Готовый перевод Provocative Fiery Wife: My Superior Is A Affectionate Spitfire / Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек: Глава 267

"Должна ли я похудеть?"

В тот момент, когда она это спросила, воздух в машине на секунду замер.

По крайней мере, помощник Ду Вэнь испугался ее вопроса и слегка отклонился от курса.

Пэй Гэ вернулась к здравому смыслу, как только вопрос покинул ее губы, и ее алебастровые щеки стали ярко-красными, как будто она наложила румяна.

А-а-а-а! Пэй Гэ, у тебя что, мозги поджарились?! Почему ты задала такой вопрос этому надоедливому парню?!

Ей очень хотелось найти нору, чтобы заползти в нее прямо сейчас. Опустив голову, она не смела смотреть на мужчину.

Глаза Цзи Цзымина заблестели от смеха, когда он увидел, как она покраснела. Она была похожа на маленькую жену, которую поймали с поличным.

"Тебе не нужно худеть. Тебе и так хорошо".

Как только она подумала, что он не потрудится ответить на ее вопрос, его голос, похожий на музыку виолончели, внезапно зазвучал в ее ушах.

Возможно, из-за того, что его голос был слишком мелодичным, она покраснела еще больше.

Визг! Машина затормозила слишком резко, уничтожив розоватую атмосферу в салоне и заставив ее тело дернуться вперед.

Цзи Цзымин быстро протянул руку и притянул ее в свои объятия как раз в тот момент, когда ее голова должна была столкнуться с сиденьем перед ней.

Удар, удар! Она чувствовала сильный и быстрый стук сердца, но не знала, ее это сердце или его.

"Ты в порядке?" Он опустил голову, чтобы осмотреть женщину в своих объятиях. Хотя его голос звучал холодно, в нем можно было уловить нотку беспокойства.

Она ошеломленно кивнула головой, не в силах правильно отреагировать на то, что только что произошло.

Все произошло так быстро, и не успела она опомниться, как уже оказалась в его объятиях.

"Ду Вэнь, как ты вела машину?!" - яростно рявкнул он.

"Мои извинения, генеральный директор Чжи! Бродячая собака внезапно перебежала дорогу, так что..." рассуждал Ду Вэнь. Внутри он сурово ругал себя за то, что не сохранил самообладание.

Вы только слышали, как ваш большой босс с холодным лицом говорил что-то романтическое, так почему же вы запаниковали и позволили своему разуму улетучиться?

"Хмф."

Холодная усмешка Цзи Цзымина заставила его покрыться холодным потом.

"Генеральный директор Цзи, я ужасно сожалею об этом!"

"Веди". Цзи Цзымин лишь коротко взглянул на него, прежде чем приказать.

"Да, да, да!" Ду Вэнь решительно закрыл рот и сел за руль. На этот раз он не отвлекался от дороги и больше не осмеливался подслушивать их разговор.

Пэй Гэ, которая все еще находилась в объятиях Цзи Цзымин, заметила бурное выражение лица мужчины и подумала, что он немного мелочен, раз расстраивается из-за такой незначительной ошибки.

Тогда она попыталась вырваться из его объятий.

Цзи Цзымин опустил голову, посмотрел на нее, нахмурив брови, и отпустил.

"Это... Спасибо тебе за то, что ты сейчас". Она села прямо после того, как ее отпустили, и выразила свою благодарность.

"Угу", - просто хмыкнул мужчина в ответ.

Она поджала губы. Заметив, что он не хочет с ней разговаривать, она решила промолчать и сосредоточить свое внимание на пейзаже снаружи.

Тем не менее, она не могла не задаться вопросом: "Что он имел в виду? Что он имел в виду, говоря, что мне "хорошо и так" и что мне не нужно "худеть"?

Она утонула в своих мыслях на всю дорогу. Доехав до своего района, машина остановилась прямо под ее домом.

"Генеральный директор Чжи, спасибо, что отправили меня обратно". Она вышла из машины и улыбнулась мужчине, прежде чем подняться по лестнице.

Когда она ушла, даже не оглянувшись, Цзи Цзымин почувствовал, как внутри него разгорается необъяснимый гнев.

"Генеральный директор - генеральный директор Цзи... нам пора идти?" Ду Вэнь почувствовал его гнев и задрожал от страха.

Когда Цзи Цзымин продолжал рассеянно смотреть в окно, как будто не слышал его вопроса, Ду Вэнь набрался смелости и снова спросил: "Генеральный директор Цзи, если мы не начнем действовать в ближайшее время, госпожа, вероятно, снова призовет нас поторопиться".

На самом деле, почувствовав ледяной гнев Цзи Цзымина, даже если бы тот весь день просто смотрел на дом Пэй Гэ, Ду Вэнь не проронил бы ни слова.

Ведь у его босса было задание на сегодня!

Цзи Цзымин опомнился при упоминании матери и быстро отвел взгляд.

"Тогда иди." Окно машины медленно закатилось, закрывая его точеное лицо от посторонних глаз.

...

"Айя, Гэ Гэ, почему ты так одета?!" Чжан Маньхуа подпрыгнула от удивления, как только ее дочь вошла в дом.

Пэй Гэ подняла подбородок, ухмыляясь на шокированное восклицание матери. "Ты чувствуешь, что твоя драгоценная дочь выглядит сегодня просто великолепно?"

"Да, да! Чрезвычайно!" Чжан Маньхуа энергично кивнула головой, затем придвинулась ближе к дочери и удивленно сказала: "У тебя на лице макияж, а на теле даже красивая одежда, но я не помню, чтобы ты была в чем-то из этого, когда уходила в обед".

"Он. Это спонсировала компания. Я следовала за своим боссом сегодня на работу, так что, конечно, о моем имидже нужно было позаботиться!" Она усмехнулась.

Улыбка ее матери расцвела от этого.

"Это правда?! О, Боже! Леди моей семьи теперь такая способная! Тебя действительно так ценит высшее руководство компании!".

Она вдруг почувствовала, что поездка с Цзи Цзымином стоила того, чтобы сделать ее мать такой счастливой.

Она не только смогла вкусно поесть и попить, но даже получила наряд бесплатно. Что еще важнее, так это то, что она смогла сделать ее мать счастливой!

"Верно, время немного поджимает. Тебе стоит поторопиться и подготовиться к свиданию вслепую". После того, как двое счастливо поболтали некоторое время, мать поторопила дочь на свидание вслепую.

"К чему такая спешка? Мой макияж и наряд уже готовы, так что готовиться больше не к чему", - пожав плечами, сказала она.

"Иди, иди, иди. Хорошо, если у господина Вэня сложится о вас хорошее впечатление, если вы придете на место встречи пораньше".

По настоянию матери она, только что вернувшаяся домой, была снова вытолкнута за дверь.

С другой стороны, некий генеральный директор также добрался до дома, в который он не возвращался уже довольно долгое время.

"Мингминг, мама скучает по тебе до смерти!"

Как только он переступил порог роскошно обставленной, но скромной виллы, мать Чжи, одетая в розовый спортивный костюм, бросилась к нему.

"Мама!" Он спокойно и с практической легкостью отошел в сторону, успешно уклонившись от прыжка матери.

"Сынок, твой папа нашел тебе пару!"

http://tl.rulate.ru/book/26918/2133623

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь