Готовый перевод The Death Mage Who Doesn’t Want a Fourth Time / Маг смерти, не желающий четвертой реинкарнации: Глава 271.2

Канако все еще нервничала внутри, пока, как обычно, учила Рэндольфа песням, а затем занятие закончилось.

Возможно, я сказал слишком много, подумал Рандольф, глядя, как она уходит. Она явно солгала, когда сказала, что сама написала все песни, но… моя цель — узнать о Вандалье. Я расспрашивал ее, чтобы скрыть свои эмоции и показать ей немного своих знаний, но я мог просто вынудить ее излишне осторожничать со мной.

Рэндольф дошел до того, что замаскировался и сблизился с одним из товарищей Вандалье, чтобы узнать о нем. Ему нужно было выяснить, имел ли Вандалье какую-либо связь с фрагментами Короля Демонов… был ли он «Королем Демонов», упомянутым в слухах, которые ходили среди некоторых поклонников Альды. И самое главное, придерживался ли он идеалов, которые приведут эту нацию к гибели.

Если Вандалье был вторым пришествием Короля Демонов Гудураниса, весь мир был в опасности, а не только Королевство Орбауме. Рэндольфу также необходимо было узнать о намерениях Вандалье ради собственного выживания.

Но хотя я не могу сказать, связан ли он с фрагментами Короля Демонов, я уже знаю, что его разум не является разумом Короля Демонов.

За те несколько дней, что Рандольф пробыл в Моркси, будучи нанятым Канако, он познакомился с некоторыми другими спутниками Вандалье. И из этого он узнал, что Вандалье был далек от того Короля Демонов, о котором говорили верующие Альды… воплощение зла, зверства и жестокости, которое не имело себе равных.

Помимо достижений Вандалье в популяризации гобу-гобу, а также в открытии и приручении новых рас монстров, Рэндольф слышал от людей о его манерах и характере, и это убедило его в этом.

Нельзя сказать, что он весь такой доброжелательный и справедливый человек, но, скорее всего, он сострадательный. Возможно, что это все игра, так что я не могу делать какие-то выводы, не видя его лично, но… честно говоря, трудно представить, что он из тех, кто умеет играть.

То же самое касалось Канако и других, которых Вандалье называл своими товарищами. Они явно что-то скрывали, и у них были какие-то странные характеристики, но было трудно поверить, что они злые.

Возможно, они делали какие-то сомнительные вещи, но Рэндольф полагал, что это было в пределах дозволенного.

Рэндольф тихо напомнил себе, что в этом мире был герцог, который отрицал действия организации сопротивления, сражавшейся против оккупации вражеской нации, и другой герцог, который просил Рэндольфа избавить его сводную сестру от ее страданий. … а у Рэндольфа были связи с этим герцогом; сам он был далеко не благожелательным человеком.

И есть крупные события, происходящие без участия Вандалье. Нет, я чувствую, что Вандалье причастен к инциденту с воскрешением злого бога, но…

Злой бог был воскрешен в Алкреме без предварительного предупреждения, и ситуация разрешилась еще до того, как Рэндольф узнал об этом. Не было никакой информации, позволяющей предположить, что Вандалье имел какое-либо отношение к этому событию.

Но мать Вандалье Дарсия, очевидно, присоединилась к битве вместе с Пятью Рыцарями Алкрема, чтобы победить злого бога. Учитывая время, было бы глупо думать, что Вандалье не был замешан.

Рэндольф имел некоторое представление о том, насколько могущественны Пять Рыцарей Алкрема… Они были недостаточно сильны, чтобы победить воскресшего злого бога с минимальными потерями. Он никогда раньше не видел ни Ральмейю, ни Голди; хотя Голди и проиграл в битве, если только эти двое не были чрезвычайно могущественными личностями, вклад Дарсии и других союзников Вандалье, вероятно, был важным фактором в победе.

Конечно, хорошо, что злой бог снова был запечатан, но Рэндольф чувствовал, что хронология событий вызывает подозрения.

Я действительно не успокоюсь, пока не встречусь с ним сам и не увижу его со своими …

Прежде чем Рэндольф успел закончить эту мысль, его окликнул посетитель бара.

«Эй, мистер эльф! Можем ли мы получить песню?»

"Да. Что вам спеть?» — спросил Рэндольф.

Когда он начал играть запрошенную от него песню, он решил еще некоторое время попритворяться бардом по имени Рудольф.

Тем временем Канако находилась в подземелье фальшивого Моркси в подвале дома Вандалье, разговаривая со своими спутниками.

«Эльф-бард, которого я наняла на днях, по имени Рудольф… Он очень проницателен», — сказала она.

«Он посмотрел на ноты и понял, что они написаны разными людьми… Может ли быть так, что он знает об Ориджине, и он знал песни, которые ты использовала в качестве эталона, поэтому он указал, что они были написаны разными людьми?» предложила Басдия.

«Нет, я так не думаю».

«Вот как? Даже если ты не помнишь его имени и лица, вполне возможно, что он намеренно изменил их, когда перевоплотился, недооценив, сколько времени пройдет, прежде чем он получит шанс убить Вана».

Многие из перевоплощенных людей имели тот же пол и внешность, что и в прошлых жизнях. Это не было совпадением; это была мера, которую Родкорт предпринял, чтобы гарантировать, что они не будут страдать проблемами с психикой после реинкарнации… хотя это не всегда было так, когда оба родителя не были азиатами; Дуг Атлас перевоплотился в чернокожего мужчину, несмотря на то, что на Земле он был японцем.

Басдия рассматривала возможность того, что Родкорт перестал принимать такие меры и отправляет на Лямбду перевоплощенных людей с совершенно другой внешностью.

«Возможно, это возможно, но… если бы это было так, я думаю, было бы странно, если бы он вообще спрашивал о песнях. В конце концов, подозрение не принесет ему ничего хорошего, — сказала Канако.

Поведение Рудольфа не походило на поведение перевоплощенного человека, приблизившегося к ней с целью убить Вандалье.

«Это единственная подозрительная вещь в нем, и если это было его целью, то его действия слишком дилетантские. Он хорошо разбирается в этом мире, и, что более важно, его исполнительские способности — настоящие», — сказала Канако.

«Другими словами, трудно поверить, что у него есть навыки, необходимые для убийства мальчика, и что он не перевоплощенный человек, который получил знания об этом мире и навыки игры на инструментах и выступления перед тем, как перевоплотиться здесь» сказала Задирис, кажущаяся убежденной.

Канако считала, что первое произошло потому, что Рэндольф был хорошим актером и умел скрывать свою истинную силу. То, что она верила в последнее, было вполне естественным, потому что Рэндольф не был реинкарнацией.

«Но как мы можем объяснить его знание песен? Ты дала ему песни, которые были аранжированы так, чтобы они больше походили на музыку из этого мира, не так ли?» сказала Задирис.

«Да. Это было весьма непросто» сказала Канако.

Она не просто скопировала ноты так, как они были написаны в Ориджин. В частности, нужно было изменить тексты песен, чтобы их смысл все еще передавался в этом мире.

Таким образом, было почти невозможно понять, что выражения и метафоры в текстах были написаны людьми с разным культурным происхождением и в разные периоды времени.

«Судя по твоей реакции, он действительно мог так подумать» заметила Элеонора, вампирша, внедрившаяся в городскую преступную организацию в качестве любовницы лидера.

Она утоляла жажду от усердных уроков танцев темно-красным напитком.

«Я не знаю, как обстоят дела в том мире, из которого пришла ты, Ван-сама и другие, но в этом мире барды владеют словами даже лучше, чем странствующие торговцы. Для них обычно сбор информации является дополнительной работой на стороне. Возможно, он почувствовал что-то странное в твоем выражении лица или тоне голоса, а затем попытался спровоцировать тебя, чтобы посмотреть, как ты отреагируешь» сказала Элеонора.

«Это правда, что я, возможно, была явно расстроена. Я уверена в своих актерских способностях, но… я не была насторожена рядом с ним. Возможно, я слишком расслабилась» вздохнула Канако.

В своей предыдущей жизни она некоторое время была айдолом, и она внедрилась в террористическую организацию, известную как Восьмое Наставление, после прохождения военной подготовки, поэтому она могла помешать другим прочитать то, что она думает.

Но после того, как она присоединилась к товарищам Вандалье, ее актерские способности не находили применения. Она знала, что ее способность сохранять осторожность в битвах разумов стала слабее.

http://tl.rulate.ru/book/2820/2030383

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь