Готовый перевод I'm Really a Superstar / Я стану суперзвездой!: Глава 707

Глава 707. Настало время вступительных экзаменов!

Переводчик: No Fun

Все сражались за стих Чжан Е. Помимо ценности каллиграфии Чжан Е, главной причиной было то, что эта поэма была такой классической, что каждый человек хотел украсить стену своего дома. Однако в итоге она все равно была забрана Су На, так как она первой взяла в руки свиток со стихом. Помимо этого, все так же знали, что Су На и Чжан Е были коллегами с кафедры китайского языка Пекинского Университета, и так же имели отличные дружеские отношения. В результате никто больше не пытался забрать у нее стих.

«Эй».

«Я был на шаг позади».

«Мне вправду нравится этот стих!»

«А кому не нравится! Это очевидно!»

«Давайте так: почему бы нам не устроить еще одно соревнование, чтобы Чжан Е сочинил еще несколько стихов, а мы все разделим их. Вы все согласны?»

Как оказалось, никому это не было интересно.

Еще один раунд? Кто мог сразиться с Чжан Е? Ты?

Увидев эту поэму-палиндром, никто сегодня больше не осмеливался бросать вызов Чжан Е. Если кто-то еще мог пойти против него, то этот человек в итоге точно поплелся бы обратно с опущенной головой.

Ляо Ци же в отличие от остальных явно был расстроен.

Начальник Юй увидел это и подошел предложить покушать.

«Старший Ляо, не принимай близко к сердцу. У всех есть что-то, в чем они хороши. Когда речь заходит о поэзии, в ней превосходен Чжан Е. Почти никто во всей стране не может быть с ним на равных, поэтому твоего проигрыша не нужно стесняться».

Ляо Ци ничего не сказал.

Другие учителя из Университета Цинхуа, которые провоцировали Чжан Е, теперь горели от смущения. Половина группы покинула холм.

Пожилой профессор из Университета Женьминь сказал: «Молодое поколение превзойдет старое».

Сегодняшний праздник подарил многим учителям шанс расширить горизонты. Проведенное здесь время того стоило, так как они смогли лицезреть такой прекрасный стих.

Через некоторое время празднование закончилось.

Все всё еще болтали о поэзии, спускаясь вниз к общежитиям.

Этот стих на самом деле принадлежал Ли Юйю из Династии Сун из предыдущего мира Чжан Е. Стих назывался «Взаимная тоска мужа и жены». Этот стих был очень знаменит среди всех поэм-палиндромов. Чжан Е однажды прочитал этот стих в книге и запомнил его. Так как он случайно принес ее в этот мир, она естественно шокировала всех.

...

Позже в обед.

В общежитии на склоне холма.

После того как Чжан Е вернулся, он тут же принял душ и не стал даже думать о произошедшем сегодня. После душа он пошел в библиотеку, взял еще десяток книг и отнес их к себе в комнату. Он продолжил утреннюю работу и начал пролистывать книги. Затем он использовал Капсулу Поиска Воспоминаний, чтобы запомнить все подробности. Теперь он с легкостью мог выудить любую информацию из своего разума.

Одна книга.

Другая книга.

Чжан Е не беспокоила скука или одиночество, он просто снова и снова повторял одно и то же действие, усердно трудясь над поглощением огромных знаний этого мира, чтобы использовать их в качестве основы и подготовиться к будущему. Он уже планировал так использовать оставшиеся до экзамена дни.

....

На следующий день.

Днем.

Никто не знал, кто это сделал, но «Муж скучает по жене» Чжан Е неожиданно был запощен в интернет. К стиху прикреплялось сообщение: «Это было сочинено Чжан Е в тайном месте, где проживают команды составителей заданий для экзаменов. Насладитесь этим стихом. Дам вам подсказку: в стихе есть загадка. Хее-хее».

Судя по интонации, казалось, что это запостила женщина.

Некоторые пользователи сети начали обращать внимание на пост.

«Сочинен в месте, где проживают составители заданий для экзамена? Тогда как это попало к тебе?»

«Да, разве это не частное место, которое закрыто от публики? У них даже не должно быть там средств коммуникации. Тогда это фейк? Кликбейт?»

«Автор может быть челном Света по Вступительным Экзаменам Высшего Образования?»

«Возможно».

«Давайте посмотрю на стих».

«Эм, хорошо написан».

«Да, написан с определенным настроением».

«Это вправду было написано Чжан Е? Не похоже на то. Я думала, что стихи Чжан Е всегда сотрясают землю. Этот стих хороший, но в нем нет силы».

«Это точно кликбейт!»

«Загадка? Какая загадка?»

Многие пользователи сети не поверили, что это правда, так как в сети было много лжи и слухов.

Когда женщина, которая запостила стих на Вейбо, увидела, что все сомневаются в правдивости, она написала еще один пост:

«Верите вы или нет, что это было написано Чжан Е, просто попробуйте прочитать стих задом наперед и всё поймете. Помимо него никто не мог сочинить такой стих!»

«А?»

«Прочитать наоборот?»

«Хи-хи! Это первый раз, когда я слышу, что стих можно читать задом наперед!»

«Давайте попробуем!»

В следующий момент бесчисленное количество людей было поражено!

«Вот дерьмо!»

«Вот дерьмо!»

«Твою мать! Его вправду можно прочитать задом наперед!»

«Это вправду было сочинено Чжан Е?»

«Я знаю! Это стих-палиндром! Такие стихи были редкостью даже в древние времена! даже среди стихов-палиндромов, которые дошли до нас, есть не так много таких, что могут считаться поэтичными и рифмоваться!»

«Почему Чжан Е написал этот стих? Муж скучает по жене? Что это означает?»

Женщина, которая сделала пост на Вейбо, объяснила: «Я слышала, что учителя проводили празднование и там происходило соревнование. Кто-то вызвал Чжан Е, чтобы тот использовал тему «муж и жена» в стихе. Затем, даже не думая, Чжан Е сочинил этот стих и победил!»

«Боже мой!»

«Как информативно!»

«Это богоподобно! Такое глубокое знание древней литературы Китая вправду поразительно! Если бы вы не рассказали об этом, то я бы и не знала, что существуют стихи-палиндромы! Поразительно!»

«Услышав это объяснение от автора поста, я вправду верю, что это стих Чжан Е. Кто-то бросил вызов и Чжан Е принял его, предоставив стих-палиндром? Это в его стиле!»

«Бьющий по лицам Чжан Е снова бьет по лицам!»

«Твою мать, Учитель Чжан спрятан в горах, но всё равно он не может сидеть сложа руки и снова начал раздавать лещей!»

«Пфф, верно! Имя Бьющего По Лицам Чжан Е дано ему не просто так! Даже если Учитель Чжан будет отправлен на луну, я уверяю, он все равно найдет способы ударить кого-то по лицу! Никто не может остановить его!»

«Ха-ха-ха, почему этот печальный стих смог стать тем, что теперь смешит меня до слез?»

«Учитель Чжан впечатляющий!»

«Чжан Е это действительно Чжан Е! Заслуживает репутации!»

«Стих Чжан Е не только хорош в этом ключе, но он еще и использовал технику очень высокого уровня. Можно увидеть, что для Чжан Е это просто детские игры, так как он может сочинять стихи с такой легкостью и элегантностью!»

Когда этот пост на Вейбо начали репостить, то всё больше людей обратило на него внимание, и количество комментариев начало возрастать. Вскоре «Муж скучает по жене» был разобран и проанализирован. Слово за словом, всё было рассмотрено в микроскоп. Чем больше люди исследовали, тем больше гениального находили. Они становились всё больше и больше взволнованными от того, насколько это невероятно!

Однако была большая группа людей, которых это совсем не волновало!

Это были экзаменуемые Пекина!

«Ну и что, что это стих-палиндром?»

«Сейчас меня волнует только то, насколько сложным будет вступительный экзамен в этом году!»

«Увидев «Муж скучает по жене» Чжан Е, я неожиданно понял, что мне п*здец! Если он с места может сочинить такой стих, то как его задания могут оказаться простыми?»

«Вся надежда покинула меня!»

«Может оказаться наоборот. Все, давайте не будем так пессимистичны!»

«Верно, Чжан Е не один составлял задания, даже если он составил несколько заданий, то сколько их там может быть? Если сможем ответить правильно на остальные задания, то баллы могут быть не такими плохими!»

«Звучит логично!»

«Надеюсь. Но у меня зловещее предчувствие».

«Бл*дь, у меня тоже. Лучше пойду подучу алгебраическую геометрию. Я пошел из сети, пока».

«Я тоже ухожу».

...

Один день.

Три дня.

Пять дней.

И вот уже настало время вступительных экзаменов в колледж!

http://tl.rulate.ru/book/28101/463209

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Хе хе не ждите пощады детки
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь