Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: Глава 529

"Это неприемлемо. Что произойдет, если возникнет чрезвычайная ситуация? Поместья обычно расположены в отдаленных районах". Ци Юйсюань энергично покачал головой.

Сяо Ицин ответила веселым тоном: "Мы не живем в поместье! Весь верхний этаж гостиницы "Династия" - наш дом, поэтому у нас много свободных комнат, а лифт доставит нас прямо к дому, не останавливаясь ни на одном этаже!"

"..." Ци Юйсюань не мог с этим поспорить.

Взгляд Ци Юйсюань на Сян Хаоруя передавал мысль: 'Не мог бы ты контролировать свою жену?'

Знал ли Сяо Ицин, что судьба двух влюбленных стать мужем и женой закончится быстрой смертью?

Сян Хаоруй лишь сделал невинный вид, сказав Ци Юйсюаню: "Слова моей жены - мой приказ".

Вэй Мурану ничего не оставалось, как оттащить Ци Юйсюань и улыбнуться Сяо Ицину. "Тогда мы останемся у тебя".

Сяо Ицин был в восторге от этого заявления, но Ци Юйсюань был разочарован. После этого он быстро потянул Вэй Муран за руку и сказал: "Я сначала приведу ее на ужин, а потом отправлю в отель "Династия"".

"О чем ты говоришь? Конечно, мы поужинаем вместе, когда ты будешь здесь". Сяо Ицин взяла Вэй Муран за другую руку и добавила: "Почему ты больше не любишь своих друзей? В молодости ты была такой милой!".

Ци Юйсюань не захотела дальше разговаривать с Сяо Ицином и лишь обиженно посмотрела на Сян Хаоруй.

Сян Хаоруй был вынужден предложить: "Цинцин, почему бы нам не пригласить Юйсюань остаться у нас на ночь? Мы сможем собраться вчетвером и поболтать".

Сяо Ицин на самом деле знала об источнике меланхолии Ци Юйсюань, поэтому она перестала шутить и поборола желание улыбнуться, кивнув головой. "Хорошо!"

Ци Юйсюань с усмешкой посмотрела на Сян Хаоруй и подумала: "Ах ты, сопляк. Не думай, что я не понял, что ты используешь эту возможность, чтобы проникнуть на базу врага... ой, простите... тестя!".

Честно говоря, Ци Юйсюань завидовал Сян Хаоруй.

Семья Сяо и семья Сян шутили о помолвке между этими двумя детьми, поскольку они так хорошо ладили друг с другом в детстве. Поэтому, когда дети выросли и начали встречаться, их семьи с радостью и удовлетворением признали это, а не остановили их.

Это сильно отличалось от ситуации Ци Юйсюаня, чей свекор бдительно охранял его, словно он был вором. Это очень угнетало.

"Пойдемте ужинать. Полицейские, присоединяйтесь к нам!" Сяо Ицин щебетал с Цзян Юэчэном и Чжао Ияном.

Ци Юйсюань крепко стиснул зубы.

"Прекратите! Я уже разрешил тебе остаться у меня на ночь. Ты ежедневно встречался с Муран, и теперь, когда ты в городе Ти, можешь ли ты позволить нам хотя бы встретиться на одну ночь? Судя по твоим постоянным отказам, у тебя действительно есть какие-то плохие намерения на этот вечер?" - жаловалась Сяо Ицин, глядя на Ци Юйсюань.

"..." Ци Юйсюань растерялся.

Если бы Ци Юйсюань мог вернуться в прошлое, он бы точно не был знаком с Сяо Ицин.

Удрученный и не имея выбора, Ци Юйсюань присоединился к Сяо Ицину и остальным - от первоначальной группы из двух человек до группы из шести человек - на ужин, чтобы доказать свою невиновность и доброту.

...

...

В общине Цзиньсю появился джентльмен лет двадцати пяти в очках с черной оправой, в белой рубашке под черным костюмом и с сумкой для ноутбука, которую он носил на одной стороне, а ремень перекинул через противоположное плечо. Он шел к входу в общину, когда увидел двух тетушек лет пятидесяти, которые шли к нему, толкая тележки.

"Тетушка Янь, тетушка Ли, вернулись из магазина?" - с улыбкой поприветствовал джентльмен.

Компания Home Love Property Agency, расположенная в общине Цзиньсю, оказалась местом работы джентльмена.

Он постоянно встречался с этими тетушками-пенсионерками, когда приводил клиентов на осмотр объектов или прогуливался по району, чтобы проверить наличие свободной недвижимости для аренды или продажи. Иногда он присоединялся к этим тетушкам, чтобы поболтать и узнать сплетни, которые распространялись в этом районе.

Более того, джентльмен произвел благоприятное впечатление на этих тетушек благодаря своему медовому нраву и готовности выслушать их. Вскоре он сросся с ними, и редко какая тетушка-пенсионерка не узнавала этого джентльмена.

"Да, дешевле покупать ингредиенты, когда ночной рынок скоро закрывается", - с улыбкой ответила тетушка Янь. "Вы сегодня так рано освобождаетесь от работы?"

"Нет, я собираюсь забрать клиента для осмотра участка в Mountain View Community позже, а затем сразу же отправиться домой", - ответил джентльмен.

"Тогда идите. Кстати, сегодня на ужин я приготовил баоцзы1. Я дам тебе несколько штук завтра днем", - сказала тетушка Ли.

"О, хорошо! Я скучаю по баоцзы, которые готовила тетушка Ли. Они такие вкусные и несравнимы с теми баоцзы, которые продаются на улице!" - ответил джентльмен.

"Хахаха, вы такой милый!" - сказала восхищенная тетушка Ли. Женщина в таком возрасте не имела особых интересов, но ей, конечно, хотелось, чтобы ее похвалили за хорошие кулинарные способности.

"Эй, я искренен!" - ответил улыбающийся джентльмен.

Попрощавшись с этими двумя тетушками, джентльмен наконец покинул общину.

...

...

Ци Юйсюань и Вэй Муран после ужина пошли каждый своей дорогой вместе с Цзян Юэчэном и Чжао Ияном. Цзян Юэчэн и Чжао Иян вернулись в гостиницу, а Ци Юйсюань привез Вэй Мурана в дом семьи Сяо, который также находился в гостинице "Династия".

Около четырех часов утра Вэй Муран получила телефонный звонок, и Сяо Ицин, которая спала рядом с ней, тоже была разбужена внезапным звонком.

"Извини, я выйду и поговорю, чтобы ты смогла снова заснуть", - сказала Вэй Муран.

Сяо Ицин не могла ясно расслышать слова Вэй Мурана из-за затуманенного мозга и просто перевернулась на спину, чтобы продолжить дремать.

Вэй Муран, который все еще был в пижаме, прошел в гостиную и включил свет, после чего принял звонок.

Ночь еще только начиналась, а внешний мир был вычерчен углем. Внезапный яркий свет заставил Вэй Муран прищуриться, пока ее зрачки через некоторое время не адаптировались к яркости.

"Сержант Цзян, что случилось?" - спросила Вэй Муран сразу после того, как приняла звонок. Никто не звонил по телефону посреди ночи, если только это не была чрезвычайная ситуация.

"Ян Шаокунь только что позвонил мне и сказал, что они нашли еще один женский труп в общине Маунтин Вью, которая находится неподалеку от общины Цзиньсю, где когда-то жил Цао Кэя. Мы с Ияном уже выезжаем. Вы с Юйсюанем должны отправиться туда как можно скорее", - сказал Цзян Юэчэн.

После того как Вэй Муран положила трубку, она бросилась к противоположной комнате и нажала на дверной звонок, не замечая, что в данный момент на ней была только пижама.

Через несколько мгновений из комнаты раздался сонный голос. "Я иду".

Через некоторое время дверь открылась.

Вэй Муран была застигнута врасплох, и слова не могли вырваться из ее рта.

Распашонка Ци Юйсюаня была практически распахнута, и в халате виднелась точеная грудь. Вэй Муран предположила, что он, должно быть, спит голым, и, вероятно, по этой причине он поспешно завязал набедренную повязку, когда надевал халат, предоставленный гостиницей, прежде чем открыть дверь.

К счастью, нижняя часть была прикрыта довольно плотно, и обнажилась лишь небольшая часть ног. На нем даже была пара одноразовых тапочек, предоставленных отелем.

Этот только что проснувшийся красавчик был слишком привлекателен и поверг Вэй Муран в шок. Она совсем забыла о своей главной цели - прийти сюда и разбудить этого лихого парня.

После того, как Ци Юйсюань стер остатки сна с лица, он тут же сладко улыбнулся и потянул Вэй Муран в комнату, а затем заключил ее в объятия. "Муму, ты действительно скучаешь по мне! Иди сюда, дай мне обнять тебя, и мы будем спать вместе позже!"

"..." Вэй Муран потеряла дар речи.

Вэй Муран, наконец, пришла в себя и попыталась оттолкнуть Ци Юйсяна. По совпадению, половина ее ладони оказалась прижата к халату, а другая половина - к его гладкой и твердой груди.

Затылок Вэй Муран был зажат Ци Юйсюанем, а ее щека была крепко прижата к его груди, которая излучала сильное тепло на ее ладони и лицо, и от этого ее румянец горел во всем теле.

"Отпусти меня и перестань дурачиться. Есть новое дело". Вэй Муран изо всех сил старалась поднять взгляд.

Мысли Вэй Муран были в вихре, что дало Ци Юйсюань прекрасную возможность почувствовать ее запах. Без лишних колебаний Ци Юйсюань прижался к ее щеке и впился в ее губы пылкими и страстными поцелуями, которые пересилили логическое мышление.

Когда Ци Юйсюань, наконец, захотел послушать о новом деле, Вэй Муран не смогла нормально мыслить и не смогла ответить.

На лице Ци Юйсяна появилась дьявольская ухмылка, и он снова притянул Вэй Муран в свои объятия для очередного поцелуя. "Ты хочешь рассказать мне о деле? Если нет, то мы немного поспим. Ты будешь спать на кровати, а я буду спать с тобой".

"..." Вэй Муран была ошеломлена.

Даже в помутненном сознании Вэй Муран не хотела причинять Ци Юйсюаню боль и поэтому легонько топнула ногой.

В конце концов Ци Юйсюань ослабил хватку и расчесал волосы Вэй Муран, спутанные после постоянных ласк, после чего сказал: "Возвращайся в свою комнату и сначала оденься. Вы можете начать разговор о деле в дороге позже".

После того как Ци Юйсюань развернул Вэй Муран и вытолкнул ее из своей комнаты, он стоял и смотрел, как она, шатаясь, возвращается в свою комнату, после чего закрыл дверь.

Только когда Вэй Муран сняла пижаму, она поняла, что под ней нет нижнего белья. Ци Юйсюань, должно быть, все почувствовал, когда так крепко обнял ее.

Вэй Муран в тот же миг почувствовала себя неловко и не желала смотреть правде в глаза даже после того, как оделась. Ей просто повезло, что их ждал труп.

Не оставив выбора, Вэй Муран набралась смелости и вышла из комнаты. Ци Юйсюань прислонилась к стене в опрятном наряде и выглядела оживленной, без малейших признаков сонливости. Напротив, Вэй Муран так хотелось спать, что она даже прикрыла рот рукой и зевнула. Ей оставалось только гадать, был ли мозг Ци Юйсюаня сделан из особых компонентов, чтобы так легко избавиться от сонливости.

Естественно, сон Сяо Ицин был нарушен тем, что Вэй Муран проснулась, поэтому она не спеша выпроводила Вэй Муран из комнаты и одолжила машину Ци Юйсюань, которая попросила об этом.

Вэй Муран объяснила ситуацию, пока дуэт направлялся к месту преступления. Однако она не очень много знала об этом деле, так как и Цзян Юэчэн, и Чжао Иян тоже не знали подробностей. Все они знали в основном одну и ту же информацию, а дополнительные сведения можно было получить только после того, как они доберутся до места преступления.

В конце концов, после того как Вэй Муран включил навигационную систему, дуэт добрался до места преступления без каких-либо ошибок.

По пути они проехали мимо общины Цзиньсю и пришли к выводу, что община Маунтин Вью лишь немного больше общины Цзиньсю, хотя и относится к тому же классу.

Осмотрев окрестности общины по номеру дома, который Цзян Юэчэн сообщил по телефону, они нашли здание, в котором жила жертва.

Три полицейские машины были припаркованы перед главным входом в здание, а вокруг квартала, который также находился под надежной охраной полицейских в опрятной форме, стояли полицейские кордоны.

Вэй Муран и Ци Юйсюань вышли из машины и показали свои удостоверения личности полицейскому, стоявшему на страже. "Здравствуйте, мы из отдела уголовного розыска города Б и в настоящее время сотрудничаем с отделом уголовного розыска города Т".

Полицейский знал об этом и разрешил им войти на место преступления.

Узнав, что жертва находилась на четвертом этаже, Вэй Муран решил, что число четыре1 действительно звучит неблагоприятно в сочетании со смертью, хотя в обычное время это простое число.

После этого дуэт вышел из лифта. Им не нужно было спрашивать номер отделения жертвы, так как на этом этаже было всего три отделения, и только дверь в левое отделение была открыта, а перед входом стоял полицейский кордон, который также охранял офицер полиции. Судя по различным разговорам и шумам, внутри блока должно быть многолюдно.

Две другие семьи на том же этаже были потревожены суматохой возле своих отделений. Гериатры обычно страдают от проблем со сном, таких как легкие сны и частые ночные пробуждения, поэтому пожилая дама слегка приоткрыла дверь, чтобы скрытно определить источник шума.

Пожилая дама смутно услышала из разговора, что кто-то скончался в отделении четыре-ноль-один, и с тревогой сказала членам своей семьи. "Скорее, идите и посмотрите! Кто-то умер в блоке четыре-ноль-один! Боже мой, это так страшно!".

Сосед, живший в среднем блоке, высунул голову и услышал это заявление. "В блоке четыре-ноль-один живет одна молодая женщина, да? Какая жалость. Вот почему не рекомендуется жить одному в доме. Это очень опасно!"

"Кто сказал, что она живет одна? Разве мужчина средних лет не приходил к ней всегда? Обычно он навещает ее по ночам два-три раза в неделю, а потом уходит посреди ночи. Разве вы не знаете об этом?" - спросила пожилая женщина из правого блока.

"Нет, не слышу", - ответила средняя единица, - "я не слышала никакого шума".

Пожилая дама попыталась скрыть неловкость и ответила: "Эй, у пожилых людей обычно меньше сна, и я не могу заснуть, услышав какие-то помехи".

Однажды пожилая дама случайно заметила, что мужчина средних лет зашел в квартиру слева, а затем ушел через несколько часов, и подслушала спор между этим мужчиной и молодой дамой, что вызвало ее любопытство. С тех пор она уделяла много внимания любой активности в левом блоке, чтобы избавиться от скуки после выхода на пенсию.

Пожилая дама обязательно подглядывала в дверной глазок, когда слышала какой-нибудь звук в левом блоке, и даже открывала дверь, чтобы подслушать, когда мужчина входил в дом. Она также обращала внимание на время, когда мужчина покидал блок.

Это была точная причина, по которой в среднем блоке ничего не знали, а пожилая дама знала все в деталях.

Ци Юйсюань и Вэй Муран подслушали слова пожилой дамы, что удивило Вэй Мурана. Ци Юйсюань лишь на мгновение обернулся, чтобы взглянуть на пожилую даму, после чего вместе с Вэй Мураном вошел на место преступления.

Любопытство пожилой дамы мгновенно рассеялось, и она сказала мужчине в среднем отряде: "Эй, молодой человек, который только что вошел на место преступления, тоже полицейский? Он такой красивый. Мне нужно позже спросить, есть ли у него девушка. Если нет, я познакомлю с ним свою внучку".

"..." Мужчина в среднем отряде растерялся.

Он больше не мог справиться с мощной психической силой этой пожилой дамы.

Ян Шаокунь заметил дуэт и сразу же повел Ци Юйсюань на место преступления - в туалет.

"Она умерла точно так же; перед смертью ее несколько раз проткнули колющими ранами размером почти с шампур для шашлыка или спицу, как у Цао Кея.

Тем не менее, мы не уверены, что использованное оружие было тем же самым, и нам нужно подождать, пока отдел криминалистики извлечет образцы и идентифицирует оружие. Кроме того, в этом деле есть еще одна особенность. На этот раз голова жертвы была обрита".

Ян Шаокунь вспомнил то же самое, что и Ци Юйсюань. "Она умерла точно так же, как описано в романе. В романе третья жертва в третьем случае была убита точно так же, как и вторая жертва, с добавлением бритой головы".

Никто не мог предположить, что жертва была лысой, поскольку она была молодой женщиной, которая хорошо заботилась о своем имидже. Маловероятно, чтобы она побрила голову. Более того, фотографии в доме или в мобильном телефоне жертвы указывали на то, что жертва была красивой женщиной с длинными волосами.

"На голове жертвы есть раны, предположительно нанесенные, когда нападавший брил голову жертвы", - описал Ци Юйсюань, осматривая жертву с суженными глазами.

Коллеги из отдела судебной медицины очень осторожно перенесли труп из наполненной холодной водой ванны на носилки, а затем переместили в гостиную.

Ци Юйсюань указал на обнаженный труп и сказал: "На шее, руках, запястьях, нижней части живота и лодыжках имеются следы лигатур. На боковых сторонах шеи видны синяки, а между ключицами - царапины. Веревка была завязана сзади шеи и спереди, пересекая ключицы, что свидетельствует о том, что перед смертью жертва яростно боролась, что привело к травмам в этих областях."

"Нападавший убил Сюн Шиши непосредственно перед тем, как погрузить ее в воду в первый раз. Во втором случае нападавший несколько раз проткнул Цао Киа иглами, прежде чем убить ее и погрузить в воду.

Следуя таким абдуктивным рассуждениям, на этот раз нападавший сначала связал жертву и побрил ей голову, что заставило жертву яростно бороться и нанесло ей серьезные синяки и царапины. Затем нападавший проткнул жертву иглами и заставил ее задохнуться, после чего утопил ее в воде", - предложил Ци Юйсюань.

"Что за хрень! Этот убийца каждый раз пробует что-то новое и креативное!" - раздраженно воскликнул Цзоу Чэнвэй.

Вэй Муран обошел дом и добавил: "Этот дом совсем небольшой, в нем всего одна спальня, но планировка хорошая и продуманная, поэтому, несмотря на небольшую площадь, он не кажется тесным и переполненным. Гостиная тоже приличных размеров, так что цена не будет дешевой даже в этом небольшом поселке. Я только что осмотрел территорию, и от двери в гостиную и спальню не было никаких следов борьбы или драки. Мы можем предположить, что либо у нападавшего есть ключ, либо он знаком с жертвой".

"Согласно заключению судебно-медицинского патологоанатома, время смерти было между двенадцатью и часом пополуночи. Какие отношения связывали жертву, молодую женщину, одиноко живущую в этом доме, с нападавшим, чтобы предоставить ему доступ без малейшей бдительности?" - спросил Вэй Муран.

"Ее любовник?" - ответил Цзоу Чэнвэй под впечатлением, что жертва должна быть любовницей без должного расследования.

"Я больше склоняюсь к гипотезе, что ключ у нападавшего", - ответила Вэй Муран и, как обычно, высказав свое мнение, повернулась и посмотрела на Ци Юйсюань.

Ци Юйсюань кивнул в ответ. "Мой предыдущий анализ показал, что нападавший не был близко знаком с жертвами, и, судя по состоянию этой жертвы, я остаюсь при своем мнении".

"Похоже, эта тетушка из соседнего подразделения что-то знает", - предположил Вэй Муран.

Ци Юйсюань кивнула, и дуэт покинул место преступления.

Конечно, пожилая дама все еще держала дверь открытой, чтобы заглянуть в чемодан, вместо того чтобы вернуться к своей дремоте.

Пожилая дама оставалась в той же позе - дверь была приоткрыта настолько, что через нее могла пройти голова - с момента появления дуэта и до этого момента.

Вэй Муран сочувствовал спине этой пожилой дамы, которая так долго сгибалась.

"Тетушка, мы из полиции. У нас есть несколько вопросов о вашем соседе, Лю Пэйпэе", - поприветствовал Вэй Муран с вежливой улыбкой.

Пожилая дама оглядела Ци Юйсюань и Вэй Мурана, прежде чем ослабить бдительность. Однако ее первый вопрос застал их обоих врасплох. "Молодой человек, у вас есть девушка?"

"..." Ошарашенный Ци Юйсюань был действительно поражен эмоциональной выносливостью этих тетушек. "Эта женщина рядом со мной - моя невеста".

"О." Ответ Ци Юйсюаня приглушил энтузиазм пожилой дамы, но она все же открыла дверь. Затем она посмотрела на суматоху напротив нее и сказала: "Почему бы вам не войти и не присесть? Я приготовлю чай для вас обоих, а потом мы сможем поболтать. У нас тут есть семечки подсолнуха. Вы, ребята, едите фисташковые орехи?"

"..." Вэй Муран потерял дар речи.

Как много информации хотела получить от них эта пожилая дама?

"Тетушка, члены вашей семьи еще не проснулись в этот час, поэтому мы просто зададим несколько вопросов прямо здесь, чтобы не беспокоить вас дальше. Кроме того, мы все еще на службе и не сможем остаться надолго", - проговорил Вэй Муран, мягко отклонив ее предложение.

"Ох..." Пожилая дама была разочарована, и было заметно, что энтузиазма в ней поубавилось. "О чем вы хотите спросить?"

"Вы знаете, кем работает Лю Пэйпэй?" - спросил Вэй Муран.

"А, я знаю. Она - белый воротничок в Си... каком-то филиале корпорации "Сицзянь" в городе Ти, расположенном на улице Хайер.

Так она говорила мне в прошлый раз, но моя дочь сказала, что это не филиал, а просто небольшой офис, арендованный в офисном здании под названием Argentum One на улице Haier. Сяо Лю получает небольшую зарплату каждый месяц, но она нашла себе богатого старика. Моя дочь также слышала, что обычные дизайнеры получают более высокую зарплату в офисе Сяо Лю, но она не дизайнер. Если я не ошибаюсь, она обычный клерк в офисе, который зарабатывает примерно две тысячи юаней в месяц".

Пожилая женщина надулась и добавила: "Несмотря на то, что район, в котором мы живем, не является первоклассным, цены на жилье тоже не дешевые. Я несколько раз обращалась в агентскую компанию, и не будем заострять внимание на продаже - арендная плата за жилье составляет около трех тысяч юаней в месяц. Она всего лишь клерк, который зарабатывает две тысячи юаней в месяц. Как она может снять жилье в этом районе, если у нее дефицит в тысячу юаней? Даже если площадь жилья будет меньше, ей все равно придется заплатить две тысячи триста юаней в качестве арендной платы. Значит ли это, что она платит только за аренду без еды, питья и развлечений?"

Пожилая дама пренебрежительно продолжила: "У меня были подозрения, пока однажды я не увидела мужчину, вошедшего в ее дом. Тут-тут, он выглядел почти так же, как и мой муж: около пятидесяти-шестидесяти лет. Он пришел в восемь часов и ушел примерно в одиннадцать вечера. Как вы думаете, что он делал в это время?".

"Возможно, он отец Лю Пэйпэя", - предположил Вэй Муран.

"Невозможно. Ее семья живет в другом месте, и она приехала в этот город одна. Я узнал ее родителей, когда они пришли навестить ее в тот раз. Кроме того, я видел, как тот мужчина целовал Сяо Лю! Тут-тут, ее психика должна быть очень сильной, чтобы наслаждаться поцелуями с мужчиной, который старше ее отца. Я даже использовала этот вопрос, чтобы предостеречь свою внучку от таких жалких и аморальных поступков, поскольку это может опозорить семью", - ответила пожилая дама.

Пожилая женщина добавила: "Этот человек вернулся позавчера вечером, и через несколько минут они начали громко спорить".

Уголки губ Вэй Мурана непроизвольно дернулись. "Вы слышали их, в то время как ваш сосед посередине ничего не слышал. У тебя отличный слух".

Смущение грызло пожилую женщину. "Это потому, что я здорова".

Любопытство подтолкнуло пожилую женщину приложить ухо к двери, чтобы подслушать спор.

"Что вы слышали об их споре?" - спросила Вэй Муран.

"Что-то о разводе, ответственности и ребенке, но, честно говоря, я не расслышала". Голос мужчины был тихим, поэтому я не поняла, что он ответил, но крик Лю Пэйпэя был довольно громким".

Пожилая женщина наклонилась к Вэй Муран и прошептала: "После возвращения домой я сделала свои собственные предположения. Я предполагаю, что Лю Пэйпэй зачала ребенка и пыталась угрожать мужчине, чтобы он развелся и женился на ней, но я не уверена, действительно ли она была беременна в то время."

"Тетушка, вы... предоставили нам много полезной информации", - ответила удивленная Вэй Муран.

Пожилая дама скрыла улыбку и сказала: "Хаха, это моя обязанность - помогать полицейским в расследовании".

"Кстати, как вас зовут?" - спросил улыбающийся Вэй Муран.

"Моя фамилия Чжоу. Чжоу Пинхуэй", - подчеркнул Чжоу Пинхуэй.

"Пожалуйста, сообщите нам, если у вас появится новая информация", - сказал Вэй Муран.

"Конечно, сообщу!" Чжоу Пинхуэй ответила с особым энтузиазмом.

...

...

После этого они вернулись в полицейское управление, чтобы дождаться заключения судебно-медицинской экспертизы. Доктор Гуо - приличный мужчина-патологоанатом лет сорока, носивший очки и казавшийся более опытным, чем Бай Мо, - через несколько минут лично пришел с заключением экспертизы.

"Мы кое-что нашли.

Образцы на проколотых ранах жертвы содержали ДНК предыдущей жертвы Цао Кея, что указывает на то, что оружие, использованное в этих двух случаях, было одним и тем же, без надлежащей очистки. Именно поэтому кровь Цао Кея все еще оставалась на кончике иглы", - объяснил доктор Го.

"Судя по предыдущим способам убийства, нападавший действительно не был беспечным человеком", - ответил Чжан Шаньфэй.

Ци Юйсюань кивнул в ответ. "Верно, нападавший сделал это специально. Нападавший не оставил на оружии ни одной своей ДНК, кроме ДНК Цао Кэя на кончике иглы. Он ненавидел любую женщину, ставшую любовницей, как Цао Кэя, и считал, что кровь, текущая в жилах этих женщин, грязная. Это объясняет, почему нападавший хотел смешать кровь Цао Кэя и Лю Пэйпэя, чтобы их кровь запятнала души друг друга".

http://tl.rulate.ru/book/28873/2186821

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь