрожать!

- Я не уйду, пока не поем карри!

- Что ж, тогда умри.

- А!?

Один из охранников безжалостно ткнул в жителя острием меча.

Тот получил удар живот, из которого стала течь кровь.

- О-он правда это сделал!?

- Б-бежим!

- У-а-а-а-а! (все бедняки)

Еще недавно охваченные яростью обитатели трущоб были сильно напуганы.

У Базара всего пять или шесть охранников, но, в конце концов, те жители были лишь кучкой невооруженного сброда.

Как только некоторые из них побежали, все тут же бросились врассыпную.

Как отступающая волна, они мгновенно исчезли с площади.

- У-у… гху…

На месте остался лишь скорчившийся, стонущий мужчина с раной в животе.

- Господин Базар, что с этим делать?

- Хм, еда будет невкусной, если здесь будет труп. Не похоже на серьезную рану, замотай ее тканью и быстро унеси его отсюда. Не стоит тратить впустую зелья.

- Да. … Эй, вставай.

Мужчину подняли на ноги и увели, не оказав медицинской помощи.

- У тебя проблемы.

- Э, да…

Базар обратился к Леону, и тот неопределенно кивнул.

- Даже я признал твое блюдо с карри. Эти ничтожества не заслуживают того, чтобы есть его, даже если у них есть деньги. Не говоря уже про бесплатно…

- …

- В любом случае, я возлагаю на тебя большие надежды. Возможно, ты выиграешь турнир, но не останавливайся на этом, стремись стать лучшим поваром Барбары. И сделай так, чтобы я попробовал еще более вкусной еды.

Затем Базар заказал карри (со всеми начинками), хотя ларек еще не открылся, снова съел его на месте, заплатил еще одну золотую монету и ушел.

- Благодаря ему мне удалось продержаться до пятого дня…

- Леон… (близнецы)

Близнецы потянули Леона за руку.

- Эти люди сыты, не могут есть...? – эти двое спросили с грустными глазами, вспомнив о том времени, когда они были рабами и не могли получить еды.

У близнецов, сколько они себя помнят, не было родителей, иначе они тоже могли жить в трущобах, если бы не попали в рабство.

Возможно, они не считают это чьей-то чужой проблемой.

- … Ничего не поделаешь.

Леон разочарованно вздохнул.

http://tl.rulate.ru/book/28986/2919832

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь