Готовый перевод My Cold Gentle Husband / Хладнокровный президент – мой нежный муж: Глава 49.2 Не подходи ко мне.

Гу Ечжи нахмурился. Это сделало его вид ещё более угрожающим. Он дотронулся до макушки Бай Цинянь и почувствовал, как сильно её волосы пропитались бензином.

Он должен был немедленно отвезти её домой.

Он поднял глаза и увидел, что Сюэ Ян идёт к нему. Прежде чем унести свою женщину, он отдал ему последний приказ:

— Сообщи в полицию и сми. Скажи им, что Цзи Сидзе была преднамеренно убита.

Сюэ Ян кивнул.

— Да, Сэр.

Когда его Босс ушёл, он взглянул на Ци Лань, которая всё ещё стояла на месте, словно замороженная. Он холодно обратился к ней:

— Мисс Ци. Я уверен, что вы ничего не видели, верно?

Ци Лань уже некоторое время смотрела на тело Цзи Сидзе. Видя, как умерла её бывшая актриса, она почувствовала печаль в своём сердце. Услышав слова помощника Президента Гу, она быстро пришла в себя и кивнула.

— Да, конечно.

Хотя Ци Лань было грустно за неё, Цзи Сидзе заслужила то, что получила.

===

Гу Ечжи отнёс свою женщину к машине.

К тому времени укус, который нанесла ему Бай Цинянь, запачкал кровью всю его белую рубашку. Бензин на её щеках был размазан по его одежде. Несмотря на всё это, Гу Ечжи не заботился о состоянии своей одежды. Он даже не подумал о том, насколько он грязный в тот момент.

Он тщательно вытер лицо Бай Цинянь влажной салфеткой. Хотя машина вся пропахла маслянистым запахом, Гу Ечжи вёл себя так, словно не замечал этого. Водитель не посмел пожаловаться на это, хотя от этого запаха он чихал много раз.

Когда она почувствовала его мягкие прикосновения на своём лице, Бай Цинянь не смогла сдержать слёз. Она была измучена. Она прислонилась всем телом к рукам Гу Ечжи.

— Цинянь, мы скоро будем дома. Не волнуйся, я уже вызвал врача. Всё будет хорошо.

Гу Ечжи говорил с ней очень мягко, всё ещё пытаясь очистить бензин.

Его терпение и мягкость напомнили ей, каким он был в её прошлой жизни. Она молча смотрела на него опухшими глазами.

Её молчание очень огорчило Гу Ечжи. Он начал жалеть, что не выстрелил Цзи Сидзе в талию, чтобы заставить её взорваться и исчезнуть. Возможно, это смягчило бы ненависть в его сердце.

Он был зол. Такой ситуации не должно было быть. Гу Ечжи был тем, кто запретил Цзи Сидзе приходить в компанию, и дошёл до того, что выгнал её из штата. И всё же она предпочла отомстить Бай Цинянь, а не ему.

Гу Ечжи пребывал в глубокой задумчивости. Его Цинянь должна стать сильнее. В противном случае в её будущем возникнут бесконечные опасности.

Индустрия развлечений была слишком сложной, полной импульсивных людей. Ради денег и славы эти люди готовы на всё.

Машина вскоре подъехала к вилле. Гу Ечжи вышел, всё ещё держа её в объятиях. В тот момент, когда они вышли из машины, Бай Цинянь была ошеломлена.

Белые и красные лепестки роз были разбросаны по всему полу от ворот виллы до холла. Двор был полон разноцветных воздушных шаров. Они были очень красивы, и мягко покачивались на ветру.

Когда они вошли внутрь, она увидела ещё больше лепестков, протянувшихся к дверям спальни, создавая дорожку. Даже кровать была усыпана лепестками.

Она тупо уставилась на него. Оказывается, когда Гу Ечжи говорил о праздновании дома, он не шутил. Он уже всёприготовил.

Когда он появился на месте прослушивания, держа в руках её любимые белые розы... он хотел поздравить её?

Почему он был таким добрым?

Бай Цинянь сморгнула солёные слёзы с налитых кровью глаз и крепче сжала руки мужа.

Не понимая, о чём она думает, Гу Ечжи подумал, что она чувствует себя неловко. Он ускорил шаг и попытался успокоить её.

— Цинянь, будет лучше, если ты сначала примешь душ, а потом позволишь Доктору осмотреть тебя. Не волнуйся, я буду здесь. Всё будет хорошо.

Она была тронута до глубины души, но Бай Цинянь не произнесла ни слова.

Как только они вошли в комнату, десятки(!) врачей уже ждали их, стоя рядами. К счастью, их спальня была достаточно просторной, чтобы не чувствовать себя стеснёнными с таким количеством людей внутри.

Гу Ечжи взял у одного из врачей специальное жидкое лекарство и направился с ней в ванную. Когда она устало прислонилась к стене, он включил душ.

Затем он повернулся к ней.

— Цинянь, закрой глаза.

Он разорвал её одежду, бросив разорванную ткань на пол, и начал наносить лекарство на её обнажённую кожу.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/26488/985350

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь