Готовый перевод Warlock Apprentice / Ученик чернокнижника: 146 Сад очищения колдунов

Остров Фантом. За закрытой территорией колдовского сада.

Серебристо-волосый старик одел алхимическую трость и поместил различные готовые материалы внутри алхимического массива, затянутого под землю. Его мана текла в попытке алхимии, вызывая изменения в каждом элементе вокруг этого места. Под действием старика Сад колдуна медленно материализовался и начал освобождать древнюю ауру.

Воскресенья в вежливой манере стояли за стариком. Что касается силы, то старик был слабее его. Однако, как мастер-алхимик из "Плавучего Мех-Сити", "Лунное Серебро" Кусино полностью заслужил уважение.

На юге было очень мало мастеров-алхимиков. Кусино существовал дольше, чем Джеллал. Его титул "Лунное Серебро" звучал не так мощно по сравнению с Джеллалом "Изобретатель мифов". Тем не менее, на самом деле, Кусино ранее называли "Доминант лунного серебра" за его абсолютное мастерство в манипулировании алхимическим материалом, называемым лунным серебром. Позднее старик подумал, что это название - полный рот, поэтому он сменил его на "Лунное серебро".

Кусино, мастер-алхимик, который пришел помочь Сандерсу построить свой Сад колдуна ценой огромного состояния.

Сад уже начал складываться после двух месяцев усилий. Теперь там, через случайные проемы на туманном барьере, можно было увидеть нечто туманное.

Воскресенья возлагали большие надежды на его Сад колдуна. Он задавался вопросом, какой закон появится на свет. Чтобы не дать случайным отступникам заглянуть в его секрет, он днем и ночью охранял стройплощадку.

В то время как Сандерс внимательно наблюдал за тем, как Кусино выполняет свою работу, дворецкий Гуд подошел к нему поспешно и прошептал что-нибудь.

"Мастер Кусино, мне нужно уйти на минутку, чтобы кое с чем разобраться", - сказал Сандерс. Он нахмурился, услышав доклад Гуд.

Не снимая концентрации с Колдовского сада, Кусино помахал рукой в знак признания.

Когда они были в каком-то тихом месте, Сандерс тихо спросил у Гуда: "Кто-то пытался убить Ангела?"

Гуд кивнул. "Да, сэр. Но пока все в порядке. Кто-то защищал его. Я уже послал своих Призрачных Слуг, чтобы они разобрались с этим делом. Похоже, преступник - ученик мистера Несса".

"Ученик Несса..." Воскресенье кое-кого вспомнило. Возвращаясь к "Сэвиджу", этот человек несколько раз провоцировал Ангора.

"Сэр, мне рассказать об этом мистеру Нессу?" Гуд спросил.

Сандерс помахал рукой и сказал: "Нет. Ничего серьезного". Как мой ученик, Ангор должен уметь справляться с такими вещами сам".

Гуд поклонилась и приготовилась к отъезду.

"Одну минуту. Как тренируется Ангор?" Сандерс перезвонил Гуд.

Гуд вспомнил, что читал отчет, который он получил от своих людей. "Похоже, он еще не создал модель духа."

Сандерс посмеялся: "Похоже, парень все еще нащупывает тридцати шестимерное пространство для посещения.

Двадцать один день...

Даже с превосходными вычислительными возможностями голограммного планшета ему все равно понадобился 21 день. Человеческому мозгу, вероятно, понадобилась бы вечность. Неудивительно, что метод локатора был утерян в истории. Ни у одного ученика не было столько времени в жизни, чтобы тратить его впустую.

Агор растянул себя и оставил голограмму для своей работы. Он вернулся в свою спальню, чтобы поспать. Мальчик уже несколько месяцев не пользовался мягкой кроватью, и ему было немного неудобно, когда, наконец, он это сделал. Но его дух был слишком утомлен, чтобы думать о таком. Вскоре мальчик впал в сладкий сон. Переводчик: предыдущее название этой техники слишком длинное. Отныне я буду использовать более простую.

http://tl.rulate.ru/book/27632/1009017

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
> Переводчик: предыдущее название этой техники слишком длинное. Отныне я буду использовать более простую.

Гугл-переводчик научился говорить?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь