Готовый перевод The King of Hell’s Genius Pampered Wife / Балованная Жена Короля Ада: Глава 187

Глава 187: Фея Ледяного Лотоса

Женщина, одетая в фиолетовое, яростно сказала: "Моя Юная Госпожа родом из семьи Фэн! Она - юная Глава Клана Лю Ли, известная как Фея Ледяного Лотоса. Деревенщина, не говори, что ты даже не слышал о секте Лю Ли - одной из четырех величайших сект на континенте Ми Ло? Даже здесь, в поместье Короля Ада, Цин Лун, Бай Ху и другие должны уважительно приветствовать мою Юную Госпожу. Появиться перед моей Юной Госпожой - это большая честь для тебя, никому не нужного грубияна, но на самом деле ты не знаешь разницы между хорошим и плохим!".

Хэ Си слегка прищурилась. Больше всего на свете она терпеть не могла людей, которые так надменно с ней разговаривали: "Если тебе нравится стоять на коленях и лизать ботинки других людей, это твой выбор! Было бы лучше, если б ты меня не раздражала!".

Женщина, одетая в фиолетовое, не ожидала, что после её речи этот юнец не только не испугается - его манера говорить стала ещё более развязной. Она невольно рассердилась: "Знаешь, моя Юная Госпожа не только изящно выглядит - она также будущая Принцесса поместья Короля Ада. Ты смеешь грубить моей Юной Госпоже в поместье Короля - разве ты не боишься, что Его Величество Король Ада четвертует тебя?!".

Будущая Принцесса поместья Короля Ада?

В глазах Хэ Си мелькнула холодная, острая молния - а сердце, казалось, чем-то расцарапали. Гнев и раздражение пытались вырваться из ее груди, и ей хотелось кого-нибудь убить.

Но снаружи она только равнодушно улыбалась: "Итак, как выяснилось, это будущая Принцесса... но даже если это Принцесса Короля Ада, какое отношение это имеет ко мне? Я не из его слуг!".

Закончив разговор, она отвернулась, чтобы уйти.

Женщина, одетая в фиолетовое, задрожала, на её лице появилась неприглядная гримаса гнева. Она со свистом вытащила Длинный Меч и, используя свою силу Меридианов, бросилась к Хэ Си, чтобы нанести ей удар.

Хэ Си слегка прищурилась - и уголки её рта приподнялись в ухмылке, когда она увидела, как острый Длинный Меч, направленный прямо на неё, холодно вспыхнул в солнечном свете.

"Зи Янь, не груби".

За мгновение до того, как Длинный Меч коснулся Хэ Си, послышался хриплый и нежный голос, мягко и внушительно ругающийся.

Длинный Меч, направленный на Хэ Си, был похож на воздушного змея, которого за ниточку отдернули назад. Остановившись в воздухе, он вскоре вернулся к женщине, одетой в фиолетовое.

Зи Янь, схватившая Длинный Меч, топнула ногой: "Юная Госпожа, этот грубый мальчик был крайне неуважителен к тебе, как ты можешь отпустить его, не преподав ему урок?".

Глаза Зи Янь оглядывали на толпу, и в этот момент она расступилась. От неё медленно отделилась женщина, одетая в длинную белую муслиновую юбку.

Когда Хэ Си увидела эту женщину, она почувствовала, как перед ее глазами мелькнуло что-то яркое.

Её внешний вид был элегантным и изысканным - и из-за её тонкой и изящной фигуры, изящной и благородной ауры казалось, что эта привлекательная женщина спустилась в мир смертных откуда-то выше. Она была похожа на цветок на высокой горе - слишком далекий и неприступный, чтобы его не уважали и играли с ним.

Пока Хэ Си оценивала женщину, одетую в белое, та, в свою очередь, тоже рассматривала ее. Изучая изысканное и элегантное лицо Хэ Си, словно созданное небесами, глаза женщины, одетой в белое, на мгновение потемнели.

Но, когда Хэ Си поняла, что женщина взглянула на нее, только чтобы затем отвернуться и забыть, она ощутила себя каким-то прыгающим клоуном, недостойный внимания женщины. Из-за такого высокомерия Хэ Си почувствовала себя некомфортно.

"Юная Госпожа~ Позвольте мне преподать этому грубияну урок, пожалуйста!", - Зи Янь двинулась в сторону Феи Ледяного Лотоса - обращаясь к ней и кокетничая одновременно.

Внезапно на лице Феи Ледяного Лотоса появилась изящная и высокомерная улыбка: "Зи Янь, когда все сказано и сделано, мы наконец-то прибыли в поместье Короля Ада. Даже если ты хочешь преподать этому грубияну урок, это должно быть обязанностью людей Короля Ада... не так ли, Братец Юй?".

http://tl.rulate.ru/book/2768/339300

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь