Готовый перевод The Devil's Sleeping Beauty / The Devil's Sleeping Beauty / Спящая красавица Дьявола: 124 Кекс, закрой глаза

Позже вечером, после ужина со всеми, Ли Бинбинг и Маленькая Дыня вышли купить мороженое.

Ли Бинбин одолжил машину Ся Синиана и уехал из поместья Ся. К тому времени, как они добрались до салона мороженого, рядом с ними припарковался белый грузовой фургон.

Когда Маленькая Дыня и Ли Бингбинг вышли из машины, дверь фургона открылась, и человек схватил Маленькую Дыню.

"Кричи и он умрёт". Один из мужчин сказал, направляя пистолет на Маленькую Дыню.

Глаза Маленькой Дыни туманились, он попытался скрипеть и сопротивляться этому человеку: "Отпусти!"

"Если тебе нужны деньги, я могу дать тебе их. Сколько ты хочешь?" Ли Бингбинг быстро сказала, когда шла к ним. Несмотря на спокойный фасад, она паниковала внутри, так как пистолет был направлен на Маленькую Дыню. "Отпустите его, он всего лишь ребенок.

Другой мужчина вышел из фургона: "Залезай".

Ли Бингбинг сучит свои губы, у нее нет выбора, кроме как войти. В тот момент, когда она это сделала, другой мужчина последовал за ней и закрыл дверь фургона. "Поехали".

Громоздкий мужчина, у которого Маленькая Дыня поставила маленького мальчика рядом с Ли Бингбингом. Как только он освободил Маленькую Дыню, маленький мальчик мгновенно обнял Ли Бингбинга и заплакал: "Что происходит, сестра Бингбинг?"

Ли Бингбинг держала его на руках, защищая: "Не знаю, кекс... Но не волнуйся, все будет хорошо."

Человек, который сидел рядом с ней, приставляя пистолет к ее талии, сказал: "Дай мне свой телефон".

Ли Бингбинг мурлыкала по губам, она смотрела на мужчину, прежде чем вытащить телефон из кармана. "Козу, ау секурс".

Мужчина бороздил брови словами, которые сказала Ли Бингбинг. "Что ты сказал?"

Ли Бингбинг пожал плечами: "Я просто сказал, что ты красавчик". Она передала ему телефон.

"Au secours" по-французски означает "помощь", и с этим словом Козу был запрограммирован на активацию трекера, который был в ее браслете, и отправку ее местоположения всем, кто был в ее контактах. Хотя в ее контактах было только три человека, это были Ся Синян, Рен Шиюань, Ся Мейлин.

Как она и ожидала, мужчина выбросил ее телефон из машины, чтобы избежать слежки, но Ли Бинбин был умнее. Она повернулась к Маленькой Дыне и вытерла его слезы: "Не бойся, кекс". Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось".

----

Ся Синиан ворвался в комнату своей сестры. "Они в беде!"

Ся Мейлин перестала расчесывать волосы, а Лу Ифэн убрал свой ноутбук. "Что?" Они оба спросили одновременно.

"Ты не видела свой телефон?" Ся Синян спросил свою сестру.

"Подожди..." Ся Мейлин встала и пошла за телефоном из сумочки. Она получила сообщение, когда открыла его, появилась карта и маленькая красная метка двигалась, и вскоре он остановился.

Ся Мейлин начала паниковать, когда увидела это. Маленькая Дыня была с Ли Бинбином, когда они вышли!

"Что случилось?" спросил Лу Ифэн.

"Ли Бинбин и Ся Гуа в беде!" Ся Синян воскликнул в панике.

----

Запястья Ли Бинбинга и Маленькой Дыни были связаны.

Маленькая Дыня плакала вслух, он испугался и хочет домой. Ли Бингбинг пытался успокоить его, но это было бесполезно.

Один из мужчин внезапно сорвался из-за громких криков Маленькой Дыни. Это был тот же громоздкий человек, который схватил Маленькую Дыню раньше. "ЗАТКНИСЬ!"

"Мелло хочет домой!" Он продолжал плакать. "Мама! Папа!"

Громоздкий мужик пошел и пнул Маленькую Дыню: "Я сказал, заткнись!"

Из-за сильного пинка, Маленькая Дыня в конце концов присела от боли, когда он выкашлял кровь. Другие мужчины не остановили его, а проигнорировали. Это были хладнокровные мужчины, которые не проявляют милосердия ни к женщинам, ни к детям.

"ТЫ СУКИН СЫН! ОН ВСЕГО ЛИШЬ РЕБЕНОК!" Ли Бингбинг гневно закричал.

"Ну и что?!" Мужчина холодно смотрел на нее, когда ставил ногу на голову Маленькой Дыни. "Хочешь, чтобы тебя пнули следующим?"

"Успокойтесь, босс." Высокий мужчина сказал, что когда он похлопал по спине своего компаньона, но только один взгляд от громоздкого мужчины, он заткнулся.

Ли Бингбинг в гневе скрипела зубами: "Убери от него свою гребаную ногу!"

Маленькая Дыня плакала от боли и видя, как он свернулся на полу, принесла боль Ли Бингбингу. "Если хочешь пнуть кого-нибудь, то пни меня! Он всего лишь мальчик! Отпусти его!"

"Так, так, какая ты храбрая девочка." Громоздкий мужик отпустил Маленькую Дыню, прежде чем начал идти к Ли Бингбингу. "Будет бесполезно пинать такую красивую девушку, как ты, почему бы нам не повеселиться вместо этого?"

Высокий мужчина улыбнулся этому. "Босс, можно я тоже возьму ее?"

Громоздкий мужик засмеялся. "Стройтесь позади меня!"

Несмотря на боль, которую испытывала Маленькая Дыня, увидев, как двое больших мужчин загнали Ли Бингбинга в угол, он попытался ползти к ним. "Не надо... Пожалуйста, не причиняйте боль сестре Бингбинг..."

Ли Бингбинг мурлыкала по губам, она знает, что у нее сейчас большие неприятности. Она обратилась к Маленькой Дыне, она только что пообещала, что ничего с ним не случится, но в конце концов он пострадал. "Кексик, закрой глаза".

http://tl.rulate.ru/book/27425/952182

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь