Готовый перевод My Stubborn Mistress / Моя упрямая возлюбленная: Глава 407

"Каждый человек - сам себе предок, и каждый человек - сам себе наследник. Он сам строит свое будущее и наследует свое прошлое". -- H. F. HEDGE

* * *

Мэдисон подошел к леди и спросил: "Леди Изабелла, что вы имеете в виду?". Это ее озадачило.

"Эпизод, который вы оба предвидите, еще не определился", - ответила она Мэдисону. Изабелла снова повернулась к Кену; с пристальным взглядом она продолжила, "и это было в ваших руках".

"О чем ты говоришь? Как это возможно?" - растерялся Кен, не решаясь поверить в это.

"Пока мы не остановили жизнь, которая больше не существует, прошлое все еще имеет первоначальный ход. То есть? Скоро нас ждут новые события... более сложные, чем те, что мы переживаем в настоящем", - предупредила Изабелла.

"Леди Изабелла, что это может быть?" спросил Николас.

"Кассандра навсегда останется в ловушке этой жизни".

"НЕТ!!!" - сказали они разом, включая Кена.

"Ты хочешь, чтобы прошлое изменилось, Дэ Хен Чен?" - спросила она Кена.

"А мы можем это сделать?" - спросил он в ответ. Он недоумевал, что здесь происходит.

"Можем, если ты поможешь нам закрыть эту жизнь". Леди Изабелла жестом руки указала на Кена, прежде чем продолжить. "В прошлом происходят изменения, это означает, что жизнь, где сейчас находится Кассандра, тоже изменилась... и та жизнь, которой мы здесь живем, возможно, исчезнет, если так будет продолжаться".

"Я совсем не понимаю этого, Изабелла. Что будет с Кассандрой? Мне нужно вернуть ее в эту жизнь". Квинн, который просто внимательно слушает, вынужден высказаться. Он не разрешает.

"Мы должны найти Темного Шамана и помешать ему, что бы он ни задумал. Это он вмешивался в прошлое. Если мы не остановим его?" Изабелла смотрит на Квина, прежде чем снова перевести взгляд на Кена. "В любом случае, то прошлое, которое ты предвидишь, никогда не случится... как и то, что ты не принадлежишь настоящему... то есть этой жизни, Кен Чен".

Кен почувствовал беспокойство от заявления леди Изабеллы. "Помоги мне понять все это..."

Изабелла кивнула. Затем она посмотрела на Дерека. 

"Мама, я рада, что ты вернулся в безопасности.

."

"А? Мама?!" потрясенно вскрикивает Леви.

"Ах, я забыл упомянуть, что Дерек - сын Говарда и Изабеллы, реинкарнация Рейхарда Уильяма", - представил Николас.

Услышав это, Леви наморщил лоб, на его лице было написано удивление: "А? Тогда дядя Эдвард?".

"Он знал. Хотя он держит в секрете, что узнал правду".

"Ах, он хотя бы сказал мне!" жалуется Леви.

"Нет, Леви. Должна быть заплачена цена, если Эдвард настаивал на том, чтобы бросить вызов тому, что судьба решила для его жизни..." объяснил Николас.

Леви вздохнул. Он понимал. Изабелла должна заплатить цену, и это - его любовь к Говарду. И вот такая печальная жизнь у его дяди Эдварда, до последнего вздоха. "Он не сказал мне, что знает, а теперь заставил меня грустить об этом".

"Проклятие?"

"Среди нас кто-то произнес его, и я не могу вспомнить всего, что было в ту ночь. Чего-то не хватает, а может, темный шаман стер часть моих воспоминаний".

Квинн наморщил лоб от слов Изабеллы. Он, как Карлайл и Клейн Уильямс, был уверен, что именно он произнес проклятие. Может ли это быть Кассандра? Квинн размышлял над этим, пока все вокруг становилось запутанным. На некоторые вопросы трудно ответить, а есть вопросы, на которые, кажется, нет ответа.

Все погружаются в глубокие раздумья, когда Ливай осознает одну вещь. "Подождите, дядя Дерек. Если вы Рейхард Уильямс, то Ирвин Уильямс - ваш внук?".

"О..." Квинн поднял голову и уставился на Дерека, затем на Изабеллу. "Тогда, вы - мой дедушка во второй жизни, а леди Изабелла стала моей прабабушкой".

"Получается, что так", - подтвердила Изабелла, на ее губах играла ухмылка.

"Ах... Я больше не могу этого выносить! Все эти откровения!?" Леви схватился за голову.

"Да. Слишком многое не укладывается в голове, Леви..." Дерек согласился.

"Значит, ты - дедушка брата Куинна? До сих пор не могу в это поверить", - насмешливо смеется Леви.

"Кто дедушка? Чарльз - ровесник Говарда. Как его друг, ты мой дядя", - насмешливо ответил Дерек.

"Эй! Я теперь реинкарнированный! Так что я намного моложе тебя!".

Дерек хихикнул, похлопывая по плечу Квинна, который продолжал смотреть на него. "Но что самое невероятное, так это то, что ваш сын возродился и теперь находится в настоящем времени", - Дерек наклонил голову в сторону Николаса. "Представь себе, более 200 лет... вон дедушка".

Николас покачал головой. "Эй, я просто перепрыгнул время. Мне все еще 60! Тем не менее, ты должен уважать меня, так как я родился раньше тебя".

"О, с этим я не спорил, но укажи на это", - ухмыльнулся он.

"Я хотел бы переродиться в этом поколении. Я покажу тебе, что я был намного красивее и гениальнее тебя". возразил Николас.

Квинн, который молча наблюдал за происходящим, не смог избежать ошеломления и усмехнулся. Кассандра, если бы только ты была здесь и сейчас. Посмотри на нашу семью и наших друзей". Куинн чуть не прослезился, когда Дерек шлепнул его по спине. Он хихикнул. Он был счастлив снова увидеть их.

Так или иначе, если прошлого не будет, они никогда не вспомнят друг друга и не доживут до этого дня; собрались, и есть шанс встретиться и увидеть друг друга снова. Но среди них был человек, до сих пор смущенный.

Он подошел к Кену и обнял его за плечи. "У меня такое чувство, что ты сейчас - ребенок в утробе Кассандры".

Если его шокировало все, что он узнал совсем недавно? То это - самое шокирующее откровение. В данный момент он задает себе вопрос: зачем он вообще здесь оказался?

"Не волнуйся, брат Кен. Давай все вместе разгадаем эти тайны и вернем маму в ее настоящее тело. Нам нужна твоя помощь".

"Что я могу сделать? Только Кеннет может путешествовать во времени".

"Значит, мы должны заставить его приехать сюда, в Париж", - утверждала Изабелла.

Мэдисон заметила, что Леви замолчал, так как ранее громко смеялся.

"О чем ты думаешь, Леви?" - спросила она, положив правую руку ему на талию и склонив голову к его левому плечу.

"Интересно, все, что происходит в прошлом, все это происходит здесь, в Париже".

"О..."

"Ты прав, Леви", - отозвался Дерек. "Все это происходит только здесь, в Париже и Италии..."

"

Также в Корее что-то происходит во второй жизни, когда Кляйн перерождается в теле Дэ Хёна", - добавил Леви.

"Ты прав", - согласился Дерек.

"Может ли быть так, что Изабелла, Кляйн, Карлайл и Маривелла... ритуал произошел в этом доме?". заключила Мэдисон.

Они посмотрели друг на друга. Может ли быть такое, что все происходит в этом доме?

"Может быть, именно поэтому Кэсси путешествовала в ту жизнь? Этот дом хранит великую тайну прошлого".

"Этот дом должен быть похож на открывающийся портал", - сказала Мэдисон.

"Да, вы оба правы, Леви и Мэдисон... той ночью Мэдисон и Дерек тоже были в той же комнате, где происходит ритуал".

"И я тоже был в той сцене?" - спросил Леви.

"Да, ты был снаружи комнаты и слышал все, что я предполагала", - ответила Изабелла.

Это переполняет его воображение. Изабелла и Кляйн убивают Карлайла и Маривеллу, прежде чем покончить с собой, а в той комнате находятся два младенца. Рейхард Уильямс и Карлин Уильямс.

"Значит, большинство из нас присутствовало в ту ночь".

"Мы переплели наши жизни после той ночи", - подтвердил Дерек.

"Неудивительно, что я могу путешествовать во времени вместе с вами, ребята", - сказала Мэдисон.

"Я думаю, нам лучше поужинать и продолжить разговор после".

"Это была блестящая идея! Я проголодался от этих откровений!" радостно согласился Леви. Он приказал Питу приготовить длинный стол для всех них.

"Куинн", - позвал его Николас и подошел ближе. "Лэндон должен узнать первым", - предложил Николас.

Он кивнул. "Да. Папа Лэндон должен знать, что Кассандра беременна".

"О, правда?" Глаза Изабеллы засияли.

"Это была чудесная новость! У меня будет еще один брат и сестра в другой жизни, и брат Николас".

"Да, очень. Ее беременность поможет нам открыть мост к той жизни. Так что не волнуйся об этом, Квинн. Лэндон знал, что это должно произойти. Мэдисон? Приготовься. Давай перенесем Кэсси в то время, когда она и Шун уже встретились".

"Подождите, миледи. Что вы имеете в виду? Мы вообще можем это сделать?"

"Кассандра, которая у нас здесь... Пришло время свести их вместе.

Как только Кассандра в той жизни забеременеет, это будет наш шанс путешествовать в той жизни и закрыть ее...".

"Это так? Тогда..."

"О чем вы все говорите?"

Дрожащий мягкий голос раздался позади двух телохранителей, которые тоже прислушивались к их разговору.

"Мисс?"

"Кассандра!"

http://tl.rulate.ru/book/25086/2181766

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь