Готовый перевод Co-renting Immortal Doctor / Совместный наём Бессмертного Доктора.: Глава 1

Озеро.

Ночью в небе ярко светила луна. Пятнадцатое число восьмого месяца еще не наступило, но луна над Лунным городом уже сияла ярко, как серебряная тарелка.

Лунный город. Как и следует из названия, луна здесь отличалась от других мест в Китае. А самым распространенным хобби жителей Лунного города было любоваться луной. Обычно группа из трех-пяти друзей собирается вместе, чтобы постоять и помечтать, глядя на небесное светило.

Однако сегодняшнему дню было суждено стать необыкновенным днем. Под ярким лунным светом, с падающими звездами, проносящимися по небу, бесчисленные мужчины и женщины признавались друг другу в любви.

Как раз в это время на мосту стоял красивый юноша, держась за перила и вздыхая.

"Как тревожно. Я думаю, старик, что ты мне лжешь! Ты говоришь, что это наша семейная реликвия, но я действительно не вижу, какая польза от этой вещи!"

Этого мальчика звали Тан Юй, он был одним из недавних выпускников колледжа. Как и большинство выпускников, он начал искать работу сразу после окончания учебы. Глядя на потрепанную книгу "Руководство по небесной медицине", которую держал в руках, Тан Юй почувствовал желание заплакать.

Первоначально их клан Тан практиковал традиционную китайскую медицину, унаследованную от предков. Однако, поскольку западная медицина в наши дни процветала, люди больше не хотели испытывать на себе традиционные методы китайской медицины. Что касается его деда, то он открыл магазин с препаратами и оборудованием характерными для традиционной китайской медицины в маленьком городке и едва сводил концы с концами.

В нашем мире существует такой тип птиц, которые не могут летать самостоятельно. Им требуется помощь других, прежде чем птички смогли бы взлететь.

Его дед возлагал все свои надежды на Тан Юя, и в то же время дал Тан Юю набор медицинских книг, сказав, что это какое-то наследственное сокровище, поэтому внук должен хорошо их изучить. Он надеялся, что Тан Юй сможет возродить китайскую медицину, поэтому, когда мальчик поступал в колледж, он выбрал специальность "Диагностика в китайской медицине".

Тан Юй прочитал одну книгу, но пришел к выводу, что она бесполезна. Никто не мог бы этому научиться. Более того, если бы это была потрясающая книга, стал бы его отец использовать ее для стабилизации ножек стола на кухне дома?

Эта книга была передана его отцу. Но вскоре после рождения Тан Юя произошел несчастный случай, и оба его родителя погибли. Остались только он и его дед.

Поначалу Тан Юй думал, что ему может повезти, и ходил во многие больницы, чтобы устроиться на работу, но, услышав, что Тан Юй изучал китайскую медицину, его сразу выгоняли.

И что больше всего расстроило Тан Юя во время собеседований, так это вопросы: "Какой смысл изучать китайскую медицину? Можно ли использовать китайскую медицину для хирургического вмешательства? Теперь, когда существует пульсометры, кому нужно измерять пульс с помощью пальпации?"

Его вещи чуть не были выброшены хозяином квартиры, которую он снимал, и ему пришлось просить у хозяина прожить еще три дня в долг. Но сегодня истекал третий день, и если Тан Юй все еще не сумеет найти работу, то завтра сможет спать только на улице.

Когда Тан Юй думал об этих вещах, он чувствовал, что вся его жизнь стала темной и мрачной.

В этот момент раздался вопль: "Караул, кто-то собирается прыгнуть в озеро, поторопитесь и пришлите кого-нибудь!"

Услышав этот голос, сердце Тан Юя на мгновение замерло. Он поднял голову и посмотрел в ту сторону, откуда доносился крик. Он увидел на Забытом Мосту, примерно в десяти метрах от себя, одетую в белое женщину с длинными волосами, доходившими ей до талии. Она медленно покачивалась. Женщина прислонилась к перилам, которые были не слишком высокими, и упала прямо вниз!

Увидев это, глаза Тан Юя стали пустыми. Это был вопрос жизни и смерти. Как ответственный и заботливый молодой человек, он не мог не спасти человека, находящегося на пороге смерти! Судя по состоянию женщины, не похоже, что она хотела покончить с собой. Она просто упала в обморок!

В этот момент мост был переполнен зеваками. Все болтали, и какие-то добросердечные люди уже позвонили в полицию. Однако никто не собирался спускаться вниз, чтобы спасти молодую женщину.

Тан Юй протиснулся сквозь толпу и посмотрел вниз на воду. Он не мог не сделать глубокий вдох, так как, наконец, понял, почему никто не пытался помочь женщине. Неподалеку висел знак, предупреждающий о том, что в озере водятся чрезвычайно ядовитые водяные змеи!

Однако, глядя на пытающуюся выжить девушку, Тан Юй стиснул зубы. Он положил медицинскую книгу в свою сумку и быстро сказал пожилой леди, стоящей рядом с ним: "Тетушка, помогите мне. Постерегите мой рюкзак, а я иду вниз, чтобы спасти этого человека".

Сказав это, Тан Юй сунул свои вещи в руки женщине, и прежде чем та успела согласиться, он уже спрыгнул с моста!

Увидев, что кто-то спустился, чтобы спасти девушку, окружающая толпа не могла не закричать в тревоге. Люди не могли не вздохнуть от мужества молодого человека. Если бы его укусила змея, он, вероятно, умер бы. Однако в глазах у всех было восхищение. Не у каждого было такое мужество.

Конечно, Тан Юй не знал, о чем думают другие. Однако в тот момент, когда он прыгнул в воду, то сразу пожалел об этом, потому что забыл, что он сухопутный житель и совсем не умеет плавать!

"Все кончено, все кончено, я забыл о таком важном деле. Вместо того, чтобы спасти ее, я закончу тем, что буду похоронен вместе с ней".

В тот момент, когда он упал в озеро, Тан Юй почувствовал холодок, пробежавший по спине - вода была очень холодной! Однако в следующее мгновение Тан Юй почувствовал, как озерная вода попадает ему в рот, и понял, что погружается еще глубже.

В этот момент все взгляды были устремлены не на Тан Юя, а совсем в другом направлении. Люди смотрели в небо на падающую звезду. Падающая звезда приближалась и врезалась прямо в озеро.

Вода выплеснулась!

"Как ужасно, эта молодая женщина и этот молодой человек, вероятно, в опасности!"

Увидев эту ситуацию, вся толпа закричала. Падение метеорита было довольно редким явлением, и зеваки не ожидали, что он приземлится именно здесь.

Тан Юй был близок к тому, чтобы утонуть, но внезапно он почувствовал острую боль в спине, как будто что-то вошло в его тело, заставив его задрожать!

Он быстро взмахнул обеими руками и поднялся на поверхность!

Тан Юй сделал большой глоток свежего воздуха. Он был вне себя от радости: это действительно воля небес, оставивших ему путь к выживанию. В самый критический момент он активировал свой потенциал и научился плавать.

Внезапно лицо Тан Юя застыло: он увидел маленькую метровую змею, кусающую его за задницу!

"Черт возьми, как ты думаешь, куда ты кусаешься, змея?"

Увидев это, Тан Юй был чрезвычайно напуган, он с тревогой оторвал змею и отбросил ее подальше. Предупреждающий знак ясно указывал, что эта змея была чрезвычайно ядовитой. Как мог Тан Юй не запаниковать?

Но, подождав некоторое время, Тан Юй понял, что он вовсе не был отравлен!

Может быть, у этой змеи нет яда?

Невозможно. Тан Юй узнал эту змею. Она была ядовитой, и если бы его не спасли в течение получаса после укуса, он бы умер. Но теперь, когда все было в порядке, Тан Юй был озадачен.

http://tl.rulate.ru/book/25667/1625712

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь