Готовый перевод The Emperor Reigns Them All / Император, правящий всеми: Глава 253

Глава 509 Случайная встреча

Ли Е хотелось плакать. С момента его переселения его сопровождало множество красавиц. В Пинлу его сопровождала младшая жрица. В Хедонге ему прислуживала Су Эмэй. Но на территории клана демонов он был один... На самом деле, он был не один, но герцогиня была слишком юна, поэтому у него не могло быть никаких злых мыслей о ней... На самом деле, герцогиня была не слишком юна, но слишком наивна.

Тем не менее, в самый ответственный момент Ли Е подарила ему кувшин вина - Ли Е никогда не думал, что Герцогиня настолько предусмотрительна!

Хотя герцогиня и он выросли вместе и были очень близки и незаменимы друг для друга, герцогиня обычно не была так внимательна. Су Емэй была более нежной и внимательной, чем она... У них были разные характеры.

Ли Е посмотрел на герцогиню. Как и ожидалось, герцогиня была неопытна. Казалось, она дала Ли Е кувшин вина не для того, чтобы помочь ему избавиться от одиночества, а для того, чтобы выпить с диким мясом...

Ли Е перевел взгляд с герцогини на хозяйку, которая сосредоточенно жарила барбекю. Затем он увидел, что ее плечи слегка дрогнули, как будто она заметила взгляд Ли Йе.

Конечно, это была хозяйка.

Хозяйка жарила дичь на барбекю. Казалось, она не останавливалась и даже не успела съесть мясо. Именно хозяйка отправилась на поиски дичи. После битвы на горе Черного Камня все дикие звери разбежались, поэтому найти дичь было не так-то просто... Хозяйка была готова делать все безропотно.

"Давай, откуси". Герцогиня протянула кроличью ножку хозяйке.

Хозяйка посмотрела на Ли Е. Возможно, она почувствовала смущение.

Затем она откусила кусочек. Ее маленький красный рот слегка приоткрылся, когда она откусила кусочек жареного мяса. Когда ее губы были покрыты блестящим маслом, она выглядела очень сексуально...

Владелица покраснела, когда почувствовала на себе взгляд Ли Е. Даже ее жевание стало более медленным и неестественным.

Она протянула руку и собрала волосы, чтобы снять неловкость.

Затем герцогиня протянула хозяйке кубок с вином. Владелица быстро осушила его, как только взяла. Затем она вернула кубок герцогине. Вся процедура была проделана без перерыва в приготовлении барбекю. Что касается герцогини, то ее еда и питье также не пострадали.

Ли Е был ошеломлен их гармоничными отношениями. "Когда вы успели так сблизиться?"

Когда они только приехали в гостиницу, Ли Е подставила хозяйка, поэтому герцогиня была зла на хозяйку. Когда они встретились на следующее утро, Герцогиня двумя ударами сломала руки хозяйке и отпугнула ее.

Герцогиня повернула голову и приняла серьезный вид. Она серьезно сказала: "Владелица - хороший демон!".

Ли Е потерял дар речи: "Хороший демон? Она всю дорогу несла тебя на спине".

Когда Ли Е и герцогиня посмотрели друг на друга, госпожа Хун Сю, сидевшая рядом, смело сказала: "Ваше Высочество, я выпью с вами кувшин вина!".

Ли Е посмотрел на большой кувшин с вином рядом со своей ногой. Он был немного неуверен, поэтому спросил Хун Сю, которая была пьяна и краснолица: "Ты действительно хочешь выпить со мной кувшин вина?".

Госпожа Хун Сю аккуратно запрокинула голову и энергично похлопала по большому банку вина, стоящему у ее ноги. Она сказала с героическим духом: "Что случилось? Разве ты не смеешь? Вино, которое я сделала, самое лучшее в городе Люси!".

Ли Е почувствовал, что нет ничего, на что бы он не осмелился.

"Я тоже хочу выпить!" Воробей захлопал крыльями и закричал: "Дай мне кувшин вина!".

Наконец, к ним присоединился и Белый Волк.

Все стороны пили вино вместе. Группа демонов падала один за другим. Воробей первым напился и лег на землю. Хлопая крыльями, он сказал: "Я могу выпить еще десять кувшинов вина! Если бы я мог превратиться в человека, я бы точно всех вас напоил!".

Перед рассветом все устали и уснули.

Герцогиня, которая использовала бедра хозяйки в качестве подушки, почему-то опиралась на плечо Ли Е.

Ли Е обнял миниатюрное тело герцогини и прижал ее к себе. Он нежно гладил ее мягкие волосы одной рукой и смотрел на звездную ночь, погрузившись в раздумья.

Волосы герцогини были связаны в две косички, поэтому гладить их было не очень удобно, но это не имело значения.

...

На рассвете следующего дня в лагере снова стало оживленно, и культиваторы были готовы отправиться в путь.

Логово чудовищного прилива на хребте Черного Камня было уничтожено. Бессмертные были убиты, и лишь немногим из них удалось спастись. Без контроля бессмертных, звериного прилива бояться было нечего. Когда они выходили, они могли убить несколько свирепых зверей и собрать их тела.Читайте больше глав на нашем сайте vi pnovel. com.

Поскольку им пришлось следовать за Ли Е до горы Макак, они могли убивать свирепых зверей только по пути.

Как мастеру, чьи боевые способности можно было сравнить с боевыми способностями культиватора царства Настоящего Бессмертного, Ли Е не нравилось пробираться через джунгли, когда в этом не было необходимости. Поэтому он попросил Юй Даксяо вести всех по дороге, а сам пошел первым с демоническим леопардом, Белым Волком, Герцогиней и остальными. Он сказал, что будет разведчиком, чтобы узнать, нет ли впереди свирепых зверей, но на самом деле он хотел получить удовольствие от осмотра достопримечательностей.

Многие культиваторы в команде независимых культиваторов были в Реальном Бессмертном царстве, всего их было около 20 человек. Ли Е назначил Вэй Вэйву временным капитаном. В армии у каждого подразделения должны быть четкие команды. Но это была не настоящая армия, поэтому у Ли Е не было таких строгих требований.

Пока Ли Е был свободен и непринужден со всеми, Чжао Батянь задыхался на булыжниках у реки в лесу в 100-150 километрах от горы Черного Камня.

Весь вчерашний день он бежал, почти покинул лес и вернулся в город Чжэньцзян. Позже он решился остановиться и отдохнуть только после того, как убедился, что никто из бессмертных не преследует его.

Убедившись, что угрозы нет, он почувствовал себя удрученным и вернулся.

Даже после ночи отдыха он едва оправился от ранения. Особенно сильно на него подействовали бессмертные заклинания Сюаньхуан, усмиряющие демонов.

Когда солнце было высоко в небе, с неба спустились несколько культиваторов.

Их предводителем был Чжао Дэнцзе, потерявший руку. Вчера он в панике бежал. Никто не преследовал его силой, поэтому он вздохнул с облегчением. Залечив рану, Чжао Дэнцзе начал искать Чжао Батяня.

Ведь самой важной задачей для культиваторов города Чжэньцзян было не уничтожение звериного прилива, а обеспечение безопасности Чжао Батяня. Если бы Чжао Батянь погиб, Чжао Дэнцзе не смог бы хорошо закончить, даже если бы ему удалось вернуться в город Чжэньцзян живым. Если бы Чжао Батянь погиб на Хребте Черного Камня, Чжао Бофу не оставил бы его в живых.

После поисков в течение целой ночи Чжао Дэнцзе наконец нашел Чжао Батяня. В конце концов, он был Великим Культиватором в Тайном Бессмертном царстве. Он был серьезно ранен Сюаньхуанским Демоном-поработителем, и его силы сильно уменьшились. Его боевые способности сейчас находились на уровне Великого Завершения Реального Бессмертного Царства, но он все еще был мастером.

Увидев, что Чжао Дэнцзе возвращается, Чжао Батянь сел и посмотрел на культиваторов рядом с ним. Он не мог скрыть своего разочарования. "Неужели осталось так мало культиваторов?"

Лицо Чжао Дэнцзе стало мрачным, но он все еще сохранял уважение к Чжао Батяню. "Я нашел только этих нескольких культиваторов. Не волнуйся. Во время битвы все разбежались, поэтому разделение - это нормально. В живых должно быть много культиваторов".

Чжао Батянь вздохнул и снова лег на землю с отчаянием на лице. "Что же мне делать? Отец попросил меня уничтожить звериный прилив, потому что хотел обучить меня и утвердить мой престиж в городе Чжэньцзян. Теперь же я не только не уничтожил звериный прилив, но и большинство моих демонов погибли.

Как я смогу встретиться со старшими, когда вернусь?"

Глаза Чжао Дэнцзе мерцали, а его голос стал низким. "Хотя тебе не удалось уничтожить звериный прилив, Владыка не будет сильно разочарован. Ты знаешь, что в этом путешествии у тебя было две задачи. Вы не смогли уничтожить звериный прилив, потому что бессмертные разыграли хитрость за сценой. Это не твоя вина. Если ты сможешь выполнить второе задание, я уверен, что Господь похвалит тебя".

Чжао Батянь снова сел и растерянно моргнул глазами. "Другое задание? Что это?"

Чжао Дэнцзе тут же ответил: "Ты забыл, что перед битвой на горе Черного Камня Господь попросил тебя убить человека с помощью звуковой передачи?"

Чжао Батянь внезапно просветлел. "Ли Цунцзин? Я боюсь, что он был убит бессмертными, когда битва на горе Черного Камня провалилась, поэтому нам не нужно делать это лично". "Read More chapter on our vi pnovel. com

Чжао Дэнцзе сказал: "Когда мы вчера сбежали, бессмертные не преследовали нас. Я подумал, что это странно. Когда я собрал культиваторов по твоему приказу вчера вечером, я попытался приблизиться к горе Черного Камня и разведать обстановку. Угадайте, что я увидел. На горе Черного Камня не было ни бессмертных, ни свирепых зверей, а только четыре-пять выживших независимых культиваторов. Более того, казалось, что они выиграли битву, и они зажгли бесчисленные костры, чтобы отпраздновать это событие!"

Чжао Батянь в шоке встал и в недоумении расширил глаза. "Что? Как такое может быть? Они отбили бессмертных и свирепых зверей? Но с их силой, как они могли победить бессмертных и свирепых зверей без мастеров города Чжэньцзян?"

Чжао Дэнцзе скрежетнул зубами и сказал: "Я не знаю. Я пришел не в то время, поэтому не видел ничего необычного. Возможно, другие культиваторы вовремя присоединились к битве и переломили ход событий. В конце концов, все бессмертные Сюаньхуанские заклинания усмирения демонов были использованы против нас.

Без этого с бессмертными было легко справиться... Сейчас это не имеет значения, потому что это уже произошло. Но пока Ли Цунцзин не умер, у нас будет возможность выполнить задание, которое дал нам Господь!"

Глаза Чжао Батяня были полны надежды. "Тогда чего мы ждем? Давайте отправимся на гору Черного Камня и найдем его! Он находится на стадии Бессмертного царства. Даже если он может сразиться с культиватором Бессмертного Царства Неба, он не сравнится с тобой. Даже если мы сразимся с ним, эти независимые культиваторы не посмеют действовать необдуманно, когда мы раскроем свои личности!"

Чжао Дэнцзе кивнул. "Если ты в состоянии двигаться, то мы можем отправляться в путь прямо сейчас!"

"Отпустите нас сейчас же! Убейте его! Он забрал мои магические сокровища. Я давно хотел вернуть их обратно!"

Они больше не колебались и приготовились отправиться в путь.

Однако в этот момент раздался ленивый и язвительный голос. "Вам не нужно идти и искать меня. Я сейчас приду к вам. Если ты хочешь забрать мою голову, то можешь просто прийти и забрать ее".

"Кто это?"

"Кто там?!"

Чжао Батянь, Чжао Дэнцзе и другие демоны побледнели от страха. Они быстро заняли оборонительную позицию и посмотрели в сторону голоса.

Ли Е стоял на навесе и с насмешкой смотрел на них. Рядом с ним Белый Волк, демон-леопард, Герцогиня и остальные тоже смотрели на них с презрением.

Покинув гору Черного Камня, Ли Е наслаждался видом великолепных рек и гор клана демонов по пути. Воробей, изучавший дорогу впереди, вдруг сообщил, что несколько подчиненных Чжао Батяня в спешке летят вперед.

Боевые способности воробья были недостаточно хороши, и он не был похож на культиватора царства Бессмертного Неба. Как только он встречал сильного противника, он бежал быстрее всех. Но ни один из демонов не мог сравниться с ним в скорости полета и зрении.

Более того, после того, как оно приняло много пилюль Дань Ли Е, его культивирование перешло в область Настоящего Бессмертного.

Даже если бы он встретил культиватора в Реальном Бессмертном царстве Тайи, он мог бы точно отследить его местонахождение с расстояния, на котором другая сторона не смогла бы его обнаружить. Благодаря этому воробей мог быть разведчиком.

http://tl.rulate.ru/book/26746/2311060

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь