Готовый перевод Warlock Apprentice / Ученик чернокнижника: Глава 472

Ангор вернулся в особняк Сандерса и увидел, что Додоро уже проснулся. Тот неподвижно сидел на кровати и, казалось, о чем-то размышлял.

Додоро улыбнулся, увидев Ангора, и быстро встал.

"Проснулся?" Ангор попросил Додоро сесть рядом со столом. Затем он спросил Папайю о состоянии Додоро. По словам Папайи, Додоро уже проснулся рано утром, но ни с кем не разговаривал.

Ангор кивнул. Додоро всегда был похож на новорожденного ребенка, несмотря на свой взрослый вид. Он полностью раскрылся только перед Ангором.

Ангор попросил Папайю вернуться в здание Кракока и нежно посмотрел на Додоро.

"Вчера я видел..." Додоро быстро попытался заговорить, когда на него обратил внимание Ангор.

Ангор закрыл рот Додоро. Если Додоро действительно был талантлив к Пророчеству, то ему нужно было больше "непрямых" способов объяснить то, что он видел. Но пока что Додоро все еще плохо говорил. Это может быть слишком сложно.

Ангор поразмыслил и решил действовать по принципу "вопрос-ответ".

"Слушай. Итак, ты видел меня на дне моря? Скажи мне да или нет".

На лбу Додоро выступили капли пота. Неведомая сила просто явилась и не давала ему говорить. Его щеки вскоре покраснели, когда он боролся с ней.

Будучи смертным, Додоро еще не мог открыто использовать свои силы.

Ангор быстро пресек его попытки. "Не говори ничего. Используй свои глаза, если можешь".

Глаза Додоро были ясными и невинными, как у детей, что означало, что то, что было у него на уме, можно было наблюдать. Кроме того, Ангор очень волновался по этому поводу.

Может ли такой наивный и искренний человек, как он, стать пророком?

Без проблем, Ангор прочитал намек в решительных глазах Додоро как "да".

"Я вижу. Я выгляжу нормально или я в плохом состоянии?"

Додоро колебался. Казалось, он не мог сказать.

"Я выгляжу моложе или старше?"

Нет.

"Мои волосы стали длиннее?"

Нет.

"Я один?"

Нет.

"Кто-то со мной?"

Да.

"Мой спутник - мужчина?"

Нет.

Ангор задал еще несколько вопросов, используя иллюзии для их облегчения.

Мгновение спустя Ангор остановился и попытался собрать полезную информацию из того, что узнал, а Додоро выглядел весьма довольным тем, что Ангору удалось понять его, просто взглянув в его глаза.

Ангор понял, что есть от чего оттолкнуться. Упорядочивая свои мысли, он заметил, что все подсказки ведут к очистительному саду.

По словам Додоро, у него не изменился ни возраст, ни даже длина волос, а значит, то, что видел Додоро, не было чем-то слишком далеким. Используя нужные иллюзии, чтобы перебрать всех возможных людей, с которыми он мог бы столкнуться, Ангор успешно обнаружил своего "спутника" в поле зрения Додоро. Это была молодая девушка в красных танцевальных туфлях - Кили.

Этим условиям соответствовал только сад. Казалось, он и Кили направлялись в какую-то яму на дне моря.

Это было не то, что показал Додоро, это было собственное предположение Ангора. Это мог быть и вход куда-то. К сожалению, Додоро не мог сказать ему, почему они с Кили вообще оказались в воде.

Затем Ангор достал несколько листов бумаги, чтобы нарисовать то, что он себе представлял, пока Додоро молча наблюдал. Когда что-то не получалось, Додоро бормотал что-то тихим голосом, чтобы предупредить Ангора.

Ангор отнес готовый рисунок Сандерсу.

Но он все еще в чем-то сомневался. Действительно ли это "пророчество" Додоро? Если да, то мы изменим будущее или что-то в этом роде? Приведет ли это к беде? Эффект бабочки? Парадокс? Конец света?

Сандерс усмехнулся над словами Ангора. "Тебе не стоит задумываться о тайнах времени. Что я могу сказать тебе сейчас, так это то, что стать волшебником означает изменить будущее, как для тебя, так и для окружающего тебя мира. Не стоит беспокоиться о результатах в твоем нынешнем состоянии. Например, принять тебя - значит изменить мое будущее. Должен ли я бояться этого и отвергнуть тебя?

"Проще говоря, Додоро и то, что он вам рассказал, - это лишь небольшой вариант возможного события.

Вы можете столкнуться с этим событием, а можете и не столкнуться, независимо от того, что вы сделаете с намеком. Не позволяйте этому отягощать ваш разум".

Затем Сандерс проверил картину Ангора. Сначала он восхитился искусным искусством своего ученика, которое вполне соответствовало его благородным стандартам.

"То, о чем ты догадался, может быть правдой, это что-то во время испытания в саду. Я лично никогда там не был, поэтому не могу сказать, есть ли там море. Дело в том, что то, что показывает нам эта картина, не так важно. Мы не знаем, почему это происходит и куда это нас ведет. Другими словами, не тратьте время на размышления об этом.

"Однако вы можете запомнить то, что видели, и, возможно, когда вы столкнетесь с подобной ситуацией, картина может дать вам подсказку. Конечно, от тебя зависит, следовать ли им".

Сандерс вернул бумагу Ангору и пошутил: "Значит, пока ты рос в силе, ты нашел еще ДВА таланта для своей маленькой команды?"

Сандерс говорил о Папайе и Додоро.

"Думаю, в этом году квест по набору персонала выпал на долю Уоллеса. Я до сих пор помню, как он плакал, как младенец, перед господином Рейном. Скажи, если ты сможешь отнести ему пять талантов, этот человек от всей души отблагодарит тебя".

Ангор захихикал. Даже если бы он каким-то образом нашел столько талантов, он не собирался отдавать их Уоллесу. Кто знал, не случится ли снова что-то подобное "камерным смертельным поединкам"?

Он прислушался к словам Сандерса и сохранил картину в своем браслете. Возможно, Додоро видел во многих только возможный момент времени. Ему еще предстояло проложить свой собственный путь.

Разобравшись с этим, Ангор вернулся в свою комнату, чтобы подготовить механическую руку Наусики.

Большинство необходимых материалов у него уже было готово, так как он пополнил свои запасы, когда был в Ледяной пещере в Темном замке. Однако беседа с Митрой добавила в список несколько новых вещей, поэтому ему пришлось посетить несколько магазинов.

В поисках материалов он также нашел лавку зелий и попросил купить ведьминское рагу.

Лавочник закатил глаза и указал на символ на стене.

"Этот магазин - Ван Дер Ваальс. Мы не продаем дешевые вещи. Ты ищешь неприятностей?"

Прежде чем Ангор успел объяснить свою ужасную ошибку, хозяин магазина выгнал его.

Ангор беспомощно вздохнул. Митра не раз напоминал ему о плохих отношениях между разными школами, и все же он по-прежнему недооценивал это.

Он задумался, может ли каждый аптекарь быть терпимым, как мастер Митра, что, возможно, положило бы конец всем этим "войнам".

В конце концов, он успешно нашел то, что ему было нужно, в маленьком домике, построенном в тени, с вывеской, на которой был изображен пышущий паром котел.

Как и говорила Митра, "Ведьмино рагу" Киллиана было обычным товаром, предназначенным для тренировки кровной линии. Один флакон стоил всего 10 магических кристаллов.

Большинство учеников могли себе это позволить, выполнив несколько заданий. Ангор просто потратил 1000 кристаллов и запасся 100 флаконами.

Он не хотел тратить деньги впустую. Просто ему требовалось много практики, чтобы освоить последовательность гравитации. По его прикидкам, 100 флаконов рагу едва хватит на интенсивные тренировки, которые займут две недели.

Когда все было готово, Ангор закрылся в своей комнате и начал создавать механическую руку Наусика. Он не собирался применять к ней какие-либо магические массивы, поскольку у него не было времени на изучение новых, а те, что он уже знал, в данном случае были бессмысленны.

Тем не менее, то, что он задумал, не уступало по эффекту магическим массивам.

За три дня он успешно закончил все части руки и собрал их в тонкий, но мощный инструмент, сияющий блеском чистого металла.

Рука работала, принимая миоэлектрические сигналы пользователя. Возможно, Наусику понадобится некоторое время, чтобы привыкнуть к ней, но со временем рука станет удобной, как будто она выросла естественным образом.

Ангор также оставил каждый палец выдолбленным в виде ствола и нанес на них руны, усиливающие ману, что означало, что Наусика могла использовать пальцы для выпуска боеприпасов, предварительно заряженных в каморы.

Если нет, она могла использовать бочки, чтобы выпустить свою атакующую магию.

http://tl.rulate.ru/book/27632/2183373

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь