Готовый перевод Provocative Fiery Wife: My Superior Is A Affectionate Spitfire / Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек: 172 Ты прикасался ко мне раньше!

В узком и темном коридоре негромко раздавался звук стона.

"Аххх... мммм..." Взрыв звуков вызвал ошеломление.

Пэй Ге, которая была полностью потрясена звуком, совершенно забыла о ситуации, в которой она оказалась. Её разум был только наполнен: Будь я проклят! Ф*к, какого чёрта эти двое делают на лестничной клетке?!

Чжи Цзимин мягко посмеялся, когда почувствовал, как женщина в его руках застыла.

Она не знала, идет ли речь об интенсивном выступлении внизу или о мужчине позади неё, но уши у неё начали чесаться от невыразимой неловкости.

Она опустила голову и слегка упала в обморок.

Цзи Цзимин необъяснимым образом нашел ее текущее состояние очень интересным, а его ладонь намеренно сместилась выше и теперь была идеально расположена над ней *****.

Пэй-Гэ была чувствительна к прикосновениям, и это вызвало её ошеломление.

"Проклятье! Хватит! Не переусердствуй!" - гневно закричала она, совершенно забыв о паре диких ослов внизу.

Ее крик загадочным образом заставил светиться не только ранее неисправный датчик, но и другие сверху и снизу.

В этот момент изначально темный и тенистый коридор стал светиться.

Пэй Ге была временно ослеплена внезапным ярким светом.

Вновь увидев её в оцепенении, Цзи Цзимин не смог удержаться от смеха.

Когда он услышал, как из коридора внизу выбегают дикие ослы, его смех стал ещё ярче.

Пэй Ге воспользовался этой возможностью, чтобы сбежать из своих объятий. Она собиралась отругать его за его прежнюю наглость, но когда она подняла голову, ее охватила его сердечная улыбка.

Она не ожидала, что мужчина будет выглядеть так хорошо, когда он засмеялся.

Вечно холодное выражение его красивого лица превратилось в яркое солнце, когда он улыбнулся, сияя и ослепляя.

Как будто лед внутри него оттаивал и сменялся солнцем. Его глаза были похожи на весну, и в них можно было заблудиться навсегда.

Пэй Гэ молча стоял на месте и смотрел на приятную улыбку Джи Цзимина.

"Что за глупый взгляд?" Его улыбка ещё не затухла, и голос его звучал тёплым и нежным.

"Твоя улыбка выглядит мило", она расплылась, не задумываясь.

Её комментарий заставил его улыбающееся лицо превратиться в могилу.

Он посмотрел на нее в могиле, и в его глазах опять замерз оттаявший лед.

Когда его выражение вернулось в норму, Клэри проснулась от оцепенения.

Чувствуя прохладу, Пэй Ге мёрзнула ртом и надула внутрь. И в самом деле, каким бы прекрасным ни было лицо, оно всё равно будет пушистым, если личность плохая.

"Поехали". Он холодно посмотрел на неё перед тем, как взлететь.

Клэри посмотрела на отступающего мужчину и сделала на него лицо.

Он был больше похож на женщину, чем на женщину с его способностью мгновенно изменить свое лицо!

Следуя за ним вниз по лестнице и к соседскому входу, Клэри с осторожностью наблюдала за окружающей обстановкой.

"Не утруждай себя поисками. Они уже давно ушли, - легкомысленно сказал он.

"Как ты узнал, что они ушли?" Клэри любопытно посмотрела на него.

"Если это ты, то не убежишь ли и ты?" спросил он игривым голосом, когда изогнул бровь.

"Если это я?" Конечно, она бы сбежала! Однако...

"Я не буду делать таких неловких вещей!" Она подняла подбородок и справедливо заявила.

"Неужели?" Он кивнул и снисходительно улыбнулся ей.

Она почувствовала, что вина подкралась к ней его взглядом, когда она думала о том, что случилось раньше.

"Ты - ты - извращенец!" Только вспомнив об этом сейчас, она, естественно, еще не разобралась с ним!

Поэтому она подняла руку и отругала его.

"Сатир! Извращенец! Как ты смеешь так со мной обращаться раньше?!"

"Как я с тобой обращался?" холодно спросил он, чувствуя себя несчастным, что она показывала на него пальцами и кричала.

Его вопрос заставил ее покраснеть.

"Ты! Бесстыжая!" Она крепко укусила нижнюю губу, когда почувствовала возмущение.

Этот ублюдок приставал к ней в коридоре, но теперь он осмелился отрицать это!

"Ты дотронулся до меня в коридоре раньше и даже..." Она сместила глаза на нижнюю часть тела, и ее лицо покраснело от стыда и ярости.

Он последовал за ее взглядом, а затем поднял свое холодное, бесформенное лицо.

"Что ты пытаешься сказать?" Его тон был ледяным.

Его вопрос разозлил ее. Не стесняясь больше, она указала на его нижнюю часть тела и сказала: "Ты была в тепле!".

"…" Его лицо значительно потемнело, и он источал сильную ледяную ауру.

"В жару?" С суженными глазами, он холодно смотрел на нее.

"Почему! Ты не смеешь это признать?" Она бросила вызов, когда поднимала подбородок и яростно смотрела на него.

"Хм!" Он протянул руку в карман брюк, как будто что-то искал.

Клэри увидела его действия и начала сомневаться.

Не говорите мне...

Вскоре он открыл прямоугольную шкатулку для украшений из кармана.

"Вы имеете в виду это?" Он размахивал шкатулкой в руке.

Пэй Ге посмотрел на вещь, которую вытащил из кармана и почувствовал себя ошеломлённым.

"Как... как это может быть..." Она не верила, что у него в руке есть шкатулка с драгоценностями.

"На что же вы надеялись?" Он сделал шаг вперед и закрыл расстояние между ними. Его взгляд был легким, когда он холодно задал этот вопрос.

"Я... Я..."

http://tl.rulate.ru/book/26918/1018531

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь