Готовый перевод Provocative Fiery Wife: My Superior Is A Affectionate Spitfire / Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек: Глава 238

Поскольку рядом с больницей не было десертного магазина, Пэй Гэ решила пройтись по магазинам. Она купила несколько очень сладких пирожных в обычной пекарне и съела их, прогуливаясь по улице.

Она подумала о словах Му Хэна и решила поскорее все рассказать Пэй Шиши. Лучше было получить четкое объяснение всему.

Покончив с пирожными, она медленно направилась обратно в личную палату Цзи Цзымина.

Вернувшись в палату, она увидела, что Цзи Цзымин в одиночестве читает книгу. Му Хэн уже ушел.

"Иди сюда", - позвал он ее, когда увидел, что она вошла.

Она уже привыкла к его холодному властному тону, поэтому подошла к нему, лишь поджав губы.

"Куда ты пошла?" Он, державший в руке толстую книгу, спросил это с напускной беззаботностью.

"О, я никуда далеко не ходила. Я просто прогуливалась по окрестностям". Она подошла и дала ему этот несерьезный ответ.

Дойдя до него, она увидела, как мужчина поднял на нее бровь.

"Ты снова пошла есть десерты, не так ли?" Его глаза светились весельем. Хотя он задал вопрос, его тон был уверенным.

Она была ошеломлена его уверенностью и рефлекторно спросила "Откуда ты знаешь?".

"От тебя сладко пахнет". Цвет его глаз углубился при упоминании слова "сладкий". Образы тех времен, когда они были вместе, неудержимо всплывали в его памяти.

Она обладала сладким ароматом, который был присущ только ей. Он, который ненавидел все сладкое, на самом деле не был отвращен ее сладким запахом и, наоборот, ему понравился только этот "десерт".

"Правда?" Она опустила голову, чтобы понюхать себя.

Однако, даже понюхав себя довольно долго, она все еще не почувствовала на своем теле сладость, о которой он говорил.

"Я не чувствую запаха. Почему я не чувствую ничего сладкого?" - задалась она вопросом. Она странно посмотрела на мужчину и подумала про себя: "Какой у тебя собачий нос".

"Садитесь. Уже прошла половина утра. Я проверю твои успехи в изучении греческого.

" Заметив, как оживленно смотрят на него ее ланьи глаза, он сказал это с легкой улыбкой на губах.

"О, хорошо!" Она оживилась при упоминании об изучении греческого языка.

После того, как она несколько дней изучала с ним греческий, ее интерес к языку усилился. Таким образом, она больше не расстраивалась из-за необходимости каждый день сопровождать мужчину в больницу и надеялась, что время будет идти медленнее. Таким образом, у нее будет больше времени для изучения греческого языка.

Сам того не подозревая, он с такой нежностью смотрел на женщину, которая, сгорбившись, сидела рядом с ним и занималась греческим.

Эта женщина была как шкатулка с сокровищами. Чем дольше с ней общались и чем больше узнавали о ней, тем больше она нравилась.

Хотя она была средней внешности во всех отношениях, она была очень приятна для него во всех отношениях.

"Генеральный директор Чжи... Генеральный директор Чжи?" После того, как она энергично написала греческие слова, которым он ее научил, она подняла голову и встретилась с очень нежным взглядом.

Она посмотрела прямо в пару нежных и заботливых темных глаз и почувствовала, что утопает в них.

Она и представить себе не могла, что холодные глаза этого человека могут быть такими нежными и любящими.

Если бы я не знала лучше, я бы подумала, что он влюбился в меня!

"Генеральный директор Цзи?" - снова позвала она, когда он не ответил и даже, казалось, все еще находился в оцепенении.

К счастью, я услышала, как этот надоедливый парень сказал, что я его ни капельки не интересую. Если бы не это, я бы действительно была слишком самовлюбленной и думала, что нравлюсь ему!

Он окончательно пришел в себя, и когда увидел, что на него смотрят ясные и светлые глаза Пэй Гэ, на его лбу образовалась легкая складка. Затем его лицо вернулось к своему обычному бесстрастному выражению. Казалось, что все эмоции и выражения, которые он демонстрировал несколько минут назад, были лишь иллюзией.

"Ммм", - холодно хмыкнул он, отводя от нее взгляд.

Черт возьми! Я действительно потерял сознание, глядя на эту глупую женщину!

"Я закончил писать". Она была ошеломлена его неожиданно ледяным отношением. Теперь она была уверена, что понравиться мужчине невозможно.

"Он снова холодно хмыкнул, как будто ему было все равно, закончила она писать или нет.

Тсс! Человек, который сказал, что хочет проверить мои успехи, - это он, но теперь он относится ко мне как к воздуху и совершенно не заботится о моей работе. Этот надоедливый парень действительно более темпераментный, чем женщина! Пробормотав это внутри себя, она поняла, что уже довольно поздно, и встала.

"Генеральный директор Цзи, я сейчас же приготовлю вам обед".

Когда он кивнул, не удостоив ее взглядом, она решительно вышла из кабинета и направилась на кухню.

Вскоре ее фигура исчезла из его поля зрения.

Вдыхая сладкий аромат ее тела, витавший в воздухе, он поджал губы и взял блокнот, на котором она только что писала.

В следующее мгновение он неудержимо захихикал при виде изящного и тонкого почерка на странице.

Люди говорили, что по почерку можно определить характер человека, но почерк на этой бумаге был совершенно не похож на почерк Пэй Гэ.

Она явно была полноватой женщиной с огненным характером, но написанные ею слова были настолько изящны, что поверить в то, что их написала миловидная и слабая на вид девушка, было бы более правдоподобно. Они были настолько изысканными, что казалось, их написала дочь престижной семьи.

Он слегка потер пальцами аккуратный почерк на бумаге, но в его сознании возник образ пылкого и живого взгляда женщины.

Это совершенно на нее не похоже...

Вывернутые губы и улыбающиеся глаза свидетельствовали о его хорошем настроении.

Пэй Гэ вовремя вернулась и увидела, как мужчина ласкает греческие слова, которые она написала по памяти. Моргнув в замешательстве, она внутренне пробормотала: "Что за безумие творит этот надоедливый тип?

Как и ожидалось, как только он заметил ее присутствие, улыбка на его лице исчезла.

Отлично!

Чем я его раздражаю? Он никогда не улыбается, когда я здесь.

Забудьте об этом, забудьте. Это одно и то же, улыбается он мне или нет.

"Разве ты не пошел готовить обед?" Он отложил блокнот и посмотрел на нее без выражения.

"О, я просто хочу спросить, что ты хочешь сегодня съесть". Она моргнула глазами и сообщила.

"Тебе решать". Он отвернулся после этого холодного ответа.

"Хорошо, я понимаю", - сказала она с кивком и улыбкой, прежде чем быстро покинуть палату.

Однако она, уже развернувшись и уходя, не заметила, что чьи-то уши были очень красными.

Проклятье! Почему я потерял сознание, глядя на почерк этой глупой женщины?!

http://tl.rulate.ru/book/26918/2132277

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь