Готовый перевод The Devil's Sleeping Beauty / The Devil's Sleeping Beauty / Спящая красавица Дьявола: 92 Магистраль Леса

Когда Лу Ифэн узнал об исчезновении Ся Мэйлинь из Дон Хуа, он практически сразу вышел из-под контроля. Он приказал своим людям запереть Дон Хуа и пытать его в наказание за то, что он плохо охранял свою жену.

Лу Ифэн был окружен смертоносным и угрожающим воздухом, когда он смотрел записи камер видеонаблюдения, которые были запечатлены. Там был большой и высокий мужчина, замаскированный под наряд рабочего, ждал свою жену. Он забрал жену и воспользовался пожарным выходом, чтобы не попасть в поле зрения Дон Хуа.

Даже с его спокойным и холодным взглядом, это был всего лишь фасад. Он паниковал и волновался. Он не знал, где искать жену и кто её забрал. У него нет никакой зацепки, кроме той записи с камер видеонаблюдения.

Никто с ним не связывался. Если кто-то позвонил ему и попросил выкуп в обмен на жену, он сможет отследить звонок... но этого так и не произошло.

Он уже послал своих людей, чтобы они начали ее искать, где угодно в городе или за его пределами, но без зацепки, они не смогли ее найти. Они просто продолжают искать и искать.

"Пожалуйста, будьте в безопасности..." Лу Ифэн скрепил руки, так как он мог только пожелать ей безопасности.

----

На улице шел сильный дождь, в окрестностях было темно из-за темной погоды. Был вечер, и это было что-то выгодное для Ся Мейлин.

Тело Ся Мейлин так сильно тряслось из-за холодной погоды, в конце концов, она была только в нижнем белье. Ее руки все еще были связаны, и поэтому, прячась, она искала камень с острым концом. Она использовала его и натирала веревкой. Прошло много времени, прежде чем она смогла освободиться.

"Маленькая мисс, где ты?"

Внезапно раздался голос Дуйи, который заставил тело Ся Мейлин дрожать от страха.

Она подглядела и увидела, как он оглядывается. Он был промок, как она. Но что привлекло ее внимание, так это пистолет у его талии.

Он не использовал его на нее раньше, так как его целью было вернуть ее. "Ты знаешь, что я не могу вернуться без тебя, мой брат точно разозлится на меня". Давай, покажись. Разве тебе не холодно в такую морозную погоду? Я могу помочь тебе согреться~"

Он продолжал ходить, говоря все это. Это было до тех пор, пока он не услышал громкий "стук" поблизости.

Он повернулся и улыбнулся. "Ты там?" Он осторожно подошел к кустам, к месту, где услышал звук. Его охранники были наверху, пока он внимательно смотрел. Он был удивлён, когда увидел на земле тело Ся Мейлина без сознания.

Он стоял прямо и улыбался: "Ах, бедный ты". Думая, что она должна была упасть из-за истощения, Дуйи наклонился, чтобы забрать ее.

Он никогда не ожидал, что в тот момент, когда он был в пределах ее досягаемости, она откроет глаза и украсть его пистолет из талии. Она указала на него холодным взглядом в ее глазах.

Он поднял руку: "Осторожнее там, маленькая мисс. Ты не знаешь, как это может быть опасно".

Видя, что в ее глазах не было страха, пока она держала в руках пистолет, Дуйи нервничал. Кто бы мог подумать, что Ся Мейлин была интриганкой? Она снова обманула его, сделав вид, что она была без сознания, просто чтобы схватить его за пистолет, когда он был рядом с ней.

Слова Чжи Руо звенили в ее ушах, когда Ся Мейлин смотрела на Дуйи. "Либо ты убиваешь, либо тебя убивают". Никогда не стесняйся, когда у тебя в руках пистолет, Мейлин".

Ся Мейлин не моргнула, когда нажала на курок и выстрелила ему в голову.

Тело Дуйи упало на землю; он никогда не ожидал, что она станет такой бесстрашной, как только она схватится за пистолет.

Ся Мейлин встала, ее ноги дрожали. Это был третий раз, когда она убила человека. Первый раз это случилось во время ее учебы в школе, когда она была похищена вместе со своим братом. Она дрожала от страха, когда смотрела, как ее брат дрался с похитителями. Ее руки дрожали, пока она держала пистолет, она не могла нажать на курок. Ся Мейлин боялась, потому что это был ее первый раз. Она никогда не стреляла в других людей и не могла заставить себя сделать это.

Это было до тех пор, пока она не увидела мужчину, пробирающегося за братом с ножом в руке. Все пошло ей наперекосяк, когда она увидела человека, который собирался заколоть ее брата. Она выстрелила в него без колебаний.

"Все в порядке, Мейлин". Может, ты и убила того человека, но ты убила его, чтобы спасти брата. Может, ты и забрал жизнь, но спас другого за это."

Слова Чжи Руо утешили её. Ся Мейлин перестала трястись, когда держала в руках пистолет.

Она сделала это, чтобы спасти кого-то, поэтому убийство другого не заставило ее вздрогнуть, как в тот день, когда она спасла Лу Ифэн. Возможно, это был второй раз, когда она убила, но она всегда говорила себе, что если она не сделает этого, то она не сможет спасти его.

Как и сейчас, она только нажала на курок, чтобы спасти себя.

Ся Мейлин ходила с холостым взглядом на лице, когда держала пистолет крепко. Теперь это был ее единственный источник силы. "Я убила его... чтобы спасти меня. Я убила его... чтобы спасти меня." Она продолжала бормотать сама с собой, когда шла.

"Он плохой парень... плохой парень..."

Это всегда происходило с ней после того, как она убила другого человека. Она всегда пыталась убедить себя, что не сделала ничего плохого, потому что защищала себя.

Ее тело было промокшим и она чувствовала себя такой холодной, но ее разум куда-то бежал. Она еще не была в безопасности, и из-за этого она толкала свое тело дальше.

Ся Мейлин смогла выскочить только тогда, когда услышала скрип шин. Она повернулась и увидела перед собой яркий свет.

Мужчина за рулем машины вышел из машины, держа зонтик. "Эй, мисс! Вы в порядке?"

Она поняла, что сейчас она на шоссе. Машина остановилась перед ней как раз тогда, когда водитель увидел ее раньше.

Шоссе было окружено лесом, и она никогда не думала, что бездумная прогулка приведет ее туда.

Слезы стали стекать по ее щекам, но это не было очевидно из-за дождя, который вылился на нее. Она отпустила пистолет, приблизившись к мужчине. "H... Помогите... Помогите мне..."

Видя тело Ся Мейлин, покрытое грязью, пока она была в нижнем белье, заставило мужчину подумать, что на ней, должно быть, произошло что-то плохое.

Он быстро подошел к ней и надел на нее пальто. "Я не причиню тебе вреда. Теперь ты в безопасности".

"В безопасности... Теперь я в безопасности?" Она бормотала. Она начала чувствовать, как ее тело теряет силу. Она почувствовала, как ее окружение движется, она больше ничего не слышала. Ся Мейлин в конце концов упала в обморок перед мужчиной.

"Мисс!"

http://tl.rulate.ru/book/27425/898220

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь