Готовый перевод Lord of the Magical Beasts / Повелитель магических зверей: Глава 176

Отдохнув некоторое время и набив желудки, беженцы направились к горному перевалу Айла, надежда их была восстановлена. Ян Линг дал им не так уж много, но этого было достаточно, чтобы продержаться десять дней, если все хорошо спланировать. Соплеменник, посланный известить Кейси, уже отправился в путь. Если они найдут способ охотиться по пути, чтобы пополнить запасы энергии, то смогут продержаться до тех пор, пока солдаты на заставе у горного перевала Айла не придут на помощь.

Видя, что его соплеменники уходят полные надежды, белобородый старик, которого звали Лубник, стал более спокойным. Он и несколько его соплеменников проводили Янг Линга и его группу к лесу Стрелолистного бамбука. Они прошли через широкую полосу холмов и пересекли пышный кленовый лес. Они уходили все дальше и дальше.

Беженцы жили в долине далеко-далеко, но решили рискнуть и переехать, узнав, что территория магических зверей рядом с лесом Террас принимает племена аборигенов. Без еды, чтобы продержаться всю зиму, оставаться на месте их ждала смерть. Они никак не могли пережить суровую зиму. Хотя путь на Территорию волшебных зверей был долгим и трудным, это был их единственный выход.

По пути Лубник проводил своих соплеменников через различные испытания и целых две недели шел по снежной пустыне Сибири. Будучи единственным старейшиной в своем племени, несмотря на то, что он часто подбадривал своих измученных соплеменников, он, как никто другой, беспокоился о будущем племени.

Он был убежден, что в условиях суровой зимы и сильного снегопада, в Сибирской пустыне, простирающейся на тысячи миль, далекая, богатая территория магических зверей была единственной надеждой на выживание его соплеменников.

За несколько дней до этого, когда они проходили долину, несколько его соплеменников отправились на охоту и обнаружили лес Стрелолистного Бамбука. Если бы это был обычный день, соплеменники были бы вне себя от радости. Ведь из первоклассного бамбука они смогут делать острые стрелы; с мощными луками эффективность их охоты резко возрастет, а источники пищи для племени станут шире.

Но Лубник знал, что у соплеменников нет ни времени, ни сил на сбор бамбука для стрел, так как их дети еще не родились, старики передвигались на костылях и были близки к смерти, а пайка практически не было. Он призвал своих соплеменников продолжить путь, отметив местонахождение бамбука на карте. Он не ожидал, что отметка окажется полезной после встречи с Ян Лингом и его группой.

На своих быстрых боевых конях группа добралась до долины, отмеченной на карте, всего за день.

"Господин, лес Стрелочного Бамбука находится в долине перед вами, но..." Подъехав к входу в долину и пробираясь через сильный снег, Лубник замешкался, стиснув зубы, когда увидел выражение лица Ян Лина. "По словам соплеменников, которые в тот день отправились в долину на охоту, в лесу Стрелы Бамбука много страшных кровожадных муравьев. Возможно, мы не сможем собирать их в больших масштабах, если не предпримем что-нибудь против них".

Лицо Лубника покраснело. Вдобавок к неловкости, он почувствовал в душе тревогу. В конце концов, он не объяснил Ян Лингу ситуацию, и он чувствовал себя немного виноватым.

У Ян Лина, похоже, тоже были крепкие отношения с генералом Кейси на перевале Айла. Если он рассердится, что не сможет собрать столько бамбука, сколько хотел, это может не сулить ничего хорошего его соплеменникам. Они могут не получить помощи от аванпоста на горном перевале Аила, а вместо этого их прогонят.

Кровожадные муравьи?

Лубник был полон беспокойства, но Ян Линг не разразился гневом, как он ожидал. Вместо этого Ян Линг стал рыться в воспоминаниях Рогатых Пчелиных Зверей и Злых Глаз, пытаясь узнать что-нибудь о Кровожадных Муравьях. Но даже спустя некоторое время он не нашел никаких подсказок.

Но Орландо, который видел замешательство Янь Лина, знал кое-что о Кровожадных Муравьях. "Молодой господин, кровожадные муравьи - это дикие звери, которые живут группами, обычно на анакардиях или стрелолистном бамбуке. Они появляются целыми полчищами. Хотя они и не являются магическими зверями, но доставляют много хлопот!"

Несколько лет назад он отправился на охоту вслед за воинами-догменами и заклинателями-лисами из своего племени, и они наткнулись на группу кровожадных муравьев. К счастью для них, их разведчики обладали исключительным обонянием и вовремя сообщили им об этом. Группа спряталась и избежала столкновения. Если бы они не успели спрятаться, то оказались бы в желудках муравьев, их трупы были бы неузнаваемы.

Орландо был осторожен, а Толстяк Ханс не обращал внимания на ситуацию. Он громко сказал: "О Йиблис, чего мы боимся? Мой зеленокожий Кондор обожает пожирать муравьев. Ему достаточно извергнуть несколько глотков кислоты, и он убьет их всех!"

Невежды не знают страха! Или можно сказать, что он был преувеличенно высокого мнения о своих способностях!

Толстяк вызвал своего Зеленокожего Кондора и, хвастаясь, приказал ему летать перед Ян Лингом. За это время он съел множество жареных цыплят и фазанов Цзяо Хва, которых Ян Линг тщательно готовил, под предлогом обучения магии вызова, что только разжигало его гордыню.

Надувшись, Лиа сказала: "Чертов толстяк, ты чуть не наложил в штаны, когда увидел нескольких снежных волков, не говори так много, если у тебя нет способностей, иначе большая орда кровожадных муравьев откусит тебе задницу!".

Толстяк покраснел, несмотря на то, насколько толстой была его кожа. В то же время, вспомнив, как уморительно он выглядел, когда столкнулся с волками, Халалей, Лобина и остальные громко рассмеялись. Даже Юна не смогла удержаться от смеха.

В сердце Ян Лина уже созрел предварительный план. Видя, как Лиа и Толстяк спорят друг с другом, Ян Линг покачал головой и сказал: "Уже поздно, давайте разобьем лагерь здесь на ночь, а завтра пойдем посмотреть!".

"Да, лучше быть осторожным!" - согласился рыцарь Халалей и спрыгнул со своего сибирского пегаса, чтобы поставить палатки на сухом, пустом поле. С помощью Орландо и Мапуто они вскоре установили все палатки, включая одну для Лубника и его людей.

Наевшись досыта, солдаты, пробывшие в пути весь день, погрузились в глубокую дрему. Лубник и остальные его соплеменники не стали исключением, каждый из них спал крепче предыдущего. С тех пор как они ушли из долины своего племени, они всегда разбивали лагерь под открытым небом. Они не ели ничего вкусного и не спали крепко по ночам.

Задолго до рассвета, убедившись, что все солдаты крепко спят, Ян Линг выскользнул из палатки. Он не успел далеко уйти, как заметил, что Юна, одетая в белое, ждала его у входа в долину.

"Брат Ян, с кровожадными муравьями не так просто справиться, как ты думаешь. Позволь мне пойти с тобой!" Юна, держась за свой магический посох, смотрела на Ян Лина, который был готов рискнуть в одиночку.

Она догадалась о намерениях Ян Лина еще тогда, когда Ян Лин сказал им разбить лагерь. Лиа, Толстяк и остальные были слишком самоуверенны в своих способностях, хотя на самом деле они были довольно слабы. Орландо обладал неплохими способностями, но не подходил для такой тяжелой ответственности. В такой ситуации Ян Линг должен был действовать лично, если они собирались быстро уничтожить кровожадных муравьев и собрать бамбук.

Чтобы скрыть свою личность и способности, а также для того, чтобы как можно быстрее добраться до Монтсона, Юна предсказала, что Ян Линг будет действовать ночью. Чтобы предотвратить любые несчастные случаи с Ян Лингом после того, как его силы будут распылены, она уже давно ждала у входа в долину. Как и ожидалось, Ян Линь тайно выбрался наружу после наступления ночи.

Глядя на умную Юну, которая настойчиво просилась с ним, Ян Линг не отказался от ее помощи. В качестве меры предосторожности он вызвал армию рогатых пчел, пауков и летучих мышей и под защитой армии магических зверей вошел в зловещую долину.

Долина была густо засажена пышной зеленью, повсюду на земле были разбросаны камни. Хотя наступательные способности воинов Злых Глаз и Засохшего Дерева были сильны, было ясно, что они не подходят для сражения на этой местности. Напротив, быстрым рогатым зверям, паукам и летучим мышам было бы легче взаимодействовать друг с другом на горной местности.

В такой сложной обстановке магические звери высокого уровня могут быть не так эффективны, как магические звери низкого уровня!

Ян Линг стал более уверенным в своих идеях и искал способы справиться с различными местностями, с которыми он мог столкнуться. По мере того, как он все глубже понимал Душу Диких Зверей, его контроль над армией магических зверей становился все более плавным. Он верил, что когда-нибудь, приложив еще немного усилий, сможет понимать пульсации ментальной энергии, которую активно посылали ему магические звери. Он сможет лучше понять их инстинкты и реакции, когда они окажутся в другой обстановке.

Несмотря на сильный снегопад, лунный свет был по-прежнему ярким. Даже Юна могла ясно видеть окружающую обстановку. Конечно, у Ян Линга, чье зрение было значительно усилено, не было никаких проблем.

В глубине долины действительно был пышный лес стрелолистного бамбука, почти каждый стебель которого достигал четырех метров в высоту, а длина стеблей составляла почти полметра. Бамбук был темно-зеленым, и при ближайшем рассмотрении можно было увидеть, что он покрыт вертикальными шипами.

В качестве меры предосторожности Ян Линг сел со скрещенными ногами на пустом поле в дюжине шагов от леса Стрел Бамбука. Он приказал Королю Тарантулов возглавить армию пауков и устроить засаду под землей, а затем отправил команду Рогатых Пчел разведать обстановку внутри леса Стрел Бамбука.

Увидев обстановку внутри, он испытал шок!

По всему бамбуковому лесу были разбросаны муравьиные гнезда, похожие на ульи. Красные муравьи размером с большой палец бесконечно входили и выходили из гнезд. Некоторые муравьи счищали снег с гнезда, некоторые возвращались с гусеницами во рту, некоторые даже вышагивали взад-вперед, словно разведчики в ночном дозоре.

Бамбуковый лес был большим, его площадь составляла около пяти миль. Никто не знал, сколько в этом лесу было бамбуковых стрел и сколько кровожадных муравьев. После минутного раздумья Ян Линг сделал дюжину шагов назад и снова сел, призвав армию Единорога и Злого Глаза. Он планировал выманить муравьев и расправиться с ними.

После того как приготовления были завершены, он выслал двести рогатых пчелиных зверей в качестве приманки, разделил их на десять групп и позволил им атаковать муравьиные гнезда, расположенные у корней бамбука. Вскоре насторожившиеся кровожадные муравьи хлынули, словно красный пожирающий прилив.

"Брат Ян, быстро, призови своих магических зверей к действию. Будет слишком поздно, если ты не начнешь действовать сейчас!"

Глядя на море кровожадных муравьев, Юна почувствовала, что ее кожа головы онемела, и нервно сжала посох. Ей хотелось запустить испепеляющий огненный шар и сжечь всех муравьев дотла.

"Нет, Юна, подожди еще немного!"

Янг Линг достал из своего Космического Кольца горсть Амулетов Волшебника и не двигался. Он приготовился нанести смертельный удар по полчищам муравьев, но только в самый подходящий момент.

http://tl.rulate.ru/book/25679/2062625

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь