Готовый перевод The Wanted Wife: Daddy, Mommy Escapes again! / Разыскиваемая жена: папа, мамочка снова сбегает!: Глава 52

Глава 52: Подарок на день рождение

Нельсон не понимал, о чем вообще говорил Барон. Для него его дядя не мог ничего сделать плохого. Барон всегда был для него хорошим и любящим дядей, поэтому он удивленно посмотрел на него и спросил:

«Дядя, а что ты сделал не так?».

Барон рассмеялся:

«Твой дядя просто был дураком и сделал много чего не так, поэтому я и прошу твою маму, что бы она меня простила».

После этого он перевел свой взгляд на Флоренс, которая была ошеломлена его словами, но никак на них не отреагировала.

После Барон спросил, может ли Флоренс принести ему что-то покушать.

Флоренс удивленно посмотрела на него:

«Разве ты не можешь поесть потом?».

Как бы там ни было, она все еще опасалась Барона, так как во многом ее обманул.

Барона ни капельки не смутила ее реакция, он лишь продолжил ее просить:

«Ну, я ведь не знаю, сколько мне еще придется быть в больнице. Я с самого утра не ел, мой желудок скоро свернется от голода. Пожалуйста, прошу, принеси мне миску еды».

Нельсон жалобно посмотрел на Флорен и сказал:

«Мама, купи дяде еды».

Флоренс ничего не оставалось, кроме как пойти все-таки за едой Барону.

Она попросила Нельсона остаться в больнице, а сама пошла в ближайшее кафе.

Услышав, что она ушла, Барон подозвал к себе Нельсона и спросил:

«Ты знаешь, когда у мамы день рождение?».

Но Нельсон лишь покачал головой.

Вдруг Барон вытащил кое-что из своего кармана и сказал:

«Тогда я тебе скажу. У твоей мамы сегодня день рождение, запомни. Вот, держи. Когда мама вернется, отдай это ей от моего имени, хорошо?».

Нельсон посмотрел на ключ, который ему передал Барон и радостно кивнул.

Вдруг он почувствовал, что что-то не так и с озадаченным выражением лица спросил:

«А почему ты сам не передашь подарок маме?».

Барон улыбнулся и похлопал Нельсона по голове:

«У меня срочные дела, поэтому я должен идти. Ты, главное, не забудь передать подарок».

Нельсон кивнул, давая понять. Что он выполнит его просьбу.

Флоренс тем временем купила еду и вернулась в больницу. Зайдя в палату, она сразу заметила, что Барона в ней не было.

Она встревоженно взглянула на Нельсона и спросила, что происходит, на что тот ответил:

«Дядя сказал, что у него срочные дела, и ушел. А еще он передал тебе это».

После он протянул маме ключ, который передал ему Барон.

Флоренс не понимала, что происходит. Что он хотел сказать этим?

Она была уверенна, что он передал ей этот ключ не из добрых намерений. Флоренс не могла ему снова поверить. Теперь в ее глазах он был злым и коварным человеком.

Флоренс нахмурилась:

«Выбрось это, я не собираюсь принимать от него что-либо!».

На ее удивление, Нельсон недовольно сказал:

«Нет, я не буду ничего выбрасывать. Это тебе подарок от дяди на твое день рождение. Он сказал, что день твоего рождения – сегодня. А ты хочешь его выбросить? Это слишком грубо!».

Флоренс была ошеломлена. У нее действительно сегодня был день рождение.

Но она все равно не решалась принять подарок от Барона. Как можно было довериться человеку, который обманывал ее столько лет?

Флоренс вздохнула и сказала, что бы Нельсон поменьше общался со своим дядей.

Но и на этот раз Нельсон настоял на своем:

«Мама, я не думаю, что дядя плохой человек, я верю ему!».

Эти слова очень разозлили Флоренс:

«То есть ты доверяешь какому-то дяде больше, чем родной матери?».

Нельсон некоторое время стоял и раздумывал над тем, что сказала его мама.

Через некоторое время он поднял голову и уверенно сказал:

«Я верю тебе, но и дяде верю тоже. Он всегда был очень заботлив ко мне. Если бы он был плохим человеком, разве он бы хорошо ко мне относился? Ты, мама, могла просто неправильно его понять».

Услышав это, Флоренс потеряла дар речи. Она понимала, что, видимо, из-за того, что Барон очень много времени заботился о ее сыне и уделял ему много внимание, Нельсон так сильно доверяет ему.

http://tl.rulate.ru/book/25846/1274366

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь