Готовый перевод Story of Yanxi Palace / История Дворца Яньси: Глава 13.2. Вышивка

Вдевая нитку в иголку, Вэй Инло отложила в сторону первый комплект одежды. Она вышила пучок глициний на воротнике и концах рукавов, всё ещё связанный с ветвями. Такой дизайн создавал впечатление зрелой женщины. В мгновение ока одежда, которая раньше была совершенно обыденной, теперь, казалось, поднялась на один уровень. И это было очень удобно для статуса Гугу Фан; это не украло бы внимание у наложниц и супруг.

Узоры были настолько подходящими, что даже такие строгие люди, как Гугу Фан, не стали бы придираться к этому.

Вскоре Гугу Фан осмотрела одежду проницательным взглядом, переворачивая её взад и вперёд, чтобы изучить каждый угол, её пристальный взгляд наконец остановился на глицинии. То, что она нашла это приятным, было очевидно по выражению лица женщины. Гугу Фан долго гладила свою одежду. В конце концов, она не спеша сказала:

 – Это не так уж и плохо. Сделай то же самое с другими наборами, но используй разные цветы для каждого.

 – Да, Гугу, – послушно ответила Вэй Инло. – Начать прямо сейчас?

Гугу Фан посмотрела на небо, чтобы проверить время. Хотя она чувствовала нетерпение, желая увидеть результат работы этой дворцовой служанки, женщина не могла быть слишком чрезмерной, одалживая персонал дворца для выполнения личных поручений. Она покачала головой, хотя и чувствовала лёгкое нежелание отпускать Инло.

 – Иди и поешь. После того, как закончишь есть, отправляйся в вышивальную мастерскую.

Вэй Инло подавила улыбку.

 – Да.

Желание надеть готовый комплект одежды сжигало Гугу Фан изнутри, жаждущую покрасоваться перед своими коллегами. Вэй Инло наблюдала за её быстро удаляющейся фигурой.

 – Посмотрите на неё. Она нашла себе ещё одну большую сторонницу, – сказала Цзиньсю, проследив за направлением взгляда Вэй Инло, когда та снова болтала с другими дворцовыми служанками. – Она действительно прирождённая служанка. Если мы хотим хорошо провести наши дни, нам нужно учиться у неё.

Услышав эти слова, Цзисян не смогла сдержать свой гнев, решив поспорить с Цзиньсю. Но прежде чем она успела это сделать, Вэй Инло отвела её в сторону.

 – Старшая сестра Инло, ты не сердишься, что она так о тебе говорит? – сказала Цзисян, кипя от злости.

Вэй Инло улыбнулась. Её время было драгоценным, так почему же она должна тратить его на кого-то вроде Цзиньсю?

 – Цзисян, ты можешь мне кое-чем помочь?

 – Конечно, просто скажи, чем! – Цзисян даже не спросила, в чём дело, и тут же согласилась.

 – Я не собираюсь завтракать. Пожалуйста, принесите мне булочку позже, – сказала Вэй Инло. – У меня есть кое-какие дела, так что я сразу отправлюсь в вышивальную мастерскую.

В настоящее время вышивальная мастерская была сродни спящему человеку. Внутри всё ещё было тихо.

У главного входа росло несколько глициний. Таким образом, пол был покрыт фиолетовыми лепестками различных оттенков. Вэй Инло не теряла времени даром, приступая к работе. Она подмела пол, постепенно расчищая груды опавших лепестков у дверей. От метлы исходил лёгкий аромат цветов.

 – Почему ты здесь так рано? – сказал кто-то позади неё.

Метла остановилась. Вэй Инло обернулась, и на её губах заиграла улыбка. 

 – Доброе утро, Момо Чжан.

Она нарочно пришла пораньше, чтобы успеть на эту встречу.

Момо Чжан работала в вышивальной мастерской, приходя первой и уходя последней каждый день. Поэтому, если Вэй Инло пропустит завтрак и подождёт у двери, она определённо столкнётся с этим человеком.

Но она никогда не призналась бы в своём плане. Улыбка Вэй Инло не дрогнула.

 – Сегодня мой первый рабочий день в вышивальной мастерской. Я боялась опоздать, поэтому пришла пораньше.

Старшие любили трудолюбивых и законопослушных детей. Момо Чжан не была исключением. Её обычное выражение лица было серьёзным, почти холодным, но всё же лёгкая улыбка появилась на губах женщины. 

 – Ты очень послушный ребёнок.

Вэй Инло была фактически тем, кто следовал правилам.

В течение следующих двух недель она просыпалась рано и помогала Гугу Фан вышивать её одежду. Глициния, орхидея, карп, зелёная птица. Конструкции никогда не были одинаковыми, каждый раз девушка придумывала что-то новое. Мало того, Гугу Фан будила дворцовых служанок ещё до рассвета, чтобы они занялись домашними делами, а на рассвете поспешно отправляла их в вышивальную мастерскую. У Вей Инло даже не было времени позавтракать.

Были также люди, которые хотели скопировать её действия, но через четыре-пять дней они не могли продолжать.

 – Она действительно прирождённая служанка, – сказал Цзиньсю людям рядом с ней. – Я не могу подражать ей.

Она не могла подражать ненавистной Инло, да и не хотела этого делать. Ибо она не видела никакой пользы в том, что делала Вэй Инло.

Каждый день Вэй Инло выполняла личные поручения Гугу Фан, а также получала от неё телесные наказания. Ещё до рассвета она подметала двор перед вышивальной мастерской, но Момо Чжан не проявляла к ней никакого фаворитизма. Более того, количество одежды, которую ей приходилось вышивать, было таким же, как и у всех остальных, а иногда даже больше.

Это заставило многих людей издеваться над Вэй Инло за её спиной; какой смысл так много страдать, не получая никакой пользы?

Несмотря на это, Вэй Инло продолжала свой путь, игнорируя то, что все говорили. Хотя она не получала никакой пользы в понимании остальных, взгляд Гугу Фан и Момо Чжан, когда они смотрели на девушку, уже не был таким холодным, даже слегка склонялся к мягкой и нежной стороне. Особенно это касалось Момо Чжан. Когда она не была занята, то ходила к Вэй Инло поболтать.

Вэй Инло в основном слушала молча. Иногда она говорила пару слов, задавала пару вопросов, которые были не слишком важными. Момо Чжан, видя, что она такая послушная и проницательная, отвечала небрежно.

 – Момо, мне здесь красную или зелёную нитку использовать?

 – Используй красный. Красный цвет более праздничный.

 – Момо, для носового платка Гуйжэнь Юй мне вышить кои или орхидею?

 – Пусть это будет кои, поскольку они приносят удачу.

 – Бабушка, чья вышивка лучше, моя или Вэй Иннин?

 – Вышивка Иннин определённо лучше, – так привыкшая отвечать на её вопросы, момо Чжан ответила на этот чисто рефлекторно. Это на мгновение ошеломило её. Затем женщина перевела свой пристальный взгляд на Вэй Инло.

Вэй Инло с улыбкой ответила на её пристальный взгляд.

Через месяц, каждый раз, когда они встречались, дворцовая служанка задавала ей вопросы, которые не имели большого значения. Всё это было сделано для того, чтобы обмануть Момо Чжан в ответе на этот единственный вопрос.

Но Момо Чжан пошла на попятную.

 – Я ослышалась. Я не знаю этого человека по имени Вэй Иннин, о котором ты говоришь.

http://tl.rulate.ru/book/28239/799197

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь