Готовый перевод The Reincarnated Vampire Just Wants To Enjoy Her New Life / Вампир хочет просто насладиться новой жизнью: Глава 40: Принятие ванны. ч.2

Как раз в тот момент, когда я отжимала волосы после ополаскивания, девушка, чьи волосы я мыла, подошла  ко мне с намыленной тряпкой.

— О, конечно. Спасибо.

Убедившись, что все пряди были убраны с её дороги, я повернулась спиной к маленькой девочке. Её маленькие ручки двигали тряпку вверх и вниз, пока она осторожно тёрла мне спину. Это было странное чувство. Я не могла припомнить, чтобы кто-нибудь когда-нибудь мыл мне спину, но это было неплохо.

 Благодарю. Это было очень неплохо.

Как только она вылила воду мне на спину, я повернулась, нежно улыбнулась и погладила её по голове. В свою очередь, она одарила меня яркой, полной зубов улыбкой. Когда я повернулась, чтобы умыться, то заметила, что все дети смотрят в мою сторону. У каждого из них было немного другое выражение лица, но я не могла не думать, что многие из них выглядели завистливыми.

Завистники в основном смотрели на девушку, которая мыла мне спину, которая, в свою очередь, выглядела так, словно была на седьмом небе от счастья, даже не замечая, что на неё смотрят. Я была немного озадачена тем, как много детей завидовали той, кто только что вымыла мне спину.

(Это значит, что я популярна?)

Это не было похоже на то, что я не была полностью осведомлена об этом, но видя, как дети реагировали на это, меня веселило. С другой стороны, мои чувства по этому поводу были довольно смешанными. Это было приятно, но я очень нервничала из-за того, как дети вели себя из-за этого.

— М-м-м, всё! Если вы закончили мыться, то поторопитесь и войдите в ванну! Вы же не хотите простудиться, правда?

— Ладно!

Совершенно забыв о том, что только что произошло, дети быстро вскарабкались, чтобы проверить большие, от стены до стены, ванны. Но это было всё, что они сделали. Они просто стояли на краю, глядя на горячую воду.

— А, ну да. Я и забыла. Вы не могли бы отойти от них на секунду?

Прислушавшись к моим словам, они освободили место. Не теряя времени, я быстро сделала несколько ступенек вместе с поручнями, чтобы дети могли войти и выйти из ванны. Я совсем забыла, что из-за высоких стен детям будет трудно попасть внутрь.

У старших ребят не было бы особых проблем, но они сидели сзади, так как поначалу уступали дорогу младшим. Из-за этого они не могли ничего сделать, пока младшие дети не уступят им дорогу.

Дети быстро вошли в ванные, по нескольку человек за раз. Как и ожидалось, они быстро перешли к игре в воде, вместо того чтобы спокойно расслабиться.

(Ну, это гигантская частная ванна, так что ничего страшного.)

Быстро закончив своё собственное мытьё, я присоединилась к детям, войдя в другую ванную с меньшим количеством детей. Я прислонилась к дальней стене, погрузившись до самых плеч. Я закрыла глаза, чтобы насладиться игрой детей.

Та девушка снова подошла и нервно спросила:

— М-м-м... можно мне посидеть с тобой?

— А? О, конечно.

У меня не было причин отказываться. Но вопреки моим ожиданиям, вместо того чтобы сесть рядом со мной, она села прямо мне на колени и прислонилась спиной к моей груди. Я не могла видеть выражение её лица с этого ракурса, но мне показалось, что сейчас она широко улыбается.

— А-а-а-а! Ты опять это делаешь, Фликс!

Один из ребят указал на девочку у меня на коленях.

— Вот именно! Нечестно! И я тоже хочу!

— Да! Я тоже хочу посидеть со Скарлет!

На этот раз ревность была совершенно очевидна на их лицах, когда они озвучивали свои желания.

— Хе-хе-х! Вы, ребята, просто слишком медлительны!

Но вместо того, чтобы попытаться разрядить ситуацию, девочка просто хвасталась и раздражала других детей.

 Почему?

— Это так несправедливо!

— Ребята. Вы тоже можете сидеть по очереди, так что в какой-то момент каждый сможет сесть рядом со мной.

Мне показалось, что это грязно, и по спине поползли мурашки. Это было как раз то, что часто говорили ненавистные мне персонажи. Те, что были там, были слишком популярны в их вселенной и часто относились к людям, которые любили их, как к объектам. Вот и я говорила то же самое, но не могла придумать другого способа успокоить детей.

Но в уголке моего глаза появился спаситель.

— А ещё есть Мисс Филия! Как насчёт того, чтобы посидеть с ней, когда она закончит мыться?

— Что?!

Удивлённая моим внезапным упоминанием о ней, Филия застыла посреди мытья своего тела куском мыла, который был случайно оставлен на земле.

 Разве Мисс Филия не будет чувствовать себя одинокой, если никто не будет сидеть рядом с ней, когда она придёт отмокать?

(SOS! Пожалуйста, помоги! Я умру!)

— Я не буду одинока. Я буду в порядке, пока вы занимаете всё внимание Мисс Скарлет.

— Ну-ну, Мисс Филия, здесь не нужно ничего скрывать. Я уверена, что многие дети тоже хотят посидеть с вами.

Дети переводили взгляд с меня на неё, а мы улыбались друг другу. Мне показалось, что её взгляд на мгновение слегка опустился, но на таком расстоянии я не могла сказать наверняка.

— О, но я уверена, что было бы здорово позволить детям наслаждаться вашим щедрым сердцем.

Моя улыбка немного исказилась от того, как она сформулировала свою реплику. Намеренно или нет, но мне показалось, что она только что ткнула меня острым предметом. Мои глаза слегка опустились, когда Филия продолжила тереть себя, и я увидела, что её грудь была довольно плоской. Не то чтобы её совсем не существовало, но она была далека от того, что можно было бы назвать изобилием.

(А может, и была...?)

— О, но у меня тоже есть сердце, которым я могу поделиться. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам.

*Эх*

— Я буду через минуту. А сейчас, я уверена, что многие из вас, дети, могут спокойно посидеть с Мисс Скарлет, не так ли?

Через мгновение Филия наконец согласилась. Благодарная ей, я тоже вздохнула.

— Всё так, как сказала Мисс Филия. Здесь хватит места для нескольких из вас, детишки.

Как будто мои слова были выстрелом стартового пистолета, все ближайшие дети бросились туда, находя место, где они могли. По три ребёнка с каждой стороны опирались на мои вытянутые руки, ещё одна пара сидела у меня на коленях, протискиваясь между небольшим промежутком между серединой и боками, и последняя пара сидела на моих голенях, не совсем счастливая там, где они были, но более довольная, чем дети, которые вообще не могли найти себе места.

С другой стороны, я немного нервничала и была расстроена. Я больше не могла двигаться, не оттолкнув одного из детей в сторону. К моему раздражению, директор тихо засмеялась, глядя на меня.

Мне оставалось только вздыхать и надеяться, что никто из ребят не перегреется в ожидании своей очереди.

В конце концов, из-за того, что у меня не было предвидения, чтобы должным образом заставить детей вращаться достаточно быстро, я была вынуждена закончить сеанс раньше, так как у некоторых детей развились симптомы теплового удара. На него поступило довольно много жалоб, но Филия, напомнив всем, что им давно пора спать, сумела вытащить их оттуда, пусть и неохотно.

Как только я полностью оделась, я помогла уложить детей спать. Они потратили довольно много времени, благодаря меня за различные вещи, не в последнюю очередь за меха, которые я дала им, чтобы помочь им согреться ночью. Глядя на их счастливые лица, когда они лежали в своих постелях, я почувствовала тепло в груди и улыбку на лице.

Когда все дети были уложены спать, а ставни на верхних этажах закрыты, мы с Филией спустились на первый этаж.

— ...Вы хотите остаться на ночь, Мисс Скарлет?

Я посмотрела на неё широко раскрытыми глазами. Она словно читала мои мысли.

— Это нормально?

— Я думаю, детям это понравится. Я бы тоже не возражала против лишней компании.

— Если всё будет хорошо...

— Более чем хорошо. Но...

— Но?.. 

— Может быть, вы составите мне компанию и выпьете чего-нибудь, прежде чем мы отправимся спать?

— М-м-м... может быть...

Я с трудом выдавила из себя эти слова. Вместо того чтобы просто читать мои мысли, я чувствовала себя так, словно она читает меня, как книгу. Чем больше я узнавала её, тем больше удивлялась.

Мы направились в столовую, и Филия усадила меня за один из столов. Через несколько минут она принесла поднос с двумя чашками и чайником.

— Не хотите ли чаю?

— Ах, нет. Нет, спасибо.

Кивнув, она поставила поднос на стол, поставила перед собой чашку и налила чай. Не прошло незамеченным, что воды хватило только на одного человека. Может быть, она уже поняла, что мне не понравился чай, который она подала в прошлый раз? Травяной аромат из её чашки не помог ей представить, что это всего лишь варёные дикие листья.

Она медленно сделала глоток, в то время как я изо всех сил старалась не ёрзать.

— Итак, о чём вы хотите меня спросить?

Я снова застыла, но быстро взяла себя в руки и привела в порядок свои мысли.

— В... в последнее время всякое случается. Вещи, которые заставляют меня сомневаться в том, что я делаю.

— Нечто... помимо того добра, которое вы здесь делаете?

— Я... э-э... да. По какой-то причине я привлекаю к себе много внимания. Плохих людей.

— ...И вы не делали этого в прошлом?

— Я... долгое время жила одна. Даже когда всё изменилось, остались только я и ещё один человек. Я увидела других людей, много других людей, впервые за долгое время.

— Правильно ли я понимаю, что вы не общались с другими людьми с самого детства?

Скорее, с прошлой жизни, но я никак не могла произнести это вслух. В конце концов, вместо того чтобы озвучить свои мысли, я просто кивнула.

— Понимаю. Тогда, возможно, это потому, что вы не знаете своего собственного очарования.

— Моего... очарования?

Само это слово казалось мне чужим. Не то чтобы я этого не знала, но мне казалось, что это слово не имеет ко мне никакого отношения. Просто ассоциация с ним казалась странной.

— Я уверена, что вы знаете, что вы здесь всем понравились.

— Похоже на то.

То, как дети смотрели на меня, то, как они улыбались. Это было очевидно. Они открылись мне так, как открылись бы только в том случае, если бы любили и доверяли мне.

— Хи-хи - это правда, не так ли? Но я говорю не об этом. Очарование того, кто вы есть внутри. Но те, кто смотрит на тебя уродливыми глазами, видят очарование снаружи.

— ...

(Так ли это? Было ли это так?)

Я осознавала, что у меня потрясающее тело. Этого нельзя было не заметить. И хотя я никогда не смотрела в зеркало, однажды я увидела своё отражение в реке. Я определённо была очень хорошенькой.

— Хм... вы действительно настолько не осознаёте свою красоту, не так ли? Жаль, что у нас нет способа показать вам её.

Но тут в моей голове вспыхнула лампочка. Может, в приюте и нет зеркала, но сделать его было нетрудно. Зеркала представляли собой просто плоский блестящий кусок металла со стеклянным покрытием для защиты.

Я быстро вынула серебряный слиток и расплющила его, отделив часть чрезвычайно плоского металла формой и размером с ручное зеркало, затем, коснувшись земли, я подняла немного очищенной земли, изменила её структуру, затем густо наслаивала лист с обеих сторон, а также сделала толстую рамку, чтобы удержать его вместе.

В конце концов, я сделала настоящее зеркало, а не что-то быстрое, что можно использовать немедленно.

Откинув капюшон, я повернула новое зеркало к себе и посмотрела на своё отражение... и замерла.

...

...

...

(...Я... чт...)

Я не могла пошевелиться. Я не могла отвести взгляд. Я не могла ничего сделать, только смотреть на своё отражение.

Мои эмоции бурлили внутри меня, а тело было неподвижно, как скала. От влечения к очарованию, от привязанности к возбуждению, от страстного желания к очарованию. Глядя в зеркало, я испытывала самые разные чувства, но больше всего меня беспокоила... похоть.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/27128/733389

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Хм, первую часть главы прочитал - никаких замечаний, а в этой снова нашлись.

"Я была немного озадачена тем, что так много детей были завистливы к тому, кто только что вымыл мне спину" - "завидовали" и женский род девочки - "Я была немного озадачена тем, как много детей завидовали той, кто только что вымыла мне спину"
"Я прислонилась к дальней стене, промокнув до самых плеч" - лучше "погрузившись до самых плеч"
"Не то чтобы её совсем не существовало, но она была далека от того, что можно было бы назвать щедростью" - думаю, большую грудь лучше описать "изобилием"
"Я видела других людей, много других людей, впервые за долгое время" - здесь правильнее бы звучало "Я увидела" - отделить от более ранних событий описанных перед этим
Опечатка:
"- Я уверена, что вы знаете, что вы здесь всем понравилось" - "понравились"

P.S. В прошлый раз были пропущены правки к главе 39, часть 2

P.P.S. Хех, концовка напомнила древнегреческий миф о Нарциссе.
Однажды прекрасный юноша Нарцисс в лесной чаще вышел к источнику с зеркально спокойной водой, в котором он увидел самого себя и влюбился, причем так сильно, что не мог больше расстаться со своим отражением и умер от голода и страдания, а на месте его тела вырос цветок нарцисса.

Так и здесь, в финале у главной героини случился острый приступ нарциссизма - самолюбования.
Развернуть
#
исправлено.
Развернуть
#
что за бред в конце главы, она уже видела своё отражение в реке в самый первый день
Развернуть
#
Бред, как мне кажетсч, у вас в голове. Вы попробуйте в раковине своë отражение разглядеть, еслимне пробовали то я скажу что вы почти ничего не увидите, только силуэт. А теперь представьте полноводную реку, там все ещë хуже. Вот теперь и думайте над этим
Развернуть
#
пробовал и не раз, нормально там всё видно, в прочем как и в реках, если конечно там не бурное течение с порогами
Развернуть
#
Ну вот вы сами себе и ответили. Насколько я помню не было уточнения качеств и состояния реки. Да и в еë положении не до внешности, согласитесь?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь