Готовый перевод Peerless Genius System / Бесподобная Гениальная Система: Глава 776

Слова Лестера пробудили большинство ветеранов. Они были действительно кланом сосателей крови, также известным как вампиры. Поскольку обе стороны враждебно относились друг к другу, разве люди из клана, спрашивающие у человека совета по техникам культивации, не вызовут большой проблемы?

"Это имеет смысл. Слава богу, Лестер намного спокойнее и уравновешеннее. Мы действительно сбиты с толку".

"Это правда. Наше стремление прорваться через узкое место и достичь уровня Воина-Почтителя заставило нас забыть, что мы из Клана Сосущих Кровь".

"Если мы попросим совета по техникам культивации у этого большого босса, мы можем принести нам огромные неприятности, которые могут даже уничтожить Клан Сосущих Кровь".

Все ветераны закивали и поняли, что слова Лестера имеют смысл. В то же время они покрылись холодным потом, думая о своей прежней идее.

"Он всего лишь Воин-Святой. Я уверен, что со временем я тоже смогу достичь этого уровня. И когда это время придет, настанет очередь нашего клана Сосущих Кровь подняться", - уверенно сказал Луи, потирая кончик носа большим пальцем.

"Чрезмерная самоуверенность - это высокомерие!" - возразил глава клана без колебаний.

Глубоко в душе Луи был немного расстроен, но не имел смелости ответить.

Лестер спросил: "Как там сестренка?"

"Я отправил ее в бассейн крови. Ее раны заживут очень быстро, когда она искупается в нем".

Луи с насмешкой ответил: "Позже я возьму с собой людей и обязательно верну тех двух толстых свиней, которые проскользнули в сети. Я заставлю их страдать и позабочусь, чтобы они не жили и не умирали!"

"Ты не можешь!" - крикнул Лестер, подняв руку.

"Почему нет?" - лицо Луи было растерянным.

Лестер посмотрел в небо. "То, что Воин-Святой вошел в Темный Лес, - это большая неопределенность. Если не справиться должным образом, это может вызвать чрезвычайно большие проблемы для клана. В ближайшие несколько дней мы перестанем бродить по Темному Лесу, и лучше бы нам тоже не покидать Город Му. Мы подождем, пока большой человек уйдет, прежде чем что-то предпринимать".

"Это верно. С сегодняшнего дня никому из клана нельзя выходить из города. Оставайтесь в Городе Му. Вам никуда нельзя!" - согласился Глава клана. Было очевидно, что он беспокоился, что бестактность Луи разозлит большого человека.

"Мы просто так отпустим этих двух толстых свиней?"

Луи был действительно зол, особенно на Сяо Ло, которого он ненавидел до глубины души. Он едва мог объяснить, насколько он был зол из-за того, что им позволили уйти так легко.

"Мы обязательно должны их отпустить. Не нужно рисковать ради такой добычи!"

Лестер сказал тоном, который никому не позволял оспаривать его слова: "Второй брат, на этот раз тебе лучше прислушаться к решению меня и Главы клана. Иначе не вини меня, если я проигнорирую тот факт, что мы братья, понял?"

"Хорошо. Я буду слушать тебя".

Луи мог так говорить, но ему очень не хотелось их отпускать. Он стиснул зубы и сжал кулак, глядя в далекое небо.

...

Когда Сяо Ло закончил свою практику, огромный вихрь духовной энергии тоже медленно рассеялся. Воздух между небом и землей медленно вернулся к нормальному течению из затвердевшего состояния.

Он открыл глаза и посмотрел вдаль, делая свое зрение еще более проницательным, настолько, что он мог четко видеть муравья, ползущего по дереву примерно в 500 метрах от него. Он даже видел весь процесс использования им своих чувств для обмена информацией с муравьем.

Он также мог слышать намного больше. Если бы он хотел, он мог даже услышать звук хлопающих крыльев комара на расстоянии более 10 метров.

Он слегка сжал кулак. Эта давно утраченная сила, это давно утраченное чувство, прошло всего три дня с тех пор, как он был ранен и его навыки были утрачены, но эти три дня для него показались целым веком. Только с сильными силами он мог обеспечить себе чувство безопасности.

С осмотревшись вокруг, он заметил летящего Императора Уток. Он помахал руками и передал ему голосом: «Что ты делаешь так высоко?»

Услышав это, Император Уток не сдержался и полетел вниз, словно мини-истребитель. Он хлопнул крыльями по голове Сяо Ло. «Твою утку мать! Ты думаешь, я хотел? Чертёнок несчастный! То, что ты натворил, пока лечил себя своей техникой, было просто ужасно. Посмотри вокруг! Горы обрушились, земля провалилась, а эти древние деревья, которым сотни тысяч лет, превратились в пепел. Скалы, на которых ты сидел, превратились в столб. И всё из-за тебя. Если бы утка не улетела повыше, я бы уже крякнул, как те деревья вон».

Сяо Ло наконец-то внимательно посмотрел вокруг. Вчера вечером он сидел скрестив ноги на краю обрыва, но теперь обрыва не было, а под ним остался только столбообразный каменный утёс. Когда его истинная внутренняя сила исчезла, оставшаяся колонна рассыпалась, словно после точного взрыва, превратившись в кучу камней. Сяо Ло остался парить в воздухе без опоры, и на его лице было шоковое выражение.

«Ты бы преуспел в сносе домов в своём прежнем мире!» — пожаловался Император Уток.

Сяо Ло поленился отвечать и перевёл тему: «Где моя сабля?»

Император Уток вытащил Саблю Дракона из кольца пространства и бросил её Сяо Ло. «Вот. Это просто сломанная сабля. Мне, утке, на неё плевать».

«Пах!»

Сабля в руках Сяо Ло слегка ударила Императора Уток по голове, как палкой. От боли Император Уток заквакал.

Он сердито уставился на Сяо Ло. «Это за что? Объяснись!»

«Я тут ни при чём. Это Сабля Дракона захотела тебя ударить». Сяо Ло поднял брови.

Император Уток широко раскрыл глаза и почувствовал, что его интеллект резко упал. «Ты думаешь, я в это поверю?»

«Если не веришь, выругайся на неё ещё раз и посмотри, что будет», — равнодушно сказал Сяо Ло.

Император Уток не поверил ему: «Ладно, я выругаюсь ещё раз. Это просто сломанная сабля. Какая утка на неё посмотрит? Когда ты получил ранение и потерял свои способности, она вообще не могла ничем помочь. Какая Сабля Дракона? Это скорее Сабля Червяка!»

На этот раз Сабля Дракона действительно разозлилась. Она вырвалась из рук Сяо Ло. Лезвие сильно задрожало, издавая гудящий звук. Хотя это было просто лезвие, у которого не могло быть выражения лица, сейчас любой мог почувствовать его гнев.

«Твою утконосую дедушку! Это... Что это такое?»

Император Уток был шокирован и посмотрел на Сяо Ло. «Чёрт возьми, этот клинок стал богом?»

«Она сделана из большого метеорита в небе из моего прежнего мира. За тысячи лет в этом клинке зародился дух, и у него уже появилось сознание», — объяснил Сяо Ло.

«Твою утконосую дедушку! Значит, она действительно превратилась в бога». Император Уток с трудом сглотнул слюну.

В этот момент сабля уже начала атаковать. Она вырвалась из ножен и направилась к Императору Уток вместе с ножнами. Она двигалась со скоростью света.

«Боже мой!»

Император Уток не рискнул вступать с ней в бой и немедленно увернулся.

Но хотя он увернулся очень быстро, сабля была такой же быстрой. Промахнувшись по цели, кончик сабли немедленно развернулся и снова понёсся к ней.

Император Уток снова увернулся, а Сабля Дракона ударилась о вершину горы. С громким треском часть горы была разбита вдребезги.

http://tl.rulate.ru/book/25670/3972695

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь