Готовый перевод Refusing to Serve Me? Then Off With Your Head! / Отказываешься служить мне? Тогда прощайся с головой! (CN): Глава 55: История неблагодарного белоглазого волка (2)

Глава 55: История неблагодарного белоглазого волка (2)

Как будто они вернулись в то время, когда наследного принца воспитывал Сяо Хуэй.

Улыбка на его лице постепенно становилась все шире; он больше не казался таким серьезным, как раньше.

Каждый раз, когда он видел эту улыбку на своем лице, Тянь Бин Цин втайне благодарил генерала У Ке за то, что тот разбил Ань Сяолан голову.

В голове Ань Сяолан был сгусток крови, она верила всему, что говорил Его Высочество. Она будет бегать за ним каждый день, чтобы польстить ему. Его Высочество выглядел таким довольным.

Ни он, ни наследный принц никогда не ожидали увидеть бестолковую и озорную Ань Сяолан, бродящую рядом. Его Высочество медленно менялся.

В тот год, во время Праздника фонарей, Ань Сяолан и он стояли в начале дороги вместе с наследным принцем. Красивое лицо Его Величества, которое выглядело таким холодным, смягчилось, что побудило многих женщин попытаться заговорить с ним.

Раньше ему доставляли неудобство женщины во дворце, которые постоянно подлизывались к императрице, чтобы войти в восточный дворец. По его мнению, все они замышляли недоброе. Возможно, среди них и были те, кого действительно тянуло к Его Высочеству, но никто никогда не мог знать наверняка.

Тянь Бин Цин служил Его Высочеству с юных лет. Он был хорошо знаком с его личностью. С тех пор как скончалась покойная императрица, все женщины во дворце превратились в его глазах в змей.

Его Высочество не мог быть обвинен в этом. Как-то раз нежную и застенчивую горничную повысили в должности, чтобы она работала в холле. Не более чем через неделю она и наследный принц подрались после того, как она попыталась напасть на него, пока он спал.

Его Высочество был молод, и подобных инцидентов случалось много. Он научился спать с одним открытым глазом. Он сломал горничной запястье, но это не считалось серьезным ранением.

Когда ее допрашивали в темнице, она проглотила яд и покончила с собой.

Его Высочеству очень сложно приблизиться к женщинам, ведь если люди рядом с ним будут питать скрытые намерения, последствия окажутся нехорошими.

Вот почему Ань Сяолан, которая была совершенно не связана с ними, стала отличным кандидатом на дружеские отношения. Из-за этого Тянь Бин Цин всегда питал благодарность к глупой и невинной Ань Сяолан. Он слишком много заботился о ней: от еды до жилья.

К сожалению, Ань Сяолан было трудно приручить. Его Высочество относился к ней с величайшей любовью и нежностью. Он одарил ее своей самой теплой улыбкой, но все пошло насмарку во время того великого пожара в павильоне Цзинь Сю.

К тому времени, когда тогдашний император перенес свой гарем во дворец Великого Чжэня, наследный принц, который был подавлен в течение нескольких месяцев, наконец проявил некоторую активность.

За прошедшие годы, чем больше заслуг накапливал наследный принц, тем больше ненависти питала к нему императрица. Всякий раз, когда император встречался с наследным принцем, он презирал все, что тот делал. Его Величество выговаривал Его Высочеству за излишнюю свирепость и за то, что он распространяет сомнительные слухи. Все знали, что император не любил приближаться к женщинам, ходили слухи, что у него скрытая болезнь.

Как-то раз император, не спросив его, впихнул в гарем наследного принца несколько женщин. Одной из них была дочь Жуй Вана из старой династии, Цинь Юй Чжэн. Еще одной из них была племянница императрицы, дочь генерала Ху Го, Тянь Шу Ван. Остальные были дочерями придворных чиновников.

Предполагалось, что Цинь Юй Чжэн будет предложена больному императору после того, как Великий Чэнь проиграет войну. Однако император приказал поместить ее в восточный дворец наследного принца. Ее отец, должно быть, был взволнован, так как место кронпринцессы пустовало. Его дочь была очень красива и наверняка привлекла бы внимание наследного принца.

Что же касается дочери генерала Ху Го, то она часто посещала дворец с самого раннего детства. Всякий раз, когда она сталкивалась с наследным принцем, она краснела лицом, прежде чем приветствовать его: «Бяоге!»

Наследный принц никогда не обращал на нее внимания. Императрица приходила пару раз, чтобы выразить свое желание сделать Тянь Шу Ван наследной принцессой, но наследный принц уже не был 9-летним маленьким ребенком.

Наследный принц обладал огромной военной мощью. Даже императору пришлось сильно сдерживаться, чтобы не показаться напористым, обсуждая с ним политику.

Запихивание такого количества женщин в восточный дворец было фактически первым разом, когда император принял такое волевое решение за многие годы.

Восточный дворец внезапно наполнился прекрасными женщинами, как супругами, так и служанками. Даже генерал У Ке, который не хотел видеть Ань Сяолан снова, повернулся к Тянь Бин Цин и прошептал: «Император боялся, что наследный принц захватит трон, пока его величество болен?»

В последнее время император был очень болен. Императрица стала беспокойной, как кузнечики в конце осени.

Тянь Бин Цин вздохнул: «Если бы это случилось с обычной семьей, сын унаследовал бы состояние отца, чтобы дать отцу отдохнуть. Это называется сыновним благочестием. Но в императорской семье ... .»

Хотя он не закончил фразу, У Ке понял его.

Отцовская любовь иссякла в императорской семье. Император отказался отречься от престола. Он хотел оставаться на самом верху до конца своего дыхания. Он никогда не уступит своего положения сыну.

Император жил довольно праздной и легкой жизнью во Дворце Великого Ци. Объединение мира легло на плечи наследного принца. Теперь, когда все было улажено, ему оставалось только переехать во дворец Великого Чэня и наслаждаться успехом военной кампании своего сына. Пропасть между ним и сыном увеличилась. Он не мог доверять собственному сыну.

Помимо беспокойства о том, что его братья жаждут его места, ему также нужно было беспокоиться о том, что его сын может внезапно захватить его власть. Вот почему он одарил наследного принца таким количеством красавиц.

В последние годы кронпринц был занят в своих экспедициях за границей; он мог использовать это как предлог, чтобы отказаться от брачного посвящения. Теперь, когда земля была заселена, отец и сын встречались каждый день, в результате чего наследный принц оказался в действительно трудном положении.

Как доверенное лицо Фэн Чжао Вэня, Тянь Бин Цин, естественно, знал, что предпочтения наследного принца не были чем-то необычным. Просто человек, который ему нравился, был неблагодарным белоглазым волком. Он любил волка всем сердцем и душой, но волк отказывался поселиться с ним, всегда стараясь найти возможность убежать. Она не хотела оставаться с ним в Восточном Дворце.

Он знал, что кронпринц - человек решительный и смелый, он скорее сломается, чем согнется. Он знал, что, если наследный принц отвергнет этих женщин, император встревожится и попытается подчинить наследного принца, свою власть. Когда он был занят всем этим, кронпринц внезапно дал ему указание: «Разместите их в пустых дворцах позади.»

Кронпринц, лениво лежавший на длинной кушетке и читавший военную книгу, даже не поднял головы. Он спокойно принимал этих красавиц.

Рядом с ним стоял Тянь Бин Цин. Он мог видеть выражение обиды на лице принцессы Цинь Юй Чжэн, в то время как Тянь Шу Ван выглядела довольной и счастливой. Ее глаза были прикованы к кронпринцу, как будто она только и ждала, когда он позовет ее прислуживать в постели.

Эти пустые залы в Восточном дворце теперь были заполнены до краев.

Те тривиальные вещи, которые последовали за этим, даже не заслуживали упоминания.

Женщины, запертые между высокими стенами, были наложницами только по названию. Какой в этом смысл, если он даже не зовет их спать?

Они перепробовали все: от столкновения с ним на дороге до приготовления супа и одежды, игры на флейте, танцев, чтобы привлечь внимание, но кронпринц не удостоил их ни единым взглядом.

После того, как принц унаследовал трон, эти наложницы были перемещены в главный дворец. Каждая из них получила кричащие титулы, и новый император однажды сказал: «Дворец все еще нуждается в небольшом всплеске цвета и украшения.»

То, что когда-то было дворцом великого Чэня, теперь стало дворцом великого Ци. Сад Би Ло оказался затянут туманом, как будто он был окутан облаками. Когда консорт Де поставила остальных наложниц на колени перед ним, император устремил взгляд вперед, и на его губах появилась легкая улыбка.

С точки зрения других людей, император должен быть счастлив, видя так много красавиц, но Тянь Бин Цин знал, куда именно были направлены его глаза. Он смотрел на то место, где Ань Сяолан сняла свою одежду после того, как Янь Пин столкнул ее в реку.

Шокирующая сцена произвела неизгладимое впечатление на сердце Его Величества. Никто не знал, как эта девушка в мужской одежде так долго удерживала на себе внимание императора. Он не хотел расставаться с ней и хотел быть с ней все время.

Тянь Бин Цин и император были неразлучны, но единственный раз, когда он не смог быть с императором, был во время пожара в павильоне Цзинь Сю. Он находился в военной казарме и не был свидетелем инцидента.

Когда Ань Сяолан вернули обратно, он был потрясен, увидев, какой неопрятной и хрупкой она стала. Он взглянул на императора и увидел, что тот спокойно смотрит на нее, как будто знал, что она ненадолго уезжает и вернется к нему в конце концов.

Однако Ань Сяолан, казалось, не понимала, что имел в виду император. Она использовала так много способов, чтобы уйти от него. Тянь Бин Цин следовал за ней со страхом в сердце, боясь, что больше не увидит ее.

Когда она родила наследного принца Цин Цзюня, он все еще не мог успокоиться.

Поведение нынешней императрицы было ненадежным; это был хорошо известный факт.

Потом она родила принцессу Синь Жуй и принца Цин Юя и стала носить носить их во время прогулок каждый день. Она выглядела умиротворенной и естественной. Император был рядом с ней, составлял ей компанию. И только тогда Тянь Бинг Цин, наконец, прекратил волноваться.

Император вложил в нее столько чувств и времени; он сделал все, чтобы наконец-то заслужить этот день. День, когда этот белоглазый волк перестал дичиться и привязался к нему.

Это было продолжение главы 26.

http://tl.rulate.ru/book/28150/1276295

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь