Готовый перевод The Reincarnated Vampire Just Wants To Enjoy Her New Life / Вампир хочет просто насладиться новой жизнью: Глава 31: Милый дом Скарлет.

 О, неужели ты заработала больше, чем ожидала? - спросила Люси, когда я вернулась к её стойке. Несмотря на все мои усилия, я не смогла подавить улыбку, которая расползлась по моему лицу.

Соединив доходы от этой просьбы и проданные мною трупы, я получила более семи серебряных монет. Оказалось, что состояние роговиков, которые я принесла, считалось особенно хорошим, и им понравилось, что я заранее выкачивала кровь.

Ну, последнее было особенно удобно для меня.

— Ну да. Я удивляюсь, как много можно заработать на D ранге.

Оглянувшись на стену запросов, я увидела, что между рангом D и рангами ниже была очевидная стена в оплате труда. Даже большинство запросов ранга Е давали немногим больше двух или трёх серебряных монет за стандартную награду, но запрос ранга D, который я приняла, давал более чем в пять раз больше. Нижние чины были ещё хуже, но ранг С был не намного выше ранга D, и большинство запросов составляли около пяти серебряных пластин.

Может быть, эти материалы стоили сравнительно больше в высших эшелонах власти?

— Лично я была удивлена, что ты так быстро закончила работу. Обычно этот запрос занимает большую часть дня.

— А? Неужели?

Найти чудовищ было нетрудно, поскольку это были равнины, а они были не из тех, кого можно долго побеждать. Слабые люди просто проиграют, а не будут долго сражаться с таким чудовищем.

— Вот именно. Так как ты должен идти так далеко, чтобы найти роговиков, большинство людей берут некоторое время, чтобы совершить путешествие. Хотя тот факт, что у тебя есть волшебная сумка, ускорит всё, я не ожидала, что это будет так быстро.

— Неужели? Но я просто побежала в ту сторону.

— Я полагаю, это просто показывает, насколько ты сильна. Большинство людей пошли бы пешком. Только дурак может броситься в драку после долго бега.

Люси отвела взгляд, испуская этот вздох, как будто она думала о каком-то конкретном примере.

(Эрк!)

Я не могла не чувствовать, что она говорит именно обо мне, несмотря на отсутствие обвинительного тона.

— Ммм, в любом случае, библиотека...

— Ах да, пожалуйста, пойдём со мной.

Не делая вид, что заметила вынужденную смену темы разговора, секретарша встала и жестом пригласила меня следовать за ней.

Мы воспользовались дверью, которой пользовались раньше для осмотра, но вместо того, чтобы спуститься вниз, поднялись на второй этаж, прошли по простому коридору до конца и вошли в боковую дверь.

 А вот и библиотека. Ты можешь читать всё что угодно с полок.

— Но не забудь положить их обратно, когда закончишь читать. - раздался голос из-за двери.

За простым письменным столом сидел старик с длинной седой бородой и работал над какими-то документами.

— Это Гонорий, один из помощников мастера Гильдии Стронгира и тот, кто отвечает за библиотеку.

— Только не устраивай беспорядок и ничего не порти.

Он даже не поднял головы, когда говорил, а вместо этого сосредоточился на деревянной доске в своих руках.

— Не обращай на него внимания, он всегда такой.

Я осторожно кивнула, прежде чем взглянуть на комнату.

Передо мной стоял простой стол с двумя стульями у стены. Противоположная стена была заставлена книжными полками, но сами полки были заполнены другими вещами, кроме книг.

В основном полки заполняли деревянные доски, многие из которых были связаны между собой веревками.

Может быть, это должны были быть более дешёвые альтернативы книгам?

 Если тебе что-нибудь понадобится, ты можешь спросить Гонория или найти меня внизу.

— Предпочтительно будет пойти и найти девушку.

— Ну, занимайся.

Кивнув, Люси закрыла дверь и оставила меня с ворчливым стариком, который продолжал просто игнорировать меня.

Изо всех сил стараясь не беспокоиться о нём, я подошла к книжным полкам и стала рыться в том, что там было.

— Мисс Скарлет?

Я резко вскинула голову. В дверях стояла Люси.

Когда я повернула голову, старик всё ещё сидел, сгорбившись, за своим столом.

(Он хоть раз пошевелился с тех пор, как я пришла сюда?)

— Что случилось?

Я снова повернулась к секретарше.

— Помещения Гильдии скоро закроются. Я подумала, что тебе будет интересно узнать это.

— А? Уже?

Я посмотрела в окно, но по тому, как тени падали на здания снаружи, можно было предположить, что до наступления сумерек ещё далеко. Даже тогда это место было освещено магическими лампами, так что положение Солнца почти не имело значения.

— Именно. Второстепенные объекты скоро закроются и с этого момента будет открыт только зал Гильдии.

— А, ладно...

Она говорила извиняющимся тоном, но я просто кивнула. Если они действовали именно так, то кто я такая, чтобы спорить с ними?

— Ты уже нашла место для ночлега, или тебе нужна рекомендация?

— О нет, со мной всё будет в порядке.

Аренда комнаты вызовет подозрения у человека, который не может спать.

— Я всё понимаю.

— Спасибо за сегодняшнюю помощь. Я вернусь завтра.

— Спасибо тебе, и я надеюсь увидеть тебя снова завтра.

Когда Люси ушла, я встала и убрала деревянную дощечку, которую читала, а затем направилась на улицу, маленькие духи молча следовали за мной всё это время. Несмотря на периодические угощения маны, которые я им давала, им было совершенно скучно, пока я была в библиотеке.

Бесцельно бродя по дому, я думала о библиотеке.

Когда я впервые взяла в руки книгу, восхищение материалом и мастерством работы над ней само по себе заняло много времени.

Обложка книги была сделана из толстой кожи с причудливым рисунком с обеих сторон, а страницы были толстыми и жесткими, совершенно не похожими на бумагу. Я подозревала, что они сделаны из пергамента, но ведь это разновидность кожи, верно? Неудивительно, что книги стоили дорого, если сотня или около того страниц одной книги были сделаны из листов кожи.

Одна страница будет стоить приличной пригоршни монет. Но даже это предполагало, что для изготовления пергамента можно использовать любую обычную кожу, что, как мне казалось, было неправдой.

Не только это, но и надписи и рисунки на ней были сделаны вручную. Количество труда только для того, чтобы сделать одну книгу, было ошеломляющим. Неудивительно, что типичный D-ранг мог купить только одну книгу в год на свои сбережения.

Сама книга, однако, была наполнена информацией о всевозможных монстрах.

Возможность дать имена вещам, с которыми я боролась, была приятной, хотя две трети записей были вещами, которые я никогда раньше не видела, я сделала всё возможное, чтобы сохранить имена и описания в своей голове для дальнейшего использования.

После большой книги на деревянных дощечках, которые я подобрала, были написаны всевозможные случайные фрагменты информации. Одна представляла собой широкий обзор форм физического боя, а друая - несколько основных песнопений для начинающих магов.

Первая описывала обычное оружие и стандартный способ его применения, а вторая охватывала четыре основные стихии магии. К моей удаче, я нашла заклинание для основного исцеляющего заклинания для [Магии воды]. Описание было похоже на то, которое Люси использовала сегодня утром, и годилось только для заживления ран.

Я тут же принялась заучивать этот напев. Исцеляющая магия была единственной большой вещью, которой мне сейчас не хватало. Даже если мне было легко исцелить себя, исцеление других было большой проблемой.

После этого я читала грифельную доску о каком-то герое, жившем несколько веков назад. Оказалось, что он работал на церковь, когда ходил в округе, убивая демонов. То, как деревянные доски описывали его приключения, заставляло его меньше походить на какого-нибудь эпического героя из книг, а больше на церковного мастера. Или, может быть, даже их наёмного убийцу. Всё всегда начиналось с того, что церковь давала какой-нибудь оракул или приказ, а затем герой отправлялся туда, где была беда, и убивал существо, которое бесновалось в округе.

Читать было довольно трудно, поэтому я была немного рада, что Люси прервала меня и дала мне повод бросить всё это дело.

Там всё ещё было много книг и деревянных досок для чтения, так что я с нетерпением ждала следующего дня, чтобы сделать то, что я не могла делать в течение последних трёх лет.

— Нет! Мы никуда не пойдём!

— Эй, просто делай то, что говорят твои старшие.

— Нет! Нам нужно идти домой!

— А я говорю тебе, что мы отвезём тебя домой.

— Мы можем вернуться домой сами!

Внезапно до моих ушей донеслись крики.

Не успела я опомниться, как оказалась в узком переулке, а вокруг никого не было.

Мой уровень был высок, но находиться в таком месте всё ещё было немного тяжеловато для моих нервов.

— Просто делай, что я говорю!

— Эй, просто будьте хорошими детьми, и вы получите удовольствие.

Но крики становились всё громче. Это было не совсем похоже на драку. Пушистые шарики были очень взволнованы и настойчиво требовали, чтобы я что-нибудь сделала. Не то чтобы я нуждалась в их подсказках.

Я быстро последовала за голосами и увидела трёх мужчин в толстой одежде, окружавших двух грязных детей. Один из мужчин схватил девушку за руку и притянул к себе.

— Нет! Прекрати это!

Другой парень попытался схватить мужчину за руку, но другой мужчина поднял кулак.

Не теряя времени, я разложила свою ману и заполнила ею весь переулок. Затем с одной мыслью мана превратилась в густой туман, который затемнил всё вокруг.

— Что?!

— Что тут происходит?!

— Это магия?!

Пока я была слепа, [Чувственного присутствия] было более чем достаточно для меня, чтобы отслеживать положение каждого.

— Гхх!

Быстрым движением я отрубила руку первому мужчине, заставив его отпустить руку девушки.

— Держитесь. - прошептала я на ухо детям, когда брала их на руки.

Может быть, это был инстинкт, а может, просто уличная смекалка, но они обхватили меня руками за шею так крепко, как только могли, когда я схватила их за туловища.

Быстрым ударом ноги и использованием [Поплавка] я подпрыгнула над головами мужчин, затем оттолкнулась от стены и проплыла над группой. Освободив [Поплавок], я приземлилась на приличном расстоянии, а затем взлетела в спринте, полагаясь на маленьких духов, которые помогут мне найти путь подальше от этих людей.

Через несколько минут мы вернулись на главную улицу, заполненную вечерними торговцами, которые окликали толпу, когда они проходили мимо.

— Эй, вы двое в порядке? - спросила я детей, опуская их.

— Со мной всё в порядке.

— Благодарю вас, мисс.

Девушка честно поблагодарила меня, склонив голову, но мальчик отвернулся, почёсывая затылок. Честно говоря, если не считать того, как они были грязны, они оба были довольно милыми. Мальчику было, наверное, лет пять, а девочке - четыре? Или, может быть, мои догадки были дико ошибочны.

У мальчика были висячие уши, торчащие из тёмно-каштановых волос, и толстый мохнатый хвост, торчащий сзади. У девочки были треугольные уши, затянутые на макушке её рыжевато-оранжевых волос, и пушистый хвост с белым кончиком яростно вилял позади неё.

Теперь, когда я рассмотрела их как следует, я увидела, что их одежда была едва ли лучше, чем лохмотья. Это было похоже на маленькие лоскутки ткани, сшитые вместе. Она не только была сделана из множества различных цветов, но даже материал и плетение отличались от одного пятна к другому.

— Вам нужна помощь, чтобы добраться домой?

— Всё хорошо. Мы можем добраться домой сами.

Мальчик смотрел прямо на меня, но маленькая девочка опустила глаза. Я почувствовала, как кто-то легонько дёрнул меня за руку, и краем глаза увидела, что рука девочки прилипла к моему рукаву.

— Как насчёт того, чтобы пойти домой вместе?

— Нам не нужна её помощь!

Мальчик топнул ногой, но я была уверена, что на долю секунды девушка слегка улыбнулась.

— Ну, может быть, вы и не знаете, но в последнее время я бродила одна и чувствовала себя одинокой. Так что не возражаете, если вы двое составите мне компанию хотя бы до тех пор, пока мы не доберёмся до вашего дома?

Маленькие духи запротестовали против моей лжи, но я проигнорировала их, оставив мысленную записку, чтобы загладить свою вину позже.

Я протянула руку.

— В таком случае всё в порядке. Мы будем сопровождать тебя, чтобы тебе не было одиноко.

С этими словами мальчик схватил меня за руку, но даже не взглянул на меня. С другой стороны, я видела, как кончики его ушей покраснели.

— Ура! Мы идём вместе!

Девушка с другой стороны от всего сердца обняла меня за другую руку.

Мальчик потянул меня за руку, и мы помчались по главной улице, лавируя между толпами, направляясь на запад.

Самые разные люди выкрикивали свои последние призывы перед тем, как их магазины закрывались на ночь, в то время как другие магазины испускали запахи приготовленной пищи бесконечного разнообразия. Маленькая девочка смотрела то на один магазин, то на другой, время от времени сглатывая слюну, прежде чем снова повернуться и посмотреть вперед.

С другой стороны, я могла сказать, что они пахли хорошо, но моё тело воспринимало это только как запах травы или чего-то ещё. Я уже давно привыкла к этому, и это не мешало мне.

Мы продолжали проходить мимо одного магазина за другим, и как только я подумала, что мы можем оказаться у западных ворот, мальчик внезапно свернул в узкую улочку.

Меньше чем через квартал он остановился перед большим зданием. Оно было всего в три этажа высотой и не нависало над улицей, как другие здания, но было шире, чем окружающие здания.

Стены были обшарпаны, в них было много трещин, но они были хорошо отполированы. Здесь было много маленьких окон, особенно на верхних этажах, и их открытые ставни были чистыми, многие из них были наклонены, а некоторые совсем отсутствовали. У парадного входа были большие двойные деревянные двери, но они тоже были потрескавшимися.

Однако, в отличие от остальной части здания, повреждения на них выглядели немного неестественными, как будто они появились недавно, в отличие от естественного износа, от которого страдала остальная часть здания.

Но что действительно заставило меня остановиться и не сделать ещё один шаг к входной двери, так это большая деревянная табличка, прикреплённая над входом. Она была сделана из одной большой деревянной доски, и на ней были любовно вырезаны слова.

Но проблема была не в самой табличке, а в том, что на ней было написано.

[Милый дом Скарлет]

Я могла бы поклясться, что моё лицо было таким же красным, как и моё имя на этой табличке.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/27128/720603

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Опещатка:
"- Эй, просто будьте хорошими детьми, и вы получитеудовольствие" - пропущен пробел.
Развернуть
#
исправлено.
Развернуть
#
А зачем ей вообще что-то запоминать?
Создаёшь пустой навык, называешь как книгу и сохраняешь в черновик, а в описание добавляешь текст книги, который читала.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь