Готовый перевод The Devil's Sleeping Beauty / The Devil's Sleeping Beauty / Спящая красавица Дьявола: 216 E: Брат должен мне

Сицилия, Италия.

Теплое солнце от солнечного летнего неба сбило всех. Безоблачный день был идеальным для этого солнечного дня. Светло-голубое небо было ярким на фоне зелёных пейзажей. Чувствовалось, что картина идеальна.

"Брат, Мелло, ты не видел маму?" Симпатичная маленькая девочка спросила, как она смотрела на красивого мальчика перед ней.

Маленькая девочка держала с собой свою любимую куклу. У нее волосы черные, как уголь, а кожа белая, как снег. Естественный румянец на ее щеках. У нее большие черные глаза и естественные красные губы. Маленькая девочка была похожа на живую куклу, которая заставляла всех повернуться головой к маленькой красавице.

"А, Менгменг, тетя Бингбинг и мама в саду." Маленькая Дыня сказала с доброй улыбкой на губах.

"Менгменг, вот ты где!" Другая очаровательная вороньеголососа, которая была в том же возрасте, что и Ся Мэндзи, каталась на гепарде, о чем с радостью воскликнула, когда увидела своего кузена.

"Сяо Чунь..."

"Пошли!" Маленькая девочка спустилась с гепарда, прежде чем похлопать животное по голове, заработав от него мурлыканье. "Давай поиграем с Тимми!"

Маленькая Спринг, которой было четыре года, была милой и милой маленькой девочкой. Ее волосы были привязаны к высокому хвосту розовыми лентами.

У ее сестры-близнеца, Маленькой Звездочки, которая была брюнеткой, волосы были уложены так же, за исключением того, что вместо этого она была одета в голубые ленты.

Маленькая Звездочка подошла к брату и подарила ему книгу: "Брат, ты можешь прочитать это для меня?"

Маленькая Дыня вздохнула вовнутрь, он присматривал за этими девочками для своих родителей, так как у них была своя беседа наедине.

"Я хочу послушать историю, которую брат Мелло прочтет..." Кся Менджи сказала, как она мило мурлыкала по губам.

Маленькая Спринг надула в ответ: "Хммпф! Ну и ладно! Вместо этого я поиграю с Тимми! Не жалей об этом потом!" Маленькая Спринг обратилась к маленькому мальчику, которому было около трех лет, вместо этого: "Ликвин, хочешь поиграть с нами?

Очаровательный трехлетний мальчик поднял голову, и его глаза засияли, когда он увидел большую кошку рядом с Маленькой Спринг. "Ликвин хочет!"

"Сяо Чунь, Цинь, почему бы тебе не присоединиться к нам?" Маленькая Дыня спросила, когда он повернулся к ней. Было бы лучше, если бы он смог удержать четверых младших детей в поле своего зрения.

Так как они были в игровой комнате дома, Маленькой Дыне было поручено присматривать за ними.

Тимми подошел к своему хозяину, прежде чем лечь на землю и закрыть глаза.

"Видишь? Тимми устал, так что пока он отдыхает, ты можешь присоединиться к нам. Позже мы поиграем вместе с ним". Маленькая Дыня открыла книгу: "Разве тебе не нравится история Гензеля и Гретель?"

Тем временем, трехлетний мальчик подошел к Тимми и сел рядом с ним. "Тимми".

Маленькая Спринг в конце концов сдалась, она пыхнула щеками, как она сказала: "Хорошо..."

Маленькая Спринг пошла сидеть рядом с Ся Менджи и ее сестрой-близнецом, Маленькой Звездой.

Маленькая Звезда посмотрела на Маленькую Спринг, прежде чем похлопать по голове: "Сяо Чунь, я поиграю с тобой позже".

Глаза Маленькой Спринг загорелись тем, что сказала ее сестра: "Обещаешь?"

"Эн, обещай". Маленькая Звездочка мягко сказала.

"Мы можем поиграть в домик?" Кся Менджи предложила.

"Конечно!" Маленькая Спринг была в восторге от предложения своего кузена. "Я хочу играть как мать, Лицин будет играть как мой сын, а Ге Ге - как мой муж!"

"А? Менгменг хочет, чтобы вместо него моим мужем был брат Мелло." Ся Мейлин в пакете.

Пока всё не стало плохо, Маленькая Дыня решила их прервать: "Ладно, хватит уже всем. Поговорим об этом позже, ладно? А пока, почему бы мне не прочитать тебе историю".

Но потом две маленькие девочки проигнорировали Маленькую Дыню.

"Нет! Ge Ge - мой брат, так что он станет моим мужем!"

"Менгменг хочет, чтобы брат Мелло был моим мужем!"

Вместо этого Маленькая Стар проткнула щёки двум девочкам, что заставило их повернуться к ней. "Вместо того, чтобы играть в доме, не лучше ли было бы поиграть в Золушку?"

"Я хочу быть феей!" Маленькая Спринг улыбнулась.

"Я хочу быть принцессой Золушки." Глаза Кся Менджи сверкнули в восторге.

Губы Маленькой Звезды свернулись в мягкую улыбку: "Тогда, наверное, я стану злой матерью".

Маленькая Дыня была благодарна, что ее сестра, Маленькая Звезда, была там, чтобы помочь ему с двумя непослушными Маленькой Спринг и Кся Менджи.

Маленькая Звезда повернулась к старшему брату и прошептала: "Брат мне должен". Купи мне новую книгу, ладно?"

Маленькая Дыня не могла не усмехаться внутри. Конечно, его младшая сестра попросила бы у него что-нибудь взамен на помощь.

Прочитав малышам историю о Гендзеле и Гретель, дети начали играть в Золушку.

Пока они играли в середине ролевой игры, дверь распахнулась, открыв высокий и красивый мужчина.

Глаза Ся Менджи сверкнули в восторге, когда она увидела его: "Папа!". Она бросилась к нему и прыгнула в его объятия. Пожалуйста, зайдите на сайт https://www.novelupdates.cc/The-Devil-s-Sleeping-Beauty/, чтобы бесплатно прочитать последние главы.

http://tl.rulate.ru/book/27425/1152460

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь