Готовый перевод Tensei yuusha no kimama tabi / Вольное странствие переродившегося Героя: Глава 7. Щекотно

Когда Леон вернулся в свою комнату, к нему прыгнула Сула.

«С возвращением».

- Ух ты. Я могу слышать твои мысли.

Присев, он погладил ее.

«Щекотно».

- Щекотно.

Тогда он ее помял.

«Приятно».

- Тебе нравится?

Внешне и на то и на другое она реагировала одинаково.

Раньше он никогда не видел особой разницы.

После этого Леон решил начать готовиться к своему отъезду.

Он зачаровал подходящий мешок и побросал в него все, что смог найти в комнате.

Его сумка кажется бездонной.

А все потому, что магия Леона быстро превратила простой мешочек в магический инструмент, так называемую коробку для предметов.

Это удобно, поскольку вещи в ней хранятся в другом измерении, поэтому она так ценится среди торговцев.

Но оно, конечно же, не безгранично.

- В этот мешочек влезет две-три таких комнаты.

Предел вместимости определяется самой сумкой.

А все потому, что мешочек из плохих материалов не сможет принять сильную магию.

Когда он раздобудет сумку получше, то сделает так, что в она сможет вместить небольшую деревню.

Размышляя об этом, Леон кинул одеяло в коробку для предметов.

Все равно оно больше никому не понадобится.

А раз ничего оставлять не нужно, то он просто упакует все.

- Но в прошлой жизни в моей коробке с вещами хранилось довольно много ценного.

Жаль, у него нет с собой этой коробки.

- Ну, надо просто быть благодарным за то, что я переродился.

Комната опустела в мгновение ока.

А вскоре к нему с тревогой подскочила Сула.

«Куда-то идешь?»

- Да, ухожу из дома.

«Умм, о нет».

- Конечно же, я возьму тебя с собой.

«Правда? Здорово».

Когда Леон закончил сборы, к нему подошел глава дома Ллойд.

Он с удивлением обнаружил, что комната совершенно пуста.

- Э…?

- Отец? Тебе что-то нужно?

- А? Ах, да… Леон, возьми хотя бы это с собой.

Он протянул ему тяжелый мешок.

Леон заглянул внутрь и увидел, что он полон серебряных и медных монет. Даже несколько золотых там было.

- Уверен?

- Да. Прости меня, твоего отца, что я могу сделать лишь это…

Раз он отдает его, нет смысла отказываться.

Леон был доволен, что его путешествие пройдет лучше, чем он рассчитывал.

***

Леон покинул особняк, в котором прожил так долго.

Возможно, потому что он вернул воспоминания о своей прошлой жизни, у него нет никаких сожалений.

Скорее, он чувствует себя обновленным оттого, что ему больше не нужно здесь жить.

Леон направился к стоянке для экипажей и повозок.

Багажа у него с собой немного, да и весь он лежит в коробке для предметов, так что он идет почти с пустыми руками.

Он хотел бы иметь хотя бы меч при себе, но, к сожалению, его у него нет.

На эти деньги Леон мог бы купить новый меч… но только очень дешевый.

К тому же, в этом провинциальном городке нет хороших кузнецов.

Так что он купит его в городе, в который собирается поехать.

В том городе должна быть гильдия авантюристов, и наверняка там можно будет найти хорошее снаряжение.

Но с тех пор, как Леон бывал в нем, прошло сто лет, поэтому он не знает, как обстоят там дела сейчас.

- А?

Леон заметил кое-что необычное.

За ним, не отставая, все это время по пятам кто-то следовал.

Он притворяется обычным прохожим, но явно наблюдает за ним.

И он такой не один.

Пока Леон думал, сколько их, из переулка появилось больше десятка подростков, которые тут же преградили ему путь.

Из-за их спин вышел его брат Снейл.

- Хей, Леон. Я ведь хорошо постарался, собрав столько людей, чтобы отпраздновать отъезд моего милого младшего братика? Ты должен быть благодарен, - сказал он с усмешкой.

Собрал больше десяти человек, чтобы отпраздновать его отъезд.

У старшего брата осталось немного человечности.

... Он никогда не ожидал от него такого.

- О? Отец дал тебе денег? Сколько там? Вообще-то, в последнее время я трачу слишком много денег, так что сейчас у меня кое-какие затруднения, понимаешь?

«Так вот в чем дело», - подумал про себя Леон.

Вместо того чтобы поддержать брата перед отъездом, он решил отобрать его деньги.

- Я сильно занят. Не мог бы ты отойти?

- А-ха-ха-ха-ха, похоже, ты еще не понял.

Снейл мотнул головой, и его приспешники окружили Леона, чтобы не дать ему убежать.

- Если не хочешь, чтобы тебя избили, быстро отдавай и убирайся, тупица.

- А если я скажу, что отказываюсь?

- Черт. … Вперед.

Один из парней ударил Леона.

И, конечно, его постигла та же участь, что и Снейла вчера.

— «Двойное отражение», активация.

- Агх!?

Нападавший рухнул на землю.

- Чт… Что ты сделал!? Черт возьми, нападайте все сразу!

В этот раз на Леона одновременно набросились четверо.

— «Двойное отражение», активация.

- Гха!?

Все они стали жертвами отражения.

Сейчас его активация не стопроцентна, но с навыком [Святого меча] он срабатывает с довольно высокой вероятностью.

- Ч, что это…? Что случилось…?

- Ничего не сделал, но ранил пятерых…?

Парни испугались.

- Тогда атакуйте с расстояния!

Сейл закричал на них, а парни переглянулись, словно говоря друг другу: «даже если ты так сказал».

Но один из них все же поднял камень.

- Как тебе это?

Он кинул камень в Леона.

— «Двойное отражение», активация.

- Ай!?

К сожалению, этот навык игнорирует расстояние.

- Да ты шутишь!?

- Э, этот парень сумасшедший…?

После того, как их друзья таинственным образом были избиты, парни отступили.

- Вы бесполезны! Я сам все сделаю!

Снейл вытащил висевший у него на поясе меч.

Тот самый легендарный (ха-ха) меч.

Хоть это и не лучший в мире меч, он слишком хорош для старшего брата, который только и может, что размахивать им изо всех сил.

По сути, его достаточно, чтобы разобраться с огром.

Но Снейл бесстрашно улыбнулся,

- Хе-хе, раз ты в самом деле получил профессию, может, покажешь ее силу?

Похоже, он хочет устроить здесь поединок.

«Ничего не поделаешь», - вздохнул Леон.

- Ладно.

Леон подобрал с земли ветку.

- Что ты делаешь?

- Думаю, этой ветки хватит, чтобы победить тебя, братец.

http://tl.rulate.ru/book/28986/1831878

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь