Готовый перевод My Cold Gentle Husband / Хладнокровный президент – мой нежный муж: Глава 199: Семья Гу. ч.2

Разве Цинь Вэй не хорош?

Если ты хочешь что-то сделать, то сделай это перед Гу Ечжи!

Перед Гу Ечжи – все бумажные тигры*!

*«Бумажным тигром» пренебрежительно называют то, что только кажется грозным.

Бай Цинянь подумала об этом и с улыбкой посмотрела на Гу Ечжи.

Семья общалась в гостиной.

— Мне недавно привезли некоторые продукты по уходу за кожей. Они очень полезны. Цинянь, возьми немного себе домой. Они не очень дорогие, но я рекомендую.

Миссис Гу выглядела очень доброй.

В семье Гу трое детей: Гу Чжаонин, Гу Ицзин и Гу Ечжи.

Гу Ицзин за сорок, она вышла замуж и уехала за границу, редко возвращается домой и часто посылает вещи своей семье.

Гу Ицзин очень хорошо относится к Гу Ечжи. Можно сказать, что Гу Ечжи, потерявший мать в молодом возрасте, был воспитан Гу Ицзин.

Бай Цинянь улыбнулась и сказала:

— Хорошо, спасибо, тётя, и скажи спасибо моей второй сестре от меня.

Гу Хан сидел в инвалидном кресле и смотрел на улыбку Бай Цинянь, в его сердце постоянно распространялось странное чувство.

После того, как Бай Цинянь вышла замуж, она становилась всё более красивой.

Но Бай Цинянь не взглянула на него даже краем глаза, из-за чего он почувствовал себя очень неуютно и немного рассердился.

Бай Цинянь, которая смотрела на него каждый раз, когда видела его, исчезла.

Сердце Гу Хана было напугано.

Семья поужинала, и Мистер Гу позвал Гу Ечжи и Гу Чжаонина в кабинет, чтобы обсудить с ними деловые вопросы.

Цинь Вэй помог Миссис Гу вернуться в комнату и решил лично сделать ей массаж.

Бай Цинянь не хотела оставаться наедине с Гу Ханом, ей стало плохо, когда она увидела того, кого ненавидела.

Сегодня вечером Бай Цинянь почти ничего не ела.

Она собиралась прогуляться в саду и вышла из дома.

Смотря ей в спину, эмоции Гу Хана, которые он подавлял, вспыхнули. Он сдвинул своё инвалидное кресло вслед за Бай Цинянь.

Бай Цинянь сцепила руки за спиной, она расхаживала по двору, как озорная кошка, осмтаривая и периодически трогая всё что видела.

При этом она напевала мелодию.

Небо темнело, и во дворе загорелись оранжевые лампы, их свет окутывал её, как будто на ней было золотое одеяние.

Гу Хан посмотрел ей в спину и увеличил скорость передвижения инвалидного кресла.

Инвалидное кресло протиснулось поперёк дорожки и издало шум. Бай Цинянь резко повернула голову и посмотрела в ту сторону:

— Кто там?

В тот момент, когда она увидела, что это Гу Хан, острый взгляд Бай Цинянь превратился в глубокое отвращение.

Гу Хан встретился с её взглядом и был поражён, его сердце словно пронзило иглой.

Как же так?

Будет ли Бай Цинянь, которая его любит, смотреть на него таким взглядом?

Ночь была тёмной, Гу Хана освещало сзади, но он не говорил, и Бай Цинянь не могла увидеть выражение его лица. Она холодно спросила:

— Гу Хан, ты же ранен. Зачем ты пришёл сюда?

Её слова сильно ударили по Гу Хану и он снова с силой сжал руками инвалидное кресло, отчего у него на руках проступили вены.

— Цинянь...

http://tl.rulate.ru/book/26488/1247293

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь