Готовый перевод Warlock Apprentice / Ученик чернокнижника: Глава 258

Опера "Призрак праздника" была в репертуаре театра. Ангор уже знал, что опера была о грязных вещах, но все равно собирался пойти посмотреть. Слова леди Миррор, вероятно, были и шуткой, и искренним предложением.

"Кхм... Пожалуй, я буду наблюдать за представлением с видом ученого".

Приняв решение, Ангор забрался на стоявшие неподалеку ящики с хламом и перепрыгнул через стену.

Первое, что он увидел, была плотная толпа, движущаяся к входу в театр.

Ангор немного привел в порядок свою одежду и присоединился к ним.

Он был одет в типичном джентльменском стиле. Каждая черточка и уголок на нем были тщательно обработаны, что придавало Ангору вид воспитанного молодого человека, родившегося в старинной патрицианской семье.

И благодаря своей внешности он действительно выделялся среди простых людей. Обычно люди избегали таких, как Ангор, чтобы избежать возможных неприятностей. Но здесь, в столице империи Даркивил, где жили суровые субтеррианцы и беглые преступники из разных стран, люди вели совершенно иной образ жизни. Вместо того чтобы избегать его, несколько человек стали подходить ближе, глядя налево и направо с непонятными намерениями.

Ангор едва успел пройти сотню метров, как уже прогнал нескольких бандитов, пытавшихся обокрасть его. Бесстыжие фигуры лишь извиняюще улыбались и отступали назад, когда их обнаруживали, вместо того чтобы убежать.

Ангор направил свой духовный щуп вслед за ними и заметил, что все бандиты отступили за дерево и подчинились молодой женщине.

Было очевидно, что эта женщина - их главарь.

Женщина возглавляла банду! Ангор понял, что в Полуночном Властелине нельзя недооценивать женщин. Это также объяснило ему, почему за его бумажником приходили только парни.

Возле входа в театр было слишком много народу, чтобы Ангор мог что-то разглядеть. Когда он собирался использовать свои щупы духа, чтобы еще раз проверить местность, внезапно раздался нежный голос, направляющий его.

"Здравствуй, молодой красавчик. Не хочешь ли ты завтра вечером посмотреть "Призрак праздника"?".

"Завтра вечером?" Ангор оглянулся и увидел, что главарь банды пришла сама.

Ему не удавалось разглядеть ее только с помощью щупов духа. Теперь у него появился шанс, и он понял, что женщина выглядит вполне прилично.

Оранжевые волнистые волосы, маленькое изящное лицо, карие нежные зрачки и неприкрытая кожа под жаркими штанами... У нее было все, что нужно, чтобы легко очаровать любого недогадливого мужчину.

И Ангор не поверил бы, что такая красивая женщина - воровка, если бы не его предыдущее наблюдение.

"Вы не из Полуночного Суверена, я полагаю?" Женщина соблазнительно хихикнула. "Это грандиозная пьеса, которую предлагает театр Enchanting Theater. Они проводят его только дважды в год: один раз в середине года, а другой - в конце. Видите всех этих людей? Они все здесь ради билета".

Ангор кивнул. Похоже, спектакль был устроен вместе с большим аукционом. Кроме того, он почувствовал пульсации маны, исходящие от многих зрителей.

"Понятно." Ангор кивнул и притворился непринужденным.

"Итак, маленький красавчик, ты здесь, чтобы посмотреть на это?" Женщина протянула палец к груди Ангора.

Ангор нахмурился. Он уже чувствовал, что Тоби становится беспокойным. Если женщина положит палец ему на грудь, то, скорее всего, произойдет что-то болезненное.

Он отодвинулся от женщины и сохранил безразличный вид. "Да, я думаю об этом".

Женщина прищурила глаза. "Шоу лучше смотреть с кем-то. Как насчет того, чтобы я присоединилась к вам и сделала его намного более "приятным"?"

Ангор сделал невинный вид. "Кто ты вообще такая? Зачем ты это делаешь?"

"Мне очень нравится твоя внешность, малыш, поэтому я хочу подружиться с тобой". Женщина подмигнула. "Я Ананда. Капитан стражи города - мой отец, так что не беспокойся, что я буду делать забавные вещи".

Ангор не поверил ни единому слову. У него возникло ощущение, что эта женщина хочет от него большего, чем деньги.

"Ты здесь один, молодой красавчик?

Позвольте мне быть вашим местным гидом и показать вам этот прекрасный город".

Когда Ангор не ответил, женщина снова протянула руку, чтобы взять Ангора.

В то же время Ангор почувствовал, как кто-то крадется позади него. Этот вор смотрел на мешочек с деньгами, висевший у него на поясе.

"Командная работа, да?" мысленно усмехнулся Ангор. Ему было интересно, почему так много людей в Полуночном Государе так любят воровать. Неужели у них не было нормальной работы?

Ангор выпустил свою невидимую Руку Заклинания, которая поймала приближающегося вора за лодыжку, заставив того упасть с громким "Ай".

Ангор удивленно огляделся вокруг, пытаясь стряхнуть руку Ананды, которая уже зацепила его руку. К его удивлению, хватка Ананды была довольно сильной.

Ананда тоже увидела смущение своего подчиненного и незаметно стиснула зубы.

Ангор заметил силу Ананды выше среднего, и у него появилась новая идея. Он широко улыбнулся ей.

"На самом деле мне не нужен гид. Я просто пришел кое-что купить. Я вижу, ты довольно сильная. Как насчет того, чтобы помочь мне нести вещи?"

Ананда была немного ошеломлена. Неужели парень попросил женщину быть его носильщиком на улице?

"Ты потеряла свою..." Ананда попыталась протестовать, но проглотила свои слова, увидев две золотые монеты на руке Ангора.

"Конечно, я заплачу тебе".

Ананда быстро исправила свою речь, кивнув с бешенством. "Помочь с переноской? Оставь это мне! Я не зря заслужила свой титул в Полуночном Суверене как 'Ананда Армстронг'".

"Ну, тебе нужно только найти телегу и помочь мне ее тащить", - Ангор указал на дерево неподалеку и улыбнулся женщине. "Жди меня за этим деревом".

Ананда посмотрела в ту сторону и немного запаниковала. Это было то самое дерево, за которым она пряталась некоторое время назад.

"Я... я думаю, я просто останусь рядом с тобой, мальчик".

Ананда видела, как ребенок перепрыгнул через стену и все время не сводил с нее глаз. В тот момент она была уверена, что ребенок не заметил ее, если только не видел через затылок.

Ангор продолжал улыбаться.

"Хорошо, оставайся здесь. Попроси своего человека помочь мне купить билет, хорошо?"

Ангор достал две золотые монеты и бросил их лежащему на земле бандиту, у которого теперь шла кровь из носа. Прежде чем бандит успел понять, что произошло, Ангор подал сигнал Ананде покинуть толпу.

"Что... ты имеешь в виду?" Ананда сглотнул и заикался.

"Ну и дела. Из тебя не получается хороший лидер, да? Да ладно, я сыграл свою роль. Разве ты не должен позвать своих лакеев, чтобы они схватили меня, и я смог бы подчинить вас всех? Следуй уже сценарию", - сказал Ангор, глядя на бандита, который все еще был в отключке. "Приведи свою задницу в порядок. Я буду очень зол, если ты не достанешь мне билет!". Ангор использовал Руку Заклинания, чтобы поднять бандита и швырнуть его в толпу. Чтобы не беспокоить никого пульсацией маны, он бросил бандита в менее оживленное место.

Его заклинание все равно привлекло внимание. Однако никто из сверхъестественных существ не проявил к нему враждебности. Все они улыбались ему с видом "взаимопонимания".

Одна ведьма-ученица средних лет подмигнула ему и послала сообщение: "Как насчет того, чтобы провести завтрашний день вместе и "обсудить" шоу?".

Ангор еще не умел передавать голос, поэтому он мог только неловко махнуть рукой на ведьму, которая потом закатила глаза.

"Ты... ты волшебник?" Ананда увидела, как ее мужчина улетает без причины, и быстро что-то поняла. Она в шоке уставилась на мальчика рядом с ней.

Ангор бесстрастно кивнул. "Пойдем. Я отправлюсь за покупками, как только получу билет от твоего мужчины. Ты будешь занята. Поверь мне."

...

Ангор ожидал, что после этого случая Ананда будет вести себя более осторожно. Но он ошибался - Ананда начал шептать ему на ухо всякие вопросы: "Могу ли я стать волшебником, сэр?", "Что я должен сделать, чтобы им стать?" и "Можешь ли ты быть моим учителем, если я помогу тебе согреть твою простыню?".

В конце концов Ангор потерял терпение. "Заткнись. Еще один вопрос, и я убью тебя".

Ананда подчинился и продолжал смотреть на Ангора с невинным видом.

Ангор успешно получил билет в оперу и вернулся в Сумеречный колодец, во время которого Ананда продолжала бросать на него многозначительные взгляды. Но она больше ничего не сказала.

И Ангор с удовольствием наслаждался кратким мгновением покоя.

Он также заметил, что Ананда радостно оглядывает Сумеречный Колодец, словно пытаясь запомнить каждую деталь, которую видела.

Жаль, но она собиралась все забыть, когда уйдет.

Наняв носильщика, Ангор принялся рыскать по разным лавкам.

Он начал с самых простых материалов в соответствии со своими потребностями. Цветы эха, волшебные колокольчики, лунное варево, скорпионье варево, чешуйки медвежьих бабочек... Некоторые из них уже были в его списке покупок, а другие он выбрал, увидев их свойства.

Первый магазин уже заполнил почти половину их тележки.

Через несколько часов на тележке образовалась куча товаров, среди которых были растения, минералы, кувшины и горшки. Ананда подумал, что Ангор остановится здесь, поскольку тележка была заполнена. К ее удивлению, он увидел, что Ангор достал странную капсулу, и когда он открыл ее, большое количество материалов было засосано внутрь.

"Давайте продолжим!" Ангор выглядел весьма довольным.

Ананда не была уверена в том, что она только что видела. Это было что-то, что могло помочь людям переносить вещи? Почему парень не использовал его раньше?

Ангор следовал своему тщательно разработанному плану, проходя через магазины. Там были материалы для музыкальной шкатулки, стабилизатор энергии, дополнительные материалы для пространственного хранилища и так далее. Каждый раз, заходя в магазин, он сразу знал, что нужно купить.

Некоторые владельцы магазинов пытались понять, что Ангор хочет сделать. Однако все они сдавались, когда видели, что Ангор покупает различные материалы для множества разных вещей.

К обеду Ангор заполнил пять своих одноразовых космических капсул.

http://tl.rulate.ru/book/27632/2133241

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь