Готовый перевод The Villainess Will Crush Her Destruction End Through Modern Firepower / Жажда разрушений злодейки приведёт её к неминуемому концу с помощью современной огневой мощи: Глава 23.

Глава 23. Злодейка думает; Это что - Титаник?

После того, как мы поприветствовали наших матушек и тетушек, мы попросили слуг подготовить лодку, чтобы мы могли поиграть на воде, но поскольку оставлять нас одних было опасно, потому что мы – дети, то к нам решил присоединиться рыцарь нашего дома, господин Эрхарт.

Эрхарт – рыцарь, но сейчас он был без доспехов, вместо этого он облачился в военную форму, так, как если бы он отправился с нами в доспехах, то не смог бы нас спасти, если бы мы упали в воду и начали тонуть.

Раз уж мы затронули эту тему, то наш дом насчитывает около 4 000 солдат. Такая мощь намного превосходит мощь современного полка, который колеблется от 700-1500 человек.

Каждый из великих дворян Прусской империи владеет собственной армией, и по приказу Императора в случае чрезвычайной ситуации они будут мобилизованы. Так, и лорды, и императоры нанимают на свою службу наемников. Король-солдат Вильгельм III превзошел их всех, он способен собрать армию абсурдного масштаба.

Вот почему в случае падения моего дома, мне придется пробить себе дорогу через регулярную армию, наемников и солдатов на службе лордов…. Это значит, что сейчас моей огневой мощи просто-напросто недостаточно… Мне нужно больше огневой мощи… той, которая вызывает шок и трепет.

Ирис: “Сестренка?”

Астрид: “Ах. Прости, Ирис. Я задумалась.”

Это редкий шанс для меня провести время со своей милой двоюродной сестричкой, поэтому сейчас мне не следует думать ни о чем другом. Не то чтобы я собираюсь на войну прямо сейчас… Ну, этот мир в любом случае следует игровому канону.

Ирис: “Озеро всегда такое красивое, не правда ли? Оно выглядит почти волшебным с этим туманом, окружающим нас.”

Астрид: “Верно. Словно сказочный мир.”

Лодка курсировала вдоль берега озера.

Мы могли наблюдать густой лес за пределами озера, и создавалось ощущение прозрачности озера. Мы также могли разглядеть очертания рыб, плавающих под нами, и это делало пейзаж еще более фантастическим.

Ирис: “Сестра, я не занималась магией так много, как ты, но смогу ли я хорошо учиться в академии?”

Астрид: “Не беспокойся, учителя как следует будут учить тебя. Кроме того, я не сомневаюсь, что тебя тоже пригласят на Круглый стол, но, если ты в чем-то не сможешь разобраться, то я помогу тебе.”

Бьюсь об заклад, так как она дочь герцога из Дома Брауншвиг, ее обязательно позовут в салон.

Ирис: “Что такое Круглый стол?”

Астрид: “Это салон для высокопоставленных дворян. Это действительно место, где можно расслабиться.”

Насколько я поняла, оно представляет собой место, где детишки из знатных семей могут побездельничать, провести время за разговорами или посплетничать, пока распивают чай. Они ничего не делали из того, что рекламировала Варя, вроде учебы, налаживания связей или выполнения своего долга как дворянина. Хотя стоит признать, недавно мне помогли с учёбой старшекурсники с хорошими оценками, пока мы занимались, я смогла пообщаться с высокопоставленными дворянами, вроде Вари, которая в будущем должна выйти замуж за отпрыска Шлезвига, а он из герцогской семьи.

Думаю, это будет полезно в моей конфронтации с судьбинушкой, что ждет меня не за горами.

Хо, хо, хо. Просто подожди, несчастная судьба. Я обращу тебя в пепел и развею по ветру.

Ирис: “Если я пойду туда, то смогу ли я увидеть сестренку в академии?”

Астрид: “Да, конечно. Хотя я не часто посещаю Круглый стол, но если Ирис присоединиться к нему, то ради тебя я буду ходить туда каждый день.”

Честно говоря, я ненавижу ходить туда, но если моя милая младшая сестренка будет там, это уже совсем другая история. Ситуация в корне бы изменилась, это место стало бы отдушиной для меня. Если все пойдет как надо, Ирис могла бы также защитить меня и от Фридриха.

Ирис: “Теперь я жду не дождусь, когда смогу поступить в академию! Я волновалась, смогу ли я поладить там с другими людьми, но теперь я буду чувствовать себя спокойно, если там будет старшая сестра.”

Астрид: “Я найду кого-нибудь, с кем ты сможешь подружиться.”

Я представлю ее какому-нибудь хорошему человеку. Она будет рядом со мной, то все будет в порядке, в противном случае, если она будет одна, когда встретит незнакомца, она немедленно сбежит куда-нибудь.

Если Ирис пригласят, она привыкнет общаться с людьми. Я не вынесу, если моя драгоценная двоюродная сестренка окажется в одиночестве.

Ирис: “Фуфу, благодаря старшей сестре, я по-настоящему с нетерпением жду поступления в академию.”

Астрид: “Рада слышать. Давай вместе насладимся нашей школьной жизнью.”

Хм-хм. Не могу дождаться ее зачисления. Черт, думаю, если бы я была парнем, то я женилась бы на ней… Она такая милашка. Но моим любимым все равно остается учитель Бернхардт. Эх, хотя я знаю, что моя любовь не имеет какого-либо будущего, но он мне все еще нравится.

Ирис: “Сестренка, ты видишь там лошадей?”

Астрид: “А?”

Что меня сразу удивило, то что Ирис показывала не на берег, а на озеро. Лошади в озере?

Эрхарт: “Берегитесь! Это Келпи!”, - закричал Эрхарт.

Что еще за Келпи такие? О, точно, это химера лошади и рыбы. Монстр, что тащит под воду всех, кто сядет ему на спину, и пожирает добычу на дне озера. Но есть исключение, они нападут на вас, когда они голодны.

Значит он сейчас проголодался? ...

Пока я думала, Келпи приближался к нашей лодке с огромной скоростью!

Эрхарт: “Он идет к нам!”

Ну почему он проголодался именно в этот момент!?

Астрид: “Дядя Эрхарт! Позаботьтесь об Ирис! Я возьму эту штуку на себя!”

Эрхарт: “А? Что вы…”

Я выхватила из-за спины дробовик, перевела оружие в боевой режим и нацелилась на приближающегося Келпи. Может быть, из-за того, что он был очень голоден, он направлялся к нам так быстро.

Астрид: “ДЕРЖИСЬ ПОДАЛЬШЕ ОТ МОЕЙ МИЛОЙ КУЗИНЫ!”

Я воспользовалась Магией Крови и усилила свою силу, а затем нажала на спусковой крючок. В тот же момент Блау вылетела из моего нагрудного кармана и заглушила звук от выстрела. Пуля, выпущенная мной, лишь задела монстра, но тем не менее это его спугнуло, и он отступил.

Тц, трудно вести прицельную стрельбу, когда лодка качается на воде…!

Хотя кажется, Келпи понял, что он сражается против кого-то, вооруженного неизвестным оружием, поэтому он начал кружить вокруг нас, внимательно наблюдая. Это мой шанс!

Я отняла оружие от предплечья и перезарядила дробовик для следующего выстрела и открыла вновь огонь. Удар пришелся в живот Келпи, приведя его в бешенство из-за внезапной боли. Он взревел и бросился к нам зигзагообразным маневром, будто намеревался прикончить нас как можно быстрее.

Третий выстрел –мимо, четвёртый– мимо. У меня остался только один патрон! ...

Астрид: “БУДЬ ЛАПОЧКОЙ И ПОМРИ УЖЕ, ТЫ - ЛОШАДЬ ПОД ШУБОЙ!”

Закричала я на всю округу и прицелившись выстрелила в голову Келпи.

Пятый выстрел – прямое попадание! Пуля точно вошла в голову монстра, и его мозги разлетелись по всей поверхности озера. Келпи вздрогнул и медленно опустился на дно озера.

Астрид: “Фууух, это было опасно”, - сказала я и быстро перезарядила дробовик новыми патронами. Есть вероятность появления новых Келпи, так что мне нужно быть во всеоружии.

Ирис: “Сестренка, это было удивительно! Это магия!?”

Обрадовано спросила меня Ирис после произошедшего.

Астрид: “Да, магия. Мне очень жаль, но я не могу рассказать тебе о ней. Я исключение, Ирис, потому что это опасная магия.”

Ирис: “А? Почему?”

Прости меня, Ирис. Я дала обещание дяде Гному.

Астрид: “Дядя Эрхарт, Келпи еще могут появится здесь?”

“Нет… это было первое подтвержденное наблюдение. Возможно, его изгнали откуда-то, и он оказался здесь. В конце концов, в этом районе есть четыре озера.”

Значит это был блудный Келпи. Какая проблема. Откуда он мог прийти?

Эрхарт: “Но, молодой госпоже удалось победить Келпи… обычно, задание по устранению Келпи имеет высший ранг сложности в гильдии авантюристов…”

Астрид: “Новичкам везет… Нас почти что съели… верно?”

Если бы последний выстрел не попал в цель, что случилось бы со мной, Ирис и дядей Эрхартом? Такое просто представить страшно. Сегодня я узнала, что такое страх в бою. Защита людей – серьезное дело.

Эрхарт: “Ладно, поскольку здесь может появится еще больше Келпи, мы должны сейчас же вернуться в особняк.”

Астрид: “Верно. Обнаружить врагов в таком тумане задача не из легких.”

На том наша водная экскурсия завершилась. Я хотела добраться до берега на противоположной стороне озера и съесть вместе парочку бутербродов, однако... черт побери, Келпи. Черт побери, ты потратил мое драгоценное время, которое я могла бы весело провести со своей милой сестренкой!


****

Отец: “Появился Келпи!?”

Закричал отец, когда, по возвращению домой, Эрхарт доложил ему о случившемся.

Эрхарт: “Да, сэр. Я подозреваю, что они пришли из других озер. Гильдия искателей приключений, вроде как, обыскивала здешнее озеро.”

Отец: “Верно. Только мы добрались до нашего загородного дома, как объявился Келпи… мы не сможем провести комфортно здесь время. Я собирался пойти на рыбалку с Дитхардтом… но полагаю, планы откладываются.”

Даже отец был расстроен тем, что Келпи помешал ему провести отпуск.

Кстати, Дитхардт - это имя отца Ирис.

Отец: “Так? Где сейчас этот Келпи?”

Эрхарт: “Молодая госпожа убила его. Сейчас его тело на дне озера.”

Гх…! Дядя Эрхарт вот так запросто сообщил об этом, при том настолько честно, насколько мог.

Отец: “Астрид? С каких это пор у тебя есть магическая способность уничтожать Келпи? Как ты смогла убить его?”

Астрид: “А, эм… я воспользовалась магией огня. Я нагрела воду в озере и затем этой горячей водой убила его. Мы были в затруднительном положении.”

Эрхарт: “М? Разве вы не воспользовались этим странным оружием…?”

Астрид: “ШШШШ! ШШШШ!”

В любом случае я сомневаюсь, что Келпи умрет от горячей воды.

Отец: “Хммм. Я собирался сказать, что говорил тебе не делать ничего опасного… но ты хорошо справилась, ты защитила себя и Ирис от Келпи. Я рад, что с тобой все в порядке.”

Фуух, отец был рад, что у нас с Ирис все в порядке, и он больше не задавал никаких вопросов. Я спасена.

Ирис: “Сестренка Астрид, ты была очень крутой! Я хочу стать такой, как ты!”

Астрид: “Ты сможешь изучать магию, когда поступишь в академию, поэтому приложи все усилия, чтобы попасть туда.”

Ирис: “Нет! Я попрошу папу, чтобы он сегодня нанял мне репетитора!”

Ооох… Думаю, из-за меня она рискует стать отаку, помешанном на магии…

Простите меня батюшка и матушка Ирис…

Ирис очень прилежная девочка, поэтому я верю, что она сможет хорошо учиться. Я верю, что она станет волшебницей с многообещающим будущим. Я не сомневаюсь в этом.

Скорее всего. Может быть. Наверное…

В-в любом случае, теперь, когда мы успокоились после того, как устранили Келпи, пойдем и поиграем с Ирис в особняке!

Астрид: “Ирис, чем бы ты хотела заняться дальше?”

Ирис: “Я хочу пообедать на вершине холма.”

Ах, любимый холм Ирис. Это отличное смотровое место, поэтому я люблю его так же сильно, как и она. В прошлом я играла роль передового наблюдателя. Сама. Говоря что-то вроде «хороший удар по целям!».

Астрид: “Отлично, тогда идем на холм?”

Ирис: “Да, сестренка!”

Вот так мы в полной мере наслаждались нашими летними каникулами.


http://tl.rulate.ru/book/26856/695487

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Ке́лпи (кельпи, кэльпи, англ. kelpie) — в шотландской низшей мифологии водяной дух, обитающий во многих реках и озёрах. Келпи большей частью враждебны людям. Являются в облике пасущегося у воды коня, подставляющего путнику свою спину и затем увлекающего его в воду.

Название Келпи скорее всего родственно ирл. calpach, "бычок", "жеребёнок", другой вариант этимологии слова: вероятно, от "kelp" — морских водорослей, возможно, от гэльского cailpcach (яловичная кожа, яловка). Другое название келпи на острове Мэн — глаштин (glashtyn). Глаштин описан как гоблин, который часто выходит из воды и схож с брауни острова Мэн. Как и келпи, глаштин появляется как лошадь — точнее, как серый жеребенок. Его можно часто увидеть на берегах озер, причём исключительно ночью.

Согласно представлениям шотландцев, келпи — это оборотень, способный превращаться в животных и в человека (как правило, келпи превращается в молодого мужчину со всклокоченными волосами). Имеет привычку пугать путников — он то выскакивает из-за спины, то неожиданно прыгает на плечи. Перед бурей многие слышат, как келпи воет. Гораздо чаще, чем человеческое, келпи принимает обличье лошади, чаще всего черного цвета, однако иногда упоминается и белая шерсть; бывает, у него на лбу вырастают два длинных рога, и тогда он смахивает на помесь коня с быком. Иногда говорят, что у него светятся глаза, либо они полны слез, и взгляд его вызывает озноб или притягивает как магнит. Более причудливое описание келпи дано в абердинском бестиарии: якобы грива его состоит из маленьких пламенных змей, вьющихся меж собой и изрыгающих огонь и серу.

Всем своим видом келпи как бы приглашает прохожего сесть на себя, а когда тот поддается на уловку, прыгает вместе с седоком в реку. Человек мгновенно вымокает до нитки, а келпи исчезает, причём его исчезновение сопровождается грохотом и ослепительной вспышкой. Но порой, когда келпи чем-то рассержен, он разрывает свою жертву на куски и пожирает.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Поздравляю с достижением онгоинга и спасиб за перевод!
Судя по датам, новые главы выкладываются раз в месяц, но последняя что-то задерживается. Будем ждать
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь