Готовый перевод World Controlling God / Бог, управляющий миром: Глава 378

Глава 381 произвела фурор

Ближе всего к области Линьсяо находится павильон Цзюлун Цзунмэнь Лонхай девятнадцатого класса на северо-западе. []

Они также первыми узнали, что на реке появился дракон.

Звук драконов, которые только что ворвались в павильон Лонгхай, был услышан. Многие старейшины предыдущих поколений почувствовали этот мощный и страшный импульс.

Неподалеку перед Линг Сяо появилось около десятка сильных мужчин.

Среди десятков людей - три императора и тринадцать королей, почти самая мощная сила Лонгхайга.

Все силачи павильона Лонгхай не осмеливались подходить слишком близко, их взгляды были устремлены на синего дракона, который бродил по реке.

"Это действительно дракон... У него выросло шесть когтей, это дракон шестого порядка!" Среди сильных драконов мужчина средних лет в белом халате был потрясен.

Этот человек - морской дракон **** павильона Лонгхай, сила среднего короля.

Позади него, у беловолосого старика в глазах зажегся яркий свет. "Я не ожидал, что легенда окажется правдой. Здесь есть дракон шестого порядка, и он очень силен. Я боюсь, что скоро все изменится. Дракон седьмого порядка уже проснулся".

Другой коротковолосый старик нахмурился. "Этот дракон пролежал на дне реки много лет. Я не знаю, сколько людей живет в опасности. Теперь он избавился от неприятностей, но я боюсь, что он навредит четверке".

"Лучше сначала отправиться к катастрофе великана Цзян Цзуна". Другой ветеран в черном халате прищурился.

Эти три старика - самые могущественные старейшины павильона Лунхай, один из двух императоров среднего класса и один император низкого ранга.

"Теперь он появился в районе Гэцзян, и я боюсь, что сначала он повредит дверь нашего дома. Как это может быть хорошо?" вздохнул Лунхайтянь.

"Не волнуйтесь, я верю, что семья Донг скоро получит новости, предки семьи Донг определенно заинтересуются этим драконом", - сказал беловолосый старик.

"Эй, вон там молодой король, как он смеет так дерзить!" Длинный Гаитиан закричал, а затем крикнул Лин Сяо: "Молодой человек идет сюда, это свирепый дракон шестого порядка, и он будет свирепствовать в любое время. Ешь свое".

Лицо Линь Сяо посмотрело на Длинного Гаитянина, но он слегка кивнул ему. "Спасибо, что сказал мне, я здесь".

"Молодые люди не знают, что небо густое и толстое, и нужно смотреть на силу драконов". Крикнул коротко стриженый старик позади Лонг Хайтиана.

Он не осмеливался подходить слишком близко к Сяолуну, но молодой человек был всего лишь королем низкого ранга, и, казалось, он хотел покорить дракона. Это заставило его почувствовать, что этот молодой человек, несомненно, был убит.

Линг улыбнулся, рассмеялся и ничего не сказал.

Затем еще дюжина ветров пронеслась в нескольких направлениях.

Эти десятки людей были сильными королями рассеяния или наемниками между северо-западом и югом, и они немедленно устремились сюда, как только получили ветер.

"Это действительно дракон, он действительно вырвался со дна реки?"

"Да, да, иначе как он здесь появится. Я слышал, что в пустыне также есть дракон седьмого порядка. У того семь когтей, а у этого только шесть, очевидно, это дракон шестого порядка".

"Даже если это только шестой порядок, все мы вместе не являемся их противниками. Возможно, только предки семьи Дун или три секты могут с ним соперничать".

"Павильон Лонгхай находится в трудном положении. Если этот дракон появится здесь, боюсь, что он будет повержен".

......

Эти рассеянные и наемники находятся далеко за километр, и никто не осмеливается приблизиться.

В то же время, они также заметили существование Линь Сяо, и все они проявили сарказм.

Все они думали: "Он так близко к дракону, этот ребенок действительно лишен мозгов".

Позже собиралось все больше и больше людей, и поверхность реки была чрезвычайно оживленной и необычной.

Лин Сяо оглядел 100 лучших королей и сказал в своем сердце: "Это хорошо, я не хочу быть скромным".

Как раз в тот момент, когда Линг Сяо хотел призвать синего дракона, раздалось более десятка мощных вдохов.

Раздался нелепый смех. "Хаха, Лонгхэйтиан, у тебя, Лонгхэйдж, действительно есть отношения с "龙". Этот свирепый дракон появился на твоей стороне, это действительно удача".

Люди в павильоне Лонгхай увидели приближающихся людей, и все взгляды были голубыми.

Идущие люди - это люди их смертельного врага Чжу Цзянцзуна. []

Чжу Цзянцзун и Лонг Хай Гэ - правители верхнего и нижнего течения реки Лонг Тао.

Изначально оба они были целы и невредимы, и каждый защищал свои реки, чтобы выжить.

Однако в последние десятилетия новый владыка Цзюэцзян Цзун после вступления в должность был весьма силен. Он хотел расширить бассейн реки павильона Лунхай, пытаясь подавить и поглотить павильон Лунхай.

Чжу Цзянцзун хочет стать настоящим гегемоном Лонгтаоцзяна, и поэтому продвигается в секту восьми продуктов.

Сила павильона Лунхай почти такая же, как у Чжу Цзянцзуна. Конечно, на провокационный ответ Чжу Цзянцзуна был дан жесткий ответ.

Отношения между ними обострились и теперь превратились в смертельного врага.

Смеющийся мужчина средних лет - главный сектант гиганта Цзян Цзунцзуна. Он всегда был высокопоставленным царем. После него - старейшина Цзю Цзунцзун и четыре старейшины предыдущего поколения.

"Цзян Ушэн, не будь слишком счастлив, даже если у нас есть отношения с павильоном Лонхай и "Драконом", это тоже хорошие отношения, но я не знаю, хорошо это или плохо после того, как ты придешь к своему гиганту Цзянцзуну", - туманно ответил Лонхайтянь.

"Хаха, я должен подождать, пока это дойдет до нас, чтобы узнать. Я буду наблюдать за этим поверх твоих рек и посмотрю, действительно ли твоя так называемая доброта может удержать тебя Лонгхайгэ". Цзян Ушэн улыбнулся.

Лонгхай Тяньти посинел, его лицо утратило дар речи.

Он не знал дракона в своем сердце. Не смотрите, что он теперь так хорошо играет в воде. Кто знает, не превратится ли он в свирепого зверя, чтобы убить людей в их павильоне Лонгхай.

В это время старейшины предыдущего поколения, стоявшие позади Лонгхай Тяня, стояли перед разбегающимися и наемными дорогами. "Вы не должны позволить мне убить драконов первым, иначе это точно навредит мирным жителям этих двух мест. Это наш павильон Лонгхай!".

Те рассеянные и наемники не осмеливались говорить. Хотя в общей сложности у них было почти сто человек, они не достигали силы императора, пусть они и работали вместе, чтобы убить дракона. Это делается путем разбивания камня, а это просто посылает смерть.

"Слова Лонгхе верны. Мы должны сначала объединить усилия, чтобы убить этого дракона, и подумать о мирных жителях в этих двух местах". Мужчина средних лет летел издалека, и скорость его была поразительной.

Когда он стоял на месте, от него исходил сильный темперамент, а окружающие боги продолжали сиять.

"Да... это наемник императора Нангуна!".

"Это действительно он, неудивительно, что его так зовут старейшины павильона Лонгхай".

"Сила взрослых Нангуна необычайна, но, кажется, она намного хуже, чем у этого дракона!".

"Ты не знаешь этого. Взрослые Нангун обладают духами высокого уровня. Если вы будете сотрудничать с павильоном Лонгхай, вы действительно сможете убить этого дракона."

......

Нангун Ли, император Южной экспедиции, имеет историю о себе, которую можно выразить словом "легенда".

Говорят, что Нангонг Ли - потомок семьи Нангонг, одной из четырех семей Южной экспедиции. В тринадцать лет он стал таинственным человеком, в шестнадцать лет стал сюаньши, а в двадцать лет стал духовным мастером.

Он достиг трона в возрасте тридцати лет.

Это редкий гений семьи Нангон за последние сто лет.

Из-за его выдающегося таланта и способностей, он считался преемником хозяина дома Нангун.

Однако Нангун Ли не является старшим сыном семьи, над ним стоит его старший брат Нан Гунци.

Изначально у двух братьев были очень хорошие отношения, но из-за того, что Нангонг Ли был слишком выше, это угрожало статусу Нангунци.

Также было так, что Наньгунци был недоволен Наньгун Лием, который хотел смести его и вернуть свою семью.

Когда Нангун Ли узнал, что его брат Нан Гунци тайно сотрудничает с некоторыми старейшинами семьи, чтобы расправиться с ним, он решительно заявил, что не будет занимать место хозяина и хотел бы выйти из семьи Нангун.

Он сделал все это ради своего старшего брата Нань Гунци, и он также хотел уйти с собственного пути.

Решение Нань Гунци потрясло Юг.

В это время Нань Гунци понял, что Нань Гунли не собирался становиться главой семьи. В душе ему было стыдно. Поэтому, прежде чем Наньгун Ли покинул дом, он покаялся перед братом и надеялся, что Наньгун Ли сможет остаться.

Однако Нангун Ли с ужасом помог старшему брату объяснить: "Я член семьи Нангун, но я все еще твой младший брат. Если тебе нужна помощь младшего брата, то младший брат без колебаний уйдет в отставку".

После того, как Нангонг Ли покинул семью Нангонг, он создал группу наемников под названием "Огонь".

Группа свирепых наемников была сформирована при создании из пяти человек, но под руководством Нангон Ли она продолжала расти и развиваться.

Через десять лет после создания группы свирепых наемников она превратилась в группу страшных наемников, насчитывающую более 2 000 человек, а ее глава Нан Гунли стал королем знаменитых наемников.

Сила группы свирепых наемников вызвала зависть у "зеленой лисы" из первой группы наемников в Южном Китае. Они боялись, что группа наемников "Свирепого огня" однажды обгонит их, поэтому хотели убить группу наемников "Свирепого огня".

В то время глава корпуса наемников "Зеленая лиса" уже был сильным человеком низкого ранга императора, а его люди были еще более способными.

В то время Нангонг Ли был лишь королем среднего уровня, и его способности не шли ни в какое сравнение с возможностями наемников Зеленой Лисы.

Все считают, что группа огненных наемников будет уничтожена наемником Зеленой Лисы.

В то время старший брат Наньгун Ли Нань Гунци был готов послать старейшин своей семьи на защиту Наньгун Ли.

Однако та война превзошла все ожидания.

Нан Гонгли фактически победил главу корпуса наемников Зеленого Лиса и пять его заместителей в одиночку, чем поверг в шок всех наемников Зеленого Лиса.

После войны, группа наемников Зеленого Лиса начала расформировываться, а огонь крепко стоял на позиции первой группы наемников в Южной Дикой местности.

Имя Нан Гонг Ли также потрясло Юг и Северо-Запад.

Из-за слухов, что Нан Гонг Ли получил в наследство ранги в дикой местности в раннем возрасте, у него в руках были духи высокого порядка и метафизические навыки высокого порядка. Только тогда он убил несколько голов Зеленого Лиса и стал знаменитым!

Сегодня Нангонг Лие всего сто лет, но он уже достиг вершины императора. Это показывает, что первоначальный слух абсолютно правдив.

Если бы он не получил наследство, как бы он мог стать таким продвинутым?

Нань Гунли также недавно приехал в Наньтяньчэн к Ци Цяо. Сегодня я не ожидал услышать звук дракона, а услышал здесь возвращение дракона, который быстро примчался.

Он предположил, что часть убийства дракона должна быть ради мирных жителей по обе стороны пролива, а большая часть - чтобы получить много хорошего от этого дракона.

С прибытием Нангун Ли в Наньтяньчэн наконец-то кто-то прибыл.

В трех домах Вэйцзя и Цайцзя собрались два старика, а семья Дуна еще не была отправлена.

{飘天文学 www.ptwxz.com Спасибо за вашу поддержку, ваша поддержка - наша самая большая мотивация}.

http://tl.rulate.ru/book/24862/2467419

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь