Готовый перевод The Emperor Reigns Them All / Император, правящий всеми: Глава 168 Смертельная ловушка 3

Глава 168 Смертоносная ловушка (3)

Пенглай.

Мастер Пенглая Чжан Цзиулин держит на руках хвощовой венчик, сидит в комнате и медитирует. Внезапно с проливным дождем разразилась молния и гром, и окно скрипело. Чжан Цзюлинь открыл глаза, встал с подушки, подошел к окну, поднял жалюзи и посмотрел вдаль.

Комната Чжана Цзиулинга находилась на возвышенности, и ничто не мешало ему смотреть на пейзаж снаружи. Напротив, он видел все горы и леса на острове Пенглай. Если он посмотрел дальше, то увидел море, простирающееся бесконечно.

Окно открылось на восток. Когда Чжан Цзюлинь увидел мигающую молнию и услышал гром и дождь, его спокойное лицо медленно повернулось немного торжественно. Долгое время спустя он вздохнул: "Внезапно пролился сильный дождь, окутав горы и море, можно ли уйти в подполье?".

Чуть позже снаружи прозвучал молодой голос: "Хозяин, срочные новости".

Чжан Цзюлинь просто сказал: "Входите".

Вошёл один ученик Чжана Цзиулинга. Он занял второе место в поколении учеников Пенглая. С тех пор, как его первый ученик, Чжан Юнхэ, уже поступил в префектуру Лай, его второй ученик теперь занимается повседневными делами даосской пэнглайской секты.

Его второй ученик вошел в комнату, стоя со скрещенными руками, а затем неторопливо сказал: "В даосском храме на горе Дустпан появились аномалии".

Услышав имя "гора Дуспан", в глазах Чжана Цзилиня вспыхнул странный свет. Это было одно место, о котором он не любил говорить, потому что живший там человек - это тот, о ком пэнглайская даосская секта не любит говорить. Но чем меньше о нем говорят, тем больше это доказывает, что человек был грозным.

Чжан Цзюлинь сохранил нормальное выражение лица: "Какие аномалии?"

"Сообщается, что в последнее время на горе Дуспан часто собираются облака и туман, при этом Духовный Ци колеблется в чрезвычайно высокой плотности. Что касается того, что находится в облаке и тумане, то наши люди не видели ясно, и они лишь смутно чувствовали знак дракона-потопа, выходящего из моря", - сказал его второй ученик в низком тоне.

Взгляд в глазах Чжана Цзюлиня слегка изменился: "Дракон-потопник, выходящий из моря? Что этот человек пытается сделать?"

Второй ученик колебался, а затем спокойно сказал: "Отношения между человеком на горе Дустпан и нами в Пенглае не были хорошими". Много лет назад он сбежал, получив серьезную травму от хозяина. С тех пор он жил в горах и никогда не выходил. Он не причинял неприятностей, но я продолжаю чувствовать, что он не останется незамеченным".

Чжан Цзюлинь не выглядел довольным, вспоминая прошлое. Для него это не было счастливым воспоминанием. Промолчав некоторое время, он хладнокровно храпел: "Что он может сделать, если не хочет оставаться незамеченным? Его личное культивирование совсем не улучшилось, а два ученика, которых он воспитал, тоже не имеют высокого таланта. Как они могут конкурировать с нашими старшими и младшими жрицами? Может ли он все еще думать о мести?"

Его второй ученик предварительно спросил: "Так что ты думаешь, Учитель?"

Чжан Цзиулин подошел к окну, думая какое-то время. Потом он сказал: "Сейчас критическое время". Приезд принца Аня носит агрессивный характер, и он хочет спровоцировать неприятности в Пинглу. Наша секта будет сосредоточена на победе над этим злым человеком. Пыльная гора не стоит нашей заботы, но мы не можем ее игнорировать. Пришло время поставить шахматную фигуру, которую мы устроили".

Выражение второго ученика изменилось, и его глаза проявили некоторый страх. Даже его голос звучал осторожно: "Ты хочешь сказать, что попросишь Шибо с этим разобраться?"

Приняв решение, Чжан Цзюлин вместо этого успокоился. Он просто сказал: "Мы скорее убьем не того, чем позволим ему сбежать".

Его второй ученик связал брови: "Да".

...

Хотя даосский храм долгое время не ремонтировался и выглядел довольно ветхим, он был свежим и чистым. Иначе было бы трудно не заболеть в таких неряшливых условиях, не говоря уже об исцелении больных и спасении жизней.

Однако с тех пор, как Су Эмэй и Вэй Сячжуан ушли, состояние храма постепенно ухудшилось. Теоретически, сфера деятельности не является широкой. Независимо от того, что человек сделал, менее чем за месяц храм не может стать таким бельмом на глазу. Но старому даосцу с коричневой кожей это удалось.

Старому даосцу с коричневой кожей все равно. Для него умение не голодать после того, как Су Эмэй и Вэй Сячжуан ушли, было действительно благословением. Такие вещи, как уборка храма, никогда не были его заботой.

Затянув ремень и выбежав из туалета за стену во дворе, старый даосист под дождем взглянул на неузнаваемый огород и не мог не трястись.

Этот огород, о котором Су Эмей заботился и который аккуратно культивировался более 10 лет, теперь выглядел так, как будто он был разрушен кабанами. Много сезонных овощей падало то тут, то там, много недостающих участков было видно, ничего не осталось нетронутым.

"Если маленькая девочка увидит это, она побежит за мной с кухонным ножом". Старый даосист с коричневой кожей, очевидно, почувствовал некоторый страх, когда говорил сам с собой, но на его лице образовалась большая улыбка, и он даже почувствовал себя немного довольным собой.

Спустилась молния, освещавшая жалкую внешность старого даосца. Спустя долгое время он поднял голову, однажды посмотрел на черное небо и лениво сказал: "Какой смысл грому? Как бы ты ни был силен, ты не можешь убить меня".

Старый даосист с коричневой кожей выглядел жуликом, беспрестанно бормочащим, и никто не знал, о ком он говорит зло. В этот момент из его желудка доносился неприятный звук, и старый даос с коричневой кожей вдруг понял, что сегодня он только что съел одно блюдо. Это сразу же расстроило его, он выглядел совершенно неправедным и несчастным.

"Увы, сходи за овощами. Нельзя ложиться спать, ничего не съев." Старый даосист с коричневой кожей спустился по мокрой дорожке и пробрался в огород. Он собирал овощи здесь и там и выбирал хорошие. Иногда он наступал на некоторые овощи и время от времени надувал их, что указывало на его недовольство размерами овощей.

Когда он собирался войти в храм с горсткой овощей, внезапно из близлежащего леса появились быстрые шаги, и голос сказал: "Хозяин! Хозяин!"

Старый даосист с коричневой кожей коснулся его, сначала улыбнувшись, а затем удивленно посмотрев.

Именно охотник часто посещал храм, принося с собой крепкий алкоголь и дикое мясо, чтобы время от времени удовлетворять даосское стремление к качественным блюдам.

Действительно, старый даосист с коричневой кожей знал его много лет. Кроме Су Эмэя и Вэй Сячжуана, он был самым знакомым даосцем. Обычно он был теплым для охотника. Но когда он увидел охотника, убегающего из леса по шатким ступенькам, он бросился к нему.

"Что случилось? Сейчас темно, и почему вы вышли из леса?" спросил даосист, держа овощи в руках.

"Увы! Не спрашивай. Это из-за внезапного, проливного дождя. Однажды я упал в лесу, а еще за мной гнался дикий кабан. Я чуть не погиб!" Охотник вышел из леса, очень смутившись, его тело было покрыто грязью и ранами, а волосы были грязными: "Сегодня вечером спуститься с горы будет невозможно". Так как меня преследовали в этом районе, я подумал, что должен провести ночь здесь".

Старый даосист с коричневой кожей скрутил губы, выглядя несчастным: "Нет алкоголя, верно? Я был ни с чем не счастлив... Неважно, заходите, я готовил ужин."

"Хозяин, вы слишком снобистичны. Ты не будешь счастлив без духов?" Охотник тепло пошутил, когда пришел к старому даосисту с коричневой кожей.

Даосист улыбнулся: "Нет, нет, просто без духов не бывает идеально..."

До того, как он закончил говорить, его выражение внезапно изменилось, потому что луч яркого белого света мгновенно вспыхнул от рук охотника до его талии. Мгновенная вспышка ясно показала глаза охотника, которые выглядели убийственно.

...

Сияющий свет заставил даосиста, стоящего во дворе с мечом на спине, выглядеть не только бессмертным, но и загадочным. Более того, он выглядел ужасающе злобным.

Когда Вей Нианчи увидел, как Вей Шилан обеими руками вручает приглашение героям, в ее голове вдруг промелькнула нелепая идея.

"Отец принял приглашение для героев, а затем передал его даосской секте Пенглая". Тогда, обратит ли Черный Офис, приславший приглашение, свой гнев на Вейсов и ворвется в наш дом посреди ночи, чтобы убить нас всех?".

Эта нелепая идея показалась странной, но на самом деле, она вполне естественно пришла Вей Нианчи в голову. Как только она появилась, она начала распространяться вне контроля. Мгновенно руки и ноги Вей Ньянчи замерзли.

Она не могла не думать о сцене в ресторане в маленьком городке. Столкнувшись с провокацией Сюй Сяньцзянь и ее замыслом, теплый, безобидный молодой человек, одетый в темные мантии, никогда не проявлял даже малейшего гнева от начала до конца, не говоря уже о борьбе.

Но чем больше это было так, тем больше показывало, что пощечина, которую Сюй Сяньцзянь дал ей, наконец, была исключительно сильной и трудновыполнимой.

С другой стороны, если бы Сюй Сяньцзянь был ранен им или изгнан его надменной манерой поведения с самого начала, то последствия, как бы ни было не стыдно, не сделали бы ее так трудно принять, не так ли?

Если бы это было так, каждый раз, когда она думала об этом, страх Вэй Нианчи перед молодым человеком, одетым в темную одежду, не был бы слишком глубоким, чтобы быть удаленным.

Особенно по дороге домой, после того, как услышала много слухов о Черном офисе, страх Вей Nianci о Childe, одетый в темные мантии увеличился, потому что она знала, что действительно свирепый пес, который кусает никогда не будет лаять.

Возможно, она могла чуть не умереть, но не знала об этом.

"Итак, все это время, разве Чайлда в темных мантиях, которая ничего не делала, даже страшнее агрессивного даосиста? Если да, то является ли Чёрный кабинет, к которому принадлежит Чайлда в тёмных мантиях, ещё более страшным?"

После минуты отвлечения внимания, Вэй Нианчи закричал: "Отец, мы не можем дать им приглашение! Мы не можем оскорбить Черный Офис!"

Руки Вэй Шинань остановились сразу и повернулись, чтобы посмотреть на Вэй Ньянчи в замешательстве.

Его смятение прошло мгновенно, и он почувствовал убийственный воздух даосиста рядом с ним вскоре. Его руки не могли не трястись, и он гневно закричал: "Заткнись! Кто просил тебя говорить?!"

Вей Нианчи вернулся на землю после выволочки Вей Шинана.

Теперь она поняла, что ее спина уже замерзла.

Невероятно, её страх перед молодым человеком в тёмных мантиях уже усилился.

Разум Вэй Нианчи ненадолго отвлекся.

"Вы должны поблагодарить её за то, что она сказала, ибо без этого положение семьи Вэй сегодня было бы весьма трагичным".

Как только он услышал голос, Вэй Шинань повернул голову и мгновенно замер.

Даосист Пенглая перед ним тоже замерз.

Очевидно, что эти слова произнес не даосист.

Громкоговоритель стоял за дверью.

Это был человек, прислонившийся к столбу в коридоре, одетый в бамбуковую шляпу и держащий в руках саблю.

Капли дождя стекали по его бамбуковой шляпе.

Во дворе за коридором появилось еще несколько человек, одетых подобным образом.

Не только во дворе, но и на крыше.

Эти люди были одеты одинаково.

Голубая одежда, бамбуковые шляпы, сабли.

Вэй Шинань не могла быть более знакома со стилем одежды этих людей.

Потому что он уже видел их однажды вечером.

Чёрный кабинет!

Даосист перед тем, как Вей Шинан повернулся и увидел сцену, его выражение изменилось, а потом он скрипел зубами: "Ты из Чёрного Офиса? Что ты собираешься делать?"

"Делать? Очень просто". Человек, прислонившись к столбу медленно вытащил свою саблю из своей оболочки, его голос остается смертельно спокойным, бесчувственным, как проливной дождь. Но в тот момент, когда его длинная сабля вышла из ножны, он вдруг переехал и говорил в беззаботном тоне, наполненном героическим духом: "Убить тебя!"

http://tl.rulate.ru/book/26746/1015835

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь