Готовый перевод Warlock Apprentice / Ученик чернокнижника: 153 Последствия

Все ученики смотрели врасплох.

Они все собрались вокруг Phantom Island, чтобы попасть внутрь раньше и попытаться найти свою судьбу. Но кто-то просто пришел и вальсировал вот так? Это было нечестно!

Несколько учеников, которые не были убеждены, тайно приземлились на краю острова. Когда один из них попытался проникнуть в его волшебную трость глубже, его оружие было сразу же разрезано пополам волшебным массивом. Ученик быстро отступил в страхе. Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

В то же время, группа пугающих зверей вышла из леса и уставилась на злоумышленника.

"Защита все еще включена. Как этот ребенок попал внутрь?" Кто-то кричал в замешательстве.

Никто не ответил. Они все задавались одним и тем же вопросом. Но после того, как они какое-то время были среди волшебников, они знали, когда говорить, а когда оставаться на замке. Неопытные дети должны кричать за них.

На маленьком кусочке облачной грязи очаровательная женщина в блестящей прозрачной вуали, которая закрывала только область груди и бедра фиолетовым шелком, нежно прислонилась к плечу чернокожей фигурки. Ее гладкие белые бедра и тонко изогнутая талия были обнажены в воздухе.

"Дорогой Нанаги, ты не захочешь смотреть, как я умираю от любопытства, а? Скажи мне, пожалуйста, кто этот маленький красавчик?"

Нанаги, в своем черном халате, осталась спокойной, когда она ответила: "Просто ребенку, которому очень повезло".

"Просто повезло мальчику? Но почему я почувствовал зависть в твоих словах?" Женщина шептала рядом с ухом Нанаги, выпуская нежный воздух, который немного перевернул мочку уха Нанаги.

Когда все успокоились, старик с скрипучими волосами вдруг сказал: "Я знаю его... Разве это не тот ребенок, о котором все говорили несколько месяцев назад"?

Голос старика и его личность вскоре были узнаваемы людьми.

"Ты знаешь этого ребенка, Хофф?"

Старший кивнул. "Вы все забыли? В распределительном зале, он получил сообщение из Сандерс."

"Теперь, когда вы упомянули... Подождите! Это новый ученик Сандерса!"

Слова осознания пришли среди всех учеников.

Кто-то вытащил хрустальный шар и прочитал сообщение несколько месяцев назад - сообщение, в котором говорилось, что новый талант получил золотой плакат из Сандерса.

Когда появилось изображение, содержащееся в послании, все они узнали, что этот молодой человек только что вошел на Остров Фантомов.

На небесном мосту Беккер приблизился к своему боссу с взволнованным взглядом. "Что... что мне делать, босс? Думаю, я только что оскорбил этого парня. Я не знал, что он студент Сандерса!"

Их лидер некоторое время молчал, прежде чем сказал: "Не волнуйся. Он просто ученик с золотым плакатом. Волшебников обычно не волнуют конфликты между учениками. Помнишь другую ученицу Сандерса, Флору? До того, как она превратилась в волшебницу, она несколько раз получала тяжелые ранения, когда за ней охотились. Она даже разозлила волшебника, но мистер Сандерс никогда ей не помогал".

"Босс? Неужели мистер Сандерс... такой беспощадный?" Беккер задавался вопросом.

"Это не беспощадно. Это то, как волшебники обращаются с другими. Если нам повезет, и мы станем волшебниками, может быть, мы тоже станем такими".

"Я не знаю, как работают волшебники, но когда я волшебник, я никогда не оставлю тебя в опасности, не помогая", - сказал "трус", Тевтон.

"Теперь это то, что мне нравится слышать. Эй, разве ты не стал выше, Тевтон?" Беккер пошутил. Но он опять быстро упал и сказал: "Я знаю, что босс прав, но у парня должен быть очень сильный талант, если Сандерс хочет, чтобы он был учеником". Все золотые плакаты прорвались, как ни в чем не бывало! Может быть, малыш очень скоро вырастет намного сильнее меня. Если он вернется и отомстит, с меня хватит!"

Беккер коснулся глаз, как он сказал: "Теперь он просто ученик первого уровня". Может, нам стоит..."

Он положил руку себе на горло и сделал перерезающий жест.

Тевтон нахмурился на смелое предложение Беккера. "Я не думаю, что в этом есть необходимость. Он не похож на человека с таким узким кругом мыслей".

Их босс тоже согласился. "Вы должны послушать Тевтона. Ты уже знаешь, что он всегда выносит лучшие суждения."

Беккер пожал плечами. "Хорошо. Скажите слова, босс!"

С другой стороны, Ангор, который только что привлек внимание всех, был на пути в глубины Фантомного Острова. Он был здесь много раз, так что он хорошо знал свой путь.

Angor все еще думал о том, что случилось только что. Он был немного расстроен тем, как трио остановило его. Тем не менее, он не намеревался держать обиды, так как они, казалось, делали свою работу и на самом деле не сделали ничего плохого в конце концов. Главное было то, почему было так много учеников?

Они пришли из-за сада профессора колдуна?

После посещения Phantom Island в прошлый раз, Angor изучил некоторую информацию о Саде колдуна и проверил, какие "законы" будут генерироваться в этих садах. В отличие от реальных законов в этом мире, законы в садах были нестабильны. Они действовали как какие-то частицы в воздухе или фрагменты, оставшиеся после того, как реальный закон закрепился. С течением времени эти фрагменты медленно исчезали. Не имело значения, исчезал ли закон, который ничего не делал для человека. Однако такой полезный закон, как закон "очищения" в "Плавучем меховом городе", медленно истощался бы, если бы его использовало слишком много людей.

Однако такой закон в Саду колдуна мог бы медленно восстановиться на себе. Когда он истощался, он возвращался в прошлое.

Ангору было любопытно, какой закон был в саду Воскресенья. Если бы он мог принести им пользу, то не мог бы служить столь многим людям.

Сад колдунов в Плавучем Меховом Городе был запечатан на века, и его энергия закона была полностью сэкономлена. Даже тогда, они все еще устанавливали ограничения на то, кто может пользоваться садом.

Вкратце Ангор поверил, что на острове Фантом собралась по меньшей мере тысяча человек. Недавно построенный Сад колдуна не мог удержать много энергии закона. Это принесло бы пользу сотне или максимум, двести человек.

По мере того, как Ангор перебирал вопросы в голове, Дворецкий Гуд появлялся на пути впереди него.

"Добрый день, мистер Падт," Гуд поприветствовала мальчика во время осмотра Angor вверх и вниз, используя глаза, которые были спрятаны за его маской. "Мистер Падт действительно прорвался за один месяц? Хозяин будет очень рад этому.

"Хозяин все еще живет рядом с Садом колдунов". Пожалуйста, следуйте за мной, мистер Падт."

По пути Ангор пытался спросить о ситуации снаружи.

"А, эти люди? Они только хотели найти свою судьбу здесь", - сказал Гуд, когда он хихикал.

"Профессор сделал такое ограничение, как "Плавучий Мех-Сити", чтобы любой, кто соответствует этому условию, мог пользоваться садом?" Ангел спросил.

"Не совсем. Когда новорожденный Сад колдуна получает свой закон, он естественным образом генерирует "рифму", как будто мировое сознание дарует определенный закон малышу, как его родителю. Любой, кто приблизится к Острову Фантомов, почувствует вновь поднятую рифму. Это - судьба, которую они пытаются найти".

"Я вижу..." Angor хотел спросить, что "рифма" может сделать, но он уже оказался в окрестностях сада. Воскресенье было недалеко от них.

Сад колдуна еще строился, но уже сейчас он приобрел базовую форму.

Как и внешняя часть острова, вокруг сада тоже собралось много людей. Тем не менее, каждый из них нес глубокую и могучую ауру. Каждое движение на них, казалось, приносило таинственную пульсацию в воздух. Просто глядя на них дал Ангор большой страх.

"Это все волшебники?! Они... такие страшные", - подумал Ангор.

Никто не обратил внимания на прибытие мальчика. Для них поднять глаз на обычного ученика означало потратить впустую энергию.

Никто, кроме Воскресенья.

Сандерс отвез мальчика в укромное местечко неподалеку.

"Теперь, когда ты ученик, какова твоя следующая цель?" Сандерс не спрашивал, использовал ли Анжор другой метод локатора. Человек не счел нужным спрашивать.

"Улучшить себя и бросить вызов Небесной Башне", - ответил Ангор.

Сандерс был немного удивлен. Потом он улыбнулся. "Иметь цель - это хорошо. Я верю, что у тебя уже есть план, как себя улучшить".

С этим Сандерс повернулся к отъезду.

Ангел посмотрел на спину человека и показал немного разочарования.

Всплеск жуткого и очаровательного смеха внезапно достиг ушей Ангора. "Злость, милая, что это за взгляд? Что-то на уме?"

Похоже, что в очаровательном голосе есть магия. Не осознавая этого, Ангор сразу заговорил о своем разуме: "Я думал, что профессор может научить меня заклинаниям". Но он не упомянул ничего подобного."

"Увы, заклинания? Я могу научить тебя."

Ангор резко поднял голову и увидел Флору, которую он давно не видел. Она парила в воздухе, прикрывая улыбку рукой. Маленькая Рыжая, которая все еще была позади Клэри, поприветствовала Ангела, повернув пламя в глазницах в форму полумесяца.

"Сможешь?" Ангел сиял. Первым шагом к окрепению было естественное изучение заклинаний. Но он понятия не имел, с каких заклинаний начинать.

Флора усмехнулась. "Конечно, я могу..."

"Флора!" Сандерс остановил ее.

Флора закатила глаза и быстро поменяла слова. "Конечно, я не могу".

Злость показала грустное лицо.

Увидев взгляд мальчика, Флора добавила: "О, Боже". Профессор так добр к тебе."

Не объяснив своих слов, Флора шагнула в воздух и улетела. Она оставила кое-что еще перед отъездом. "Ах да, если полукровка спросит меня, скажи ему, что я уехал на работу. Я вернусь, когда он добьется хороших результатов в тренировках".

http://tl.rulate.ru/book/27632/1013380

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь