Готовый перевод Warlock Apprentice / Ученик чернокнижника: Глава 565

Во время Сумеречного аукциона Ангор видел, как предлагали потустороннего раба под названием "Кристальный народ". Он до сих пор помнил, как Сумрак представил его:

"Кристальный народ - выходец с Великой Плоскости, прирожденный ремесленник. Они прекрасно справляются со строительством зданий, как над поверхностью, так и под ней".

Обычно они выглядели как гномы, но на их коже росли чешуйки, похожие на кристаллы. Конечно, они все равно были намного больше Кракокса.

Ангор решил попросить Кристальный народ, потому что он мог либо оставить одного при себе, либо отослать его своей семье. В отличие от служанок и женщин, с таким мастером не возникло бы никаких моральных проблем.

"Кристальные люди с Великой Плоскости..." Пьер задумался и покачал головой. "Простите, но у меня здесь нет таких дорогих рабов".

Дорогостоящих? Ангор засомневался, вспомнив, что та, что была продана на Сумеречном аукционе, стоила всего 1500 кристаллов.

Правда, у Ангора сложилось неверное впечатление о ценах на рабов, потому что он видел торговлю рабами лишь однажды во время Сумеречного аукциона; аукциона, который предлагал своим покупателям только лучших из лучших.

Ангор подумал, не купить ли ему служанку и освободить ее, как только он узнает, что ему нужно.

"Кстати, о Великой Плоскости, - снова заговорил Пьер, - со мной есть Фиббер, который тоже оттуда родом. Фибберы - тоже искусные ремесленники. Но вместо того, чтобы обрабатывать минералы, как Кристалл Фолкс, Фибберы умеют работать с тканями и шкурами зверей. Если приложить к нему немного усилий... Он может работать и с многоуровневыми материалами. О, они также могут строить дома, если вы попросите их об этом. Но это будут просто стандартные дома без особых свойств".

Фиббер? Ангор никогда раньше не слышал о такой расе. Тем не менее... Поскольку фибберы происходят с Великой Плоскости, они также должны быть целями, которые отталкиваются от сознания мира.

Кстати, о тканях... Недавно Ангор планировал заняться изготовлением алхимической одежды. Он считал, что этот "Наперсточник" будет хорошо сочетаться с его планом.

Конечно, он не собирался показывать свои идеи Пьеру.

Он по-прежнему изображал безразличный вид, делая нерешительный вид. "Я не уверен, что Фиббер - это то, что я ищу, мистер Пьер. Могу я сначала взглянуть на него?"

Пьер, с другой стороны, был обеспокоен тем, что его гость, казалось, интересовался только Кристальными Фолками. И хотя он не знал, как правильно обращаться к этому странноватому Фибберу, он решил, что пусть Ангор сначала встретится с ним.

У каждого из рабов Пьера был свой характер и свои потребности, о которых он должен был заботиться. Фиббер установил несколько очень строгих личных правил для потенциальных покупателей. Пьер не был уверен, что стоящий перед ним молодой человек сможет принять все эти условия.

Что ж, придется сначала дать им возможность увидеть друг друга.

Улыбаясь улыбкой профессионального продавца, Пьер молча молился, чтобы ничего не пошло не так быстро.

"Следуйте за мной, пожалуйста. Фиббер живет на этаже B3".

Подземный? "Живет"? Ангор снова заметил, что Пьер не относился к своим "товарам" как к рабам.

Также, следуя за толстым лавочником, он видел, как многие люди шептались друг с другом, бросая на него любопытные взгляды.

Поскольку он был "первым гостем этого месяца", он предположил, что остальные люди были либо рабами на продажу, либо другими людьми, которые хотели продать свою рабочую силу.

Но почему они выглядят так, словно нам предстоит встреча с каким-то чудовищем? Неужели Фиббер опасен?

Они подошли к большой бронзовой двери, которая была почти в три раза больше, чем вход в магазин, а также красивее.

По сравнению с ними Ангора больше заинтересовал странный дизайн ворот. Здесь было много красок разных цветов, смешанных вместе, например, фасолевый зеленый с винно-красным. Ворота были слишком яркими на вид, если не сказать - неприятными для глаз. Конечно, никто в здравом уме не стал бы восхищаться таким хаотичным стилем раскраски.

"Это комната Фиббера". Пьер жестом указал на дверь.

"Возможно, Фибберы больше нас?" Ангору стало очень любопытно, когда он увидел дверь очень большой комнаты.

"Нет, сэр.

Все гуманоиды с Большой Плоскости имеют умеренные размеры, включая Фибберов, которые обычно похожи на Кристальных Людей. Что касается этой двери..." Выражение лица Пьера медленно превратилось в выражение смущения. "Он... сам ее спроектировал. "Приглашающая", как он сказал".

Представляя дверь Ангору, голос Пьера постепенно становился все тише, словно он не хотел, чтобы его услышали обитатели комнаты.

"Правда?" Ангор поднял бровь. "Такая... изобретательность".

Пьер издал глупый смешок и постучал в дверь, надеясь избежать дальнейших вопросов Ангора.

Спустя целую минуту, кто-то, выглядевший весьма взбешенным, крикнул из комнаты: "Кто это, черт возьми? Я здесь сплю!"

"Это всего лишь я, Нано. У тебя гость!" крикнул в ответ Пьер.

"Посетитель?!"

Ангор услышал звук чьего-то одевания.

"Хе-хе, извини за это", - объяснил Пьер. "Нано немного... непостоянен, когда его кто-то будит. В остальном он довольно милый".

Ангор увидел, как Пьер покраснел при слове "милый", но решил не обращать внимания на характер Нано. "Значит, он может говорить на универсальном языке?"

Пьер кивнул, и прежде чем он успел ответить, бронзовая дверь была толчком открыта.

"Я пробыл в этой чертовой дыре пять лет. Конечно, я выучил ваш язык. Ты принимаешь меня за дурака, что ли?"

Ангор сузил глаза, глядя на говорившего. Эта фигура выглядела довольно маленькой по человеческим меркам. Он едва доставал Ангору до колен, включая шляпу. Такого роста тела было пять или шесть Кракок, стоящих друг на друге.

Фиббер был одет в миниатюрный хвостатый костюм, дополненный широкополой шляпой. Одежда была нормальной, если не обращать внимания на ненормальные сочетания цветов - ярко-красный костюм и ярко-зеленая шляпа, которые выглядели крайне неудачно, когда использовались вместе.

Нано выглядел как мужчина. При ближайшем рассмотрении Ангор заметил, что кожа фиббера блестела и переливалась, как тонкий шелк.

Козлиная бородка Нано была уложена в форме якоря, что обычно предпочитали традиционные благородные джентльмены.

Тем временем, Фиббер также внимательно осматривал Ангора. "Это ты посетитель? Хотя бы покажи мне свое лицо, а?".

Не дожидаясь ответа, он обратился к Пьеру: "Наверное, это еще один из тех сомнительных бродяг. Он просто возьмет меня в бега на весь день. Я с ним не пойду".

Ангор нахмурился. Как этот парень пришел к такому предположению только из-за моего капюшона?

Пьер изобразил извиняющуюся улыбку, так как не хотел терять ценного клиента.

Они решили поговорить в комнате Нано.

Комната выглядела хорошо, если не сказать роскошно. Стеклянные бокалы с декоративной резьбой на них, мягкие шторы, которые развевались в воздухе, как речные потоки, деревянная мебель с изящными деталями... Это место выглядело таким же ярким и уютным, как "зал замка" Ангора в его Кошмарном Домене.

И это если не принимать во внимание тревожные цвета. Он думал, что дверь уже стала верхним пределом для необычного дизайна, но, глядя на все цвета в комнате, у него чуть не закружилась голова. Это выглядело так, как будто разные дети, только что научившиеся рисовать, решили поработать над коллективным проектом.

Нано выглядел очень гордым, когда увидел, что Ангор осматривает его комнату. "Хорошее место, правда? Кстати, я все создал сам. Мои усилия окупились!"

"Они... должно быть, отняли у тебя много времени". Ангор предпочел использовать нейтральный комментарий, что было достаточно точно.

"Конечно." Нано поднял голову и надул грудь. "В конце концов, я самый талантливый принц среди моего народа!"

"Принц?"

"Похоже, Нано - принц своего клана", - объяснил Пьер.

Ангор не мог понять, почему принц оказался рабом в волшебном мире. Кроме того, фиббер упомянул, что он живет здесь уже пять лет...

Он всегда жил в этой комнате? размышлял Ангор. Это не очень похоже на рабство.

Пока Нано продолжал хвастаться своими прекрасными работами, Пьер заметил сомневающийся взгляд Ангора и послал голосовое сообщение: "Как видите, сэр, я не отношусь к ним как к рабам. Они... скажем так, мои друзья.

Даже семья. Конечно, я не хочу запирать своих друзей в клетках и кандалах, чтобы их покупали люди, которые будут обращаться с ними только хуже. Если вы захотите взять кого-нибудь отсюда, сэр, пожалуйста, поймите, что вам придется согласиться на определенные условия, и если вы будете соблюдать их, вы найдете в них самых преданных слуг, каких только можно найти".

Теперь Ангор понял, почему магазин Пьера выглядел таким запущенным. Люди говорили, что у Пьера, как правило, были какие-то хлопотные правила для тех, кто хотел купить у него рабов, и Ангор только что понял, что это значит.

Волшебники обычно рассматривали потусторонних существ как расходный материал для работы или исследований, от которого можно избавиться по собственному желанию. Со всеми этими правилами Пьер вряд ли получил бы много покупателей в своем магазине.

http://tl.rulate.ru/book/27632/2186750

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь