Готовый перевод My Amazing WeChat is Connected to the Three Realms / Мой удивительный чат, соединяющий три королевства: Глава 132 "Поймать хулигана".

Лин Хай нашел место, где никого не было. Он переоделся обратно.

"Хахаха, Чжао Кун такой дурак. Он действительно верит, что он свинья Баджи".

"А?" С первого взгляда Тао Тао все еще остается на месте. Линь Хай тоже вздыхает. Похоже, Тао Тао искренен по отношению к Хоу Сяньпину.

Когда он подошел, Линь Хай сделал удар и удалил цепь, запирающую душу.

"Ты, ты человек?" Рот Тао Тао широко открыт.

"Ладно, тебе не нужно беспокоиться о том, человек ты или нет. Теперь пришло время спасти Хоу Сяньпиня." Линь Хай взяла такси и поехала прямо в больницу.

"Хозяин..." Ду Чунь ждал в больнице.

"Иди в свой кабинет." Линь Хай садится в кабинете Ду Чуня, а Тао Тао едет прямо в палату Хоу Сяньпиня.

Линь Хай открывает вечат, находит галстук Гуай Ли и напрямую сообщает о дне рождения Чжао Куна.

Маленькая беспорядочная фея: как нарушить стандарт цветения его персика?

Тиегуай Ли: Ты нашел его так быстро (позади целый ряд шокированных выражений).

Будь ты проклят! Линь Хай ничего не могла сказать о шокированном выражении Тиегуай Ли.

Маленькая беспорядочная фея: поторопись.

Тиегуай Ли: Подожди, пока я что-нибудь придумаю.

Через некоторое время.

Тиегуай Ли: (ряд шокированных выражений)

Лин Хай сходит с ума. Ты так шокирован весь день.

Маленькая беспорядочная фея: скажи что-нибудь!

Tieguai Li: Shangxian, этот стандарт персикового цветка этого ребенка слишком плохо, и если я думаю, что это правильно, грабитель персикового цветка мертв, потому что этот стандарт персикового цветка этого ребенка удача слишком чудесно. После выбора грабителя, персиковый цветок завянет прямо потому, что он прикоснулся к нему.

Пух!

Нима, даже Таохуа знал, что ей стыдно, и умер. Линь Хай любопытно о персиковом цвете стандарта Чжао Кунь и как она прекрасна.

Маленькая беспорядочная фея: давай не будем об этом. Как ты можешь его сломать?

Тиегуай Ли: это не сложно. Тебе просто нужно горшочек кактусов и положить его в основу цветка персика. Кактус покрыт шипами. Персиковый цветок не может вернуться на свое место. Он убьет и ограбит себя.

С первого взгляда Линь Хай почувствовал облегчение. Это было так просто.

Тиегуай Ли: Я дам тебе его персиковый цветок. Ты предоставляешь восемь символов рождения. Вы должны поместить их лично. Помни!

Тиегуай Ли закончил и послал координаты Линь Хай.

Линь Хай вышел из больницы, сначала купил горшок кактуса, а потом нашел его по координатам Тиегуай Ли.

Чем ближе к этому месту, тем больше Линь Хай чувствовал неприятный запах.

"Черт возьми, воняет, как в туалете." Линь Хай только что закончил шептать и посмотрел вверх.

"Спящая кормушка, общественный туалет!"

Твоя сестра, Лин Хай в депрессии.

Неудивительно, что Тиегуай Ли сказал, что стандарт цветения персика Чжао Куна плохо провалился. Сможет ли НИМА выжить? Это все для всего туалета.

Линь Хай заходит с носом в руке. Когда он приближается к координатам, Линь Хай ошарашен.

"Будь ты проклят! Ты был женским туалетом!"

Линь Хай вынужден.

Как я могу войти, потому что я мужчина?

Лин Хай был ошеломлён дверью туалета.

Люди в женском туалете и из него все смотрели на Лин Хай, который стоял у двери с кактусом в руке. Лин Хай внезапно почувствовал беспокойство.

"Подожди, подожди". Лин Хай улыбнулся.

Блядь, это неважно.

Лин Хай подумал об этом. У него была вспышка в голове.

Рядом с туалетом - маленький товарный город. Лин Хай заходит и находит магазин, торгующий парикмахерской.

"Принеси мне парик".

Купив парик, Линь Хай нашел место, где никого не было. Когда его разум сдвинулся с места, он исчез.

"Фея приветствует хозяина".

"Ладно, Ксианэ, время не ждёт. У меня не так много сплетен..." Пришла Линь Хай и начала раздеваться.

Сяньэр была ошеломлена, а потом ее лицо покраснело.

Повернись тихо, услышь звук раздевания.

"Иди и принеси мне что-нибудь... Эй!" Как только Линь Хай посмотрела вверх, она увидела Сяньер, как маленькую белую овцу, стоящую перед собой.

"Хозяин, Ксианэр в первый раз. Ты должен жалеть других..."

Линь Хайгу задушила слюни, эта маленькая фея.

Как только Сяньэр увидела её, она опустила голову и покраснела ещё больше.

"О, я пойду!" Линь Хай прикрывает лоб и некоторое время не имеет слов. Разве мой брат не это имел в виду?

Красота впереди. Фальшиво сказать, что Линь Хай понятия не имеет. Но ключ в том, что кто-то ждёт помощи.

С тех пор, как Сяньер сбежала, она может сэкономить деньги, чтобы получить другой набор.

Линь Хай решительно отвергает идею остаться с Сяньэр, берет ее одежду и кладет ее на тело.

"Хозяин, ты..."

"Ну, пахнет вкусно. Потом расскажу. "Линь Хай надел одежду и понюхал ее. Его фигура вспыхнула и исчезла.

Сяньер там замерз. Видя, что Линь Хай вовсе не это имела в виду, ей было так стыдно, что она хотела найти трещину, чтобы просверлить.

Линь Хай подошла к двери женского туалета с париком на голове и скрученной ягодицей.

Маленькое сердце Лин Хай выскакивает.

Черт возьми, это первый раз, когда ты это делаешь. Не надо быть замеченным.

Лин Хай глубоко вздохнула и заставила спокойно войти.

Это странное платье привлекло внимание женщин, ждущих, чтобы сходить в туалет за перегородкой.

"На что ты смотришь? Я не видел никаких красавиц." Линь Хай поцарапал голову и притворился женщиной.

Линь Хай не говорит, что все в порядке, поэтому женщины спешат.

"Сестра, где ты купила этот костюм? Он такой красивый."

"Просто ткань хорошая, стиль новый, а одежда очень уникальная."

"Ложись в корыто, смотри на него и не трогай." В то же время, Линь Хай спряталась от женского сплетения и положила кактус на подоконник туалета.

"Ху..." Линь Хай долго вздохнул, и, наконец, это было сделано.

"О, сестра моя, у тебя хорошая причёска. Где ты её сделала?" Женщина прикасается к парику Лин Хай.

"Кормушку, голову мужчины, талию женщины трогать нельзя." Линь Хай поспешила в сторону.

В мгновение ока головной убор упал с его головы и показал его истинное лицо.

Уоч, он сломан! Линь Хай плохо кричит!

"Привет, как дела?" Линь Хай улыбнулась и помахала.

Все женщины были ошеломлены.

Потом глаза вспыхнули диким и возбуждённым светом.

"Хулиганы, хулиганы, которые маскируются под женщин и подглядывают в женские туалеты."

Многие женщины подплывали к Линь Хай.

Линь Хай сумел сбежать и посмотрел на одежду одну за другой, после чего горько улыбнулся.

Твоя сестра, с женщинами нелегко связываться.

Линь Хай может въезжать на святую землю только раз в день, поэтому ему приходится брать машину и возвращаться на виллу, чтобы переодеться.

К счастью, они не вернулись. Иначе я не знаю, как это объяснить.

"Почему? Ты переоделся? "Когда Линь Хай вернулся на виллу, он обнаружил, что Чу Линь не играет в шахматы.

Чу Линьер холодно смотрит на Линь Хай.

"Разве ты не знаешь, что совершил большую ошибку?"

"Катастрофу? Что за катастрофа? "Линь Хай не заботился.

"Хам, какая катастрофа! Ты знаешь, что кто-то из местных властей пришел тебя арестовать."

"Пойдёмте. Принцесса Лин здесь. Кого боится мой брат?" Линь Хай моргнул в Чу Линь.

"Думаешь, я о тебе позабочусь? Будь влюблён! "Чу Линьер пожимает носом в сторону Линь Хай.

"Нет, принцесса Лин'эр. Хорошо жить вместе. Мне нужна помощь в критический момент." Плакал Линь Хай.

"Помочь?" Важно ли спасать свою жизнь, играя в нарды? "Чу Лин'эр закончил, повернулся и уплыл.

День, это сравнение слишком большое! Линь Хай указывает на Чу Линьер.

Слова Чу Линьер, Линь Хай не воспринял это всерьёз, не передал ли он персик в префектуру вовремя, в любом случае, персик не сбежал, насколько серьёзными могут быть последствия?

В это время, внезапно дует ветер, высокая черная непостоянство, внезапно появился перед Линь Хай.

"Это ты!" Линь Хай был шокирован.

http://tl.rulate.ru/book/27105/956785

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь