Готовый перевод Provocative Fiery Wife: My Superior Is A Affectionate Spitfire / Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек: 84 Беременная, твоя голова!

"Мисс Пей, вы на самом деле не беременны. Согласно результатам обследования, Ваш нерегулярный менструальный период был вызван чрезмерным стрессом. Вы можете оправиться от этого, выпив несколько таблеток китайской медицины..." Голос медсестры уменьшился в громкости, пока не стал почти невнятным под интенсивными взорами.

После того, как медсестра объяснила результаты медицинского осмотра, зал ожидания стал жутко тихим.

Сильное напряжение пронизывало воздух, и медсестре захотелось выбросить медицинское заключение в руку и сбежать с места происшествия.

"Не - не беременна?" Пэй Ге был ошеломлён и смотрел на медсестру в неверии.

"Это... Это верно, госпожа Пэй. С сожалением сообщаю вам, что вы не беременны." Медсестра перепутала выражение Пэй-Гэ с печалью о том, что не смогла зачать ребёнка, поэтому постаралась как можно лучше утешить её, сказав: "Госпожа Пэй очень здорова". С вашим юным возрастом у вас не будет никаких проблем с беременностью".

"Кто хочет забеременеть?! О чем тут сожалеть?!" Пэй Ге сразу же ожила, когда услышала утешительные слова медсестры.

Хорошо, что я не беременна. Так у меня будет меньше проблем! А ещё я могу сэкономить кучу денег!

Игнорируя чувство утраты, которое она чувствовала внутри себя, лицо Пэй-Гэ расцвело весёлой улыбкой. Любой, кто посмотрел на неё, мог бы сказать, что она была в праздничном настроении.

Однако, по какой-то причине, её сияющая улыбка на нервах Цзи Цзимина была натянута, и он почувствовал себя... слегка неудовлетворённым.

"Ты счастлива, что не беременна?" спросил он с неудовлетворённостью, так как холодно смотрел на её улыбку.

"Какую чушь ты несешь?! Во-первых, ты не тот человек, который мне нравится. Во-вторых, ты не мой муж. Конечно, я буду счастлива, что не беременна твоим ребенком! Этот ребенок был бы жалким, если бы он родился..." Она начала придумывать нелепые сцены своей жалкой жизни после того, как родила его ребёнка.

Поэтому она решительно приняла решение больше никогда не позволять себе напиваться и сходить с ума.

"Очень повезло! К счастью, я не беременна!" Пэй Ге похлопала по груди в преувеличенном облегчении.

С удобного черного кожаного дивана Цзи Цзимин вдруг встал, подошел к Пэй Ге и остановился перед ней. Затем он склонил голову, чтобы посмотреть на нее.

"Чт... Чего ты хочешь?" Пэй Ге заикался. Клэри посмотрела на карлика, который смотрел на нее своим возвышенным присутствием и нервно проглотил ее слюну.

Он молчал, когда его тлеющие глаза ледяно смотрели на Клэри. Подняв руку к лицу, стройные пальцы Чжи Цзимина ущипнули ее за подбородок до шока Пэй Гэ.

"Ты..." Пэй Ге хотел отшлепать его ладонь, как только почувствовал его холодное прикосновение к подбородку, но когда ее глаза встретились с его яростными, она не могла заставить себя сделать это и могла только ошеломленно смотреть на него.

Почему - Почему он так зол? Я не врала ему нарочно... Я правда думала, что беременна, ясно?

"Ах!" Медсестра воскликнула, когда увидела эту сцену. Краснея, она с завистью посмотрела на Пэй-Дэ, прежде чем проницательно покинуть это место.

Поэтому в просторном зале ожидания остались только Пэй Гэ и Чжи Цзимин.

Возможно, это было связано с тем, что только двое из них находились в комнате, но атмосфера в ней стала немного амурной.

"Очень повезло?" Он смотрел на нее без выражения, его низкий голос звучал с оттенком опасности.

Пей Ге смотрел на лицо, которое было рядом с ее. Его лицо было очень красивым. Из многих людей, которых она встречала в своей жизни, он определенно был самым красивым. Если бы это было не так, она бы не затащила его в постель в пьяном виде в то время....

"Почему ты злишься? Я сделал это не нарочно. Разве ты не должна радоваться, что я на самом деле не беременна?" Овсянка Пэй Гэ покачала головой и попыталась выбить подбородок из-под его хватки, но ей это не удалось, потому что он плотно сжимал его, как будто его рука была приклеена к ее подбородку.

Однако вскоре ей уже не нужно было бороться, так как рука, крепко сжимая ее подбородок, ослабла сама по себе.

Почему я злюсь?

Цзи Цзимин нахмурился, когда его глаза были в смятении. Однако вскоре они восстановили привычную прохладу, и он стал относиться к Пэй-ге холоднее.

"Я правда не могу тебя понять..." Пэй-Гэ негромко пробормотала, когда почувствовала его ледяной взгляд. В этот момент она вспомнила беременную женщину, которую, как она видела, раньше оттаскивали, и праведная снова разозлилась.

"Несмотря на то, что я не беременна, ты всё ещё можешь искупить свою вину, взяв на себя ответственность за эту беременную женщину." Она сказала это ему со всей серьезностью.

Он все еще ощущал внутри себя конфликт, когда услышал ее предсмертный комментарий, и его лицо тут же потемнело.

"Пэй Гэ!" Он уставился на нее суженными глазами, как будто его холодный взгляд мог пробить в ней дыру.

"Какие у тебя есть права так со мной разговаривать?" У него слегка шевельнулись губы. Его голос был холодным, апатичным и полным насмешек.

Щки Пэй-Гэ медленно окрашивались оттенком красного своими насмешливыми словами.

"Это не вопрос прав, а вопрос морали! Если ты заставил кого-то забеременеть, то ты должен взять на себя ответственность! Даже если ты сейчас не тот, кто передо мной, а случайный незнакомец, я все равно скажу то же самое", - справедливо заявила она с высоко поднятой головой, словно гордый павлин.

"..." Он молча упал на ее овечий взгляд, но глаз, который он на нее смотрел, был достаточен, чтобы поднять мурашки по коже.

"Чт... На что ты смотришь?!" Она с тревогой повернула голову, немного не желая смотреть на него.

"Я не имею никакого отношения к беременности этой женщины", - безразлично сказал он.

"Ура! Как ты смеешь до сих пор отрицать это, когда другой человек уже постучался в твою дверь?!" Пэй Ге хладнокровно чихнула, когда услышала его отрицание. Затем она посмотрела на него с презрением.

Ура! Какая пустая трата прекрасного лица! Действительно человек с человеческим лицом, но сердцем зверя! Такая низкая мораль! Придурок!

Его лицо стало еще более угрюмым, когда он увидел ее презрительный взгляд.

Эта проклятая женщина!

Он понял, что она давала ему много раз! Особенно когда она бросала вызов его терпению при каждом удобном случае.

"Следуйте за мной!" Схватив ее за запястье, он вытащил ее из кожаного кресла.

Пэй Ге споткнулся после того, как Чжи Цзимин был вынужден встать.

"Эй, что ты делаешь?! Куда ты меня везёшь?!"

Два силуэта вскоре исчезли из зала ожидания, и всё, что осталось, было пустым эхом.

"Мисс Пей, какое совпадение! Только два человека пришли сегодня на осмотр в нашу больницу, и у вас обоих случайно оказалась одна и та же фамилия Пэй!"

Пэй Шиши, которая только что закончила предбрачный осмотр, была ошеломлена.

У вас одна и та же фамилия Пэи?

"Эту даму зовут Пэй-Гэ?" спросила она нежным голосом.

"Хм? Верно, госпожа Пэй. Вы знакомы?" спросила медсестра, удивившись.

"Да. Она моя кузина." Пэй Шиши кивнула. Ее глаза были наполнены нежностью.

Услышав это, медсестра, которая давно знакома с Пэй-Сиси, продолжила: "Вам двоим очень повезло, что у вас есть очень выдающиеся парни, особенно у вашей кузины".

Выдающиеся?

Глаза Пэя Шиши блестели темным светом. Затем она продолжила с улыбкой: "Почему? Ты думаешь, что парень моей кузины более выдающийся, чем мой?"

Медсестра улыбнулась, и, будучи немного наивной, честно высказала свои мысли. "Что господин Чжи действительно очень вежливый. Он самый красивый мужчина, которого я когда-либо видела!"

Господин Чжи?

Пэй Шиши был немного ошарашен, как силуэт человека, который был далеко за пределами её досягаемости, всплыл из её воспоминаний.

Он... Пэй Шиши, ты просто слишком много думаешь об этом. Пэй Гэ, эта уродливая сука, не способна поймать интерес этого человека.

http://tl.rulate.ru/book/26918/870659

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь