Готовый перевод Fields of Gold / Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья: Глава 292. Мадам Чжан захотела выслужиться перед принцем

Император Цзяньвэнь, Чжу Цзюньфань, провел пять дней в городе Тангу и он каждый день ездил в деревню Дуншань со своим младшим двоюродным братом. Жители деревни Дуншань сгорали от любопытства и они продолжали говорить о том, что семье Юй так повезло. Во-первых, они стали приемными родственниками с генералом. После этого они получили особое обращение от королевского принца Ян. Теперь они также познакомились с наследником Дома принца Цзин.

Госпожа Чжан скривила губы и кисло сказала:

- Ну и что, что они знакомы с наследником принца Цзин? Могут ли они быть вознаграждены должностью чиновника в будущем? Когда господь вернется в столицу, будет ли он все еще помнить, кто такой, черт возьми, Юй Хай? Жители деревни такие снобы. Видя, что семья Юй Хай разбогатела, они все заискивают перед ними. Это бесстыдно!

Госпожа Ли, с которой она разговаривала, сморщила свое большое лицо и простонала:

- Мама, если бы мы не разделили семью, разве эти льготы не распространялись бы на всю нашу семью Юй? Возможно, младший шурин тоже сможет извлечь из этого выгоду. Как говорится, "привратник поместья премьер-министра считается чиновником седьмого ранга". Если кто-то может понравиться наследнику Дома принца Цзин и стать привратником Поместья принца Цзин, то это было бы даже более почетно, чем быть окружным чиновником.

Госпожа Чжан была особенно обеспокоена всем, что касалось ее младшего сына. Когда она услышала слова госпожи Ли, сердце госпожи Чжан слегка дрогнуло. Ее треугольные глаза метались по сторонам, пока она обдумывала все возможности! С Юй Хай это было невозможно, так как он затаил на нее злобу за убийство своей матери. Этот неблагодарный Юй Хай, вероятно, хотел уничтожить ее, не говоря уже о том, чтобы помочь ей. Однако она могла бы попробовать поговорить со Старым Юй. Даже если они больше не были супружеской парой, Юй Бо все еще был их сыном. Если бы их сын стал состоятельным, разве отец тоже не выиграл бы от этого?

В результате однажды вечером после ужина госпожа Чжан преградила дорогу Старому Юй, когда увидела, что он выходит на прогулку.

Глядя на морщинистое старое лицо госпожи Чжан, Старый Юй не мог удержаться, чтобы не повернуть голову и не сказать:

- Мы уже развелись, зачем ты меня ищешь? Учитывая то, как ты со мной обращалась, я уже легко отделался от тебя, не сообщив о тебе в судебные органы и не подав на тебя в суд за покушение на убийство! Держись от меня подальше, чтобы никто не сплетничал о нас!

Губы госпожи Чжан дернулись, но она выдавила улыбку и сказала:

- Дорогой мой, несмотря ни на что, мы когда-то были мужем и женой. Раньше я была бестолковой и совершала непоправимые ошибки. Ради детей...

- Не упоминай о детях! Все эти годы никто даже не мог знать и видеть, как я по-человечески обращался с ребенком, которого ты привела в наш дом от своего предыдущего брака. Но как насчет тебя? Как ты обращалась с моими детьми? Ты выдала Кайфэн замуж в отдаленную деревню далеко отсюда, более того, ее муж был вдовцом. Дахай такой способный и добрый ребенок, ах, и все же ты так долго жестоко обращалась с его семьей! Да… Я не буду забывать эти старые обиды. Мы люди, которые развелись, так что, если мы встретимся в будущем, лучше притвориться, что мы не знаем друг друга! Сцепив руки за спиной, Старый Юй даже не взглянул на госпожу Чжан.

С тех пор как он пришел в дом Дахай, он пил чрезвычайно дорогие тоники и ел роскошные блюда. Более того, они вообще не давали ему никакой работы. Кайфэн и Дахай оба были очень ласковыми детьми и их дети также счастливо жили вместе со своими родителями. Ему не нужно было слушать пронзительные и кислые жалобы мадам Чжан, а также то, как мадам Ли косвенно ругала Дашань. За исключением некоторого беспокойства о своем младшем сыне, который учился вдали от дома, старый Юй чувствовал себя очень довольным своей жизнью.

Госпожа Чжан, должно быть, пожалела о своем решении и поэтому остановила его, чтобы поговорить с ним. Она хотела обманом заставить его вернуться и выполнять за нее тяжелую работу, а затем пнуть его в бок, когда он больше не сможет работать. Неужели она думает, что он такой глупый! Зачем ему возвращаться, чтобы она мучила его, когда он мог наслаждаться хорошей и неторопливой жизнью?

Госпожа Чжан шагнула вперед и преградила дорогу Старому Юй, сказав:

- Ты отец нашего ребенка, я не виню тебя за то, что ты не думал о наших прошлых отношениях как о супружеской паре. Однако Сяо Бо - потомок вашей семьи Юй. Ты не можешь игнорировать его!

Старина Юй остановился как вкопанный. Выражение его лица изменилось, когда он сказал:

- Что не так с моим Сыном? Что случилось теперь? Разве я не говорил ему сосредоточиться на учебе и не пытаться продвигаться вперед нечестными методами? Если он не может продолжать оставаться в городе префектуры, тогда скажи ему, чтобы он возвращался на ферму!

Госпожа Чжан терпеть не могла, когда другие говорили плохие вещи о ее младшем сыне. Она подняла свои редкие брови и крикнула:

- Мой Сяо Бо очень хорошо справляется в городе префектуры! Как ты можешь так проклинать своего сына? Он сказал, что обязательно сдаст экзамен на уровне округа в следующем году, так что ты должен просто подождать, когда у тебя будет сын чиновника округа!

Старина Юй наконец почувствовал облегчение. Он пристально посмотрел на старую женщину и сказал:

- Ты сказала, что у него все хорошо, так, о чем мне нужно беспокоиться? Я едва умею читать, так чем же я могу ему помочь? Просто скажи ему, чтобы он усердно учился. Это лучше всего на свете!

Видя, что старый Юй все еще заботится об их сыне, госпожа Чжан сразу же почувствовала некоторое облегчение. Она огляделась и сказала:

- В пьесах говорят: "Легче быть чиновником, если знаешь кого-то в правительстве или в суде". Наш Сяо Бо, безусловно, станет чиновником в будущем, но, если у него не будет никаких связей, ему определенно придется пройти трудный путь.

- Что ты имеешь в виду? Просто скажи это! Старый Юй нахмурился, глядя на старое лицо, которое придвинулось к нему ближе.

Госпожа Чжан подавила недовольство в своем сердце и сказала:

- Разве твоему сыну не стоит познакомиться с каким-нибудь наследником императорского двора? Наследник унаследует положение принца в будущем, так как же он может не иметь рядом с собой помощников? Наш Сяо Бо - способный и красивый мужчина. Если кто-то сможет ему помочь, наследник обязательно признает его способности. У него, несомненно, будет светлое будущее. Как его отец, разве ты тоже не почувствуешь себя польщенным?

Сердце старого Юй слегка дрогнуло, но, как будто он о чем-то подумал, после чего он отругал госпожу Чжан:

- Ты снова думаешь о нечестных методах. Тебе не кажется, что ты уже достаточно навредила своему сыну? Ты уже забыла урок из прошлого раза? Пока у него есть возможности, зачем ему беспокоиться о том, что у него не будет возможностей в будущем? Это твоя идея или идея моего сына?

Госпожа Чжан сжала шею и неохотно сказала:

- Это моя идея — если бы не эта глупая девчонка, Юй Сяокао, стал бы инцидент Сяо Бо таким известным? Сяо Бо был замешан в убийстве Юй Сяокао...

Услышав это, старик Юй сразу же вспылил. Эта глупая женщина намеренно искажала правду. Если бы не Сяокао семьи Дахай, все деньги семьи были бы потрачены этим мошенником. Откуда у них все еще будут деньги, чтобы отправить своего сына учиться в город префектуры?

- Заткнись! Если бы вы с моим сыном не вынашивали неблаговидных намерений и не пытались поступить в академию Ронгсюань через черный ход, неужели бы вас обманули? Если бы не наша Сяокао, вы двое помогали бы им считать деньги после продажи! И все же у тебя все еще имеется наглость, чтобы жаловаться на Сяокао? В то время мы не должны были помогать вам, ребята. Какой неблагодарный и порочный человек! Старик Юй был так зол, что вышел из себя. Он проигнорировал крики мадам Чжан и ушел большими шагами.

Старый Юй выздоравливал в доме Юй Хай уже больше месяца, так что его тело стало сильнее, чем раньше. Его талия не была согнута, а спина не сгорблена. На его лице было меньше морщин, и поэтому он выглядел на несколько лет моложе госпожи Чжан.

Жизнь мадам Чжан сейчас была не очень счастливой. Ее старший сын, которого поощряла мать, действительно начал часть денег тратить на себя. Она получала все меньше и меньше денег, которые он зарабатывал на продаже рыбы каждый день. Время от времени ее младший сын, который находился в городе префектуры, отправлял сообщения с просьбой о том или ином. Ее сбережения становились все меньше и меньше. Мадам Чжан плохо ела и плохо спала. Она была уже такой старой, но ей все еще приходилось копать ложечных червей, как тем молодым людям.

До того, как Юй Хай расстался с семьей, ей нужно было только собрать деньги и не нужно было лично выполнять домашнюю работу. Это была такая неторопливая жизнь, ах! Теперь она вообще не могла полагаться на эту ленивую женщину, мадам Ли. Ей приходилось беспокоиться о каждом аспекте их домашнего хозяйства. В результате за последние два года она значительно постарела.

Тем временем, когда старина Юй вернулся домой, он продолжал ворочаться на кровати и никак не мог заснуть. В конце концов, Юй Бо тоже был его плотью и кровью и они потратили более десяти лет, воспитывая его, чтобы он стал ученым. Не было ни одного отца, который не хотел бы, чтобы их ребенок был успешным. Но он не мог открыть рот. Юй Хай просто помогал королевскому принцу Ян сажать кукурузу, потому что он был хорошим фермером. Принц королевской крови просто придавал им немного важности, потому что они помогали ему. Независимо от того, согласится ли принц королевской крови, если он попросит Дахай помочь ему попросить об одолжении, он боялся, что принц обвинит Дахай в ненасытности.

Этой ночью старина Юй почти не сомкнул глаз. Когда он встал на следующий день, темные круги под его глазами были особенно заметны. Юй Сяокао удивленно посмотрела на подавленный вид своего дедушки и спросила:

- Дедушка, ты плохо себя чувствуешь? Тебе нужно обратиться к врачу?

Старый Юй взмахнул руками и сказал:

- Я в добром здравии. В моем самочувствии нет ничего плохого. Заработать деньги нелегко, так что не тратьте их так просто.

Юй Сяокао ответила на его слова:

- Деньги важнее или люди? Потраченные деньги можно заработать снова. Если ты болен, то ты должен вылечить свою болезнь быстро. Если это затянется и станет более серьезным, тогда нам придется потратить больше денег!

Старик Юй вздохнул и сказал:

- Я действительно в порядке. Просто меня что-то беспокоит, поэтому я не мог уснуть всю ночь.

- Если тебя что-то беспокоит, просто скажи семье и мы вместе придумаем решение. Независимо от того, насколько это сложно, пока вся семья работает вместе, это можно решить. Вчера он был в порядке, но дедушке вдруг что-то пришло в голову после вчерашней прогулки. Может быть, со стороны мадам Чжан снова возникли проблемы? Юй Сяокао случайно наткнулась на правду.

Хотя его внучка была еще очень молода, у нее было много идей. Придя сюда, он очень ясно увидел, что даже Юй Хай, глава семьи, сначала спросит мнение девушки, прежде чем принимает какие-либо решения. Эта девушка действительно была очень способной. Всего за одну поездку в город она смогла создать удобрение для уничтожения саранчи и выращивания овощей. Эти овощи продавались по цене мяса, и они могли приносить несколько таэлей дохода в день. Может быть, она могла бы придумать решение?

Старый Юй немного поколебался, а затем рассказал ей, что госпожа Чжан сказала ему вчера. Он посмотрел на Юй Сяокао и слегка встревоженно сказал:

- Сяокао, что ты думаешь об этом?

Конечно же, это снова была мадам Чжан! Эта мадам Чжан была такой возмутительницей спокойствия. Всем, кто был с ней связан, не повезло бы. Однако, видя расстроенный взгляд Старого Юй, она действительно не могла прямо отвергнуть его. Она подумала об этом и решила потянуть время.

- Дедушка, я тоже не совсем уверена во всем. Почему бы мне не спросить молодого королевского принца попозже? Ответила ему Юй Сяокао.

Старый Юй несколько раз кивнул головой и, казалось, вздохнул с облегчением, сказав:

- Да, это верно! Сначала спроси у королевского принца. Он ближе к нашей семье. Даже если мы скажем что-то не так, он не накажет нас!

Вскоре после этого "наследник принца Цзин" прибыл со своими императорскими телохранителями и, естественно, королевский принц Ян тоже пришел. Чжу Цзюньфань, по-видимому, был в приподнятом настроении. Показывая лук и стрелы в своих руках, он сказал Юй Хай:

- Я много раз слышал, что ты хорош в охоте. Идем со мной! Давай посоревнуемся, кто первым поймает дичь. Мы можем потом отправить что-нибудь на обед!

Юй Хай все еще был напуган инцидентом с медведем в прошлый раз. Эти два дворянина перед ним, один из которых был наследником Дома принца Цзин, в то время как другой был кем-то, кому благоволил император. Если бы случились какие-нибудь неприятности, он не смог бы нести такую большую ответственность, ах!

- Милорд, мы в самом разгаре голода в лесу. Диким животным в горах не хватает пищи, поэтому сейчас они очень свирепы! Даже если мы поймаем дичь, она будет, вероятно, выглядеть, как кожа да кости. Если вы захотите поесть свинины, я могу просто пойти и купить немного в соседней деревне...

http://tl.rulate.ru/book/25879/1651898

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
А свинину в деревне ложечными червями кормили?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь