Готовый перевод One Piece Troublemaker / Ван Пис: Бунтарь: Глава 14

Глава 14. Черт побери Джетт! Встреча с ними.

С того дня прошло достаточно времени, как маленький комок превратился занозу в моей заднице, последние 10 лет.

Я сидел в кресле на передней палубе, в тот момент, когда ребенок встал на колени передо мной и склонил свою голову: «Я могу простить любые другие поступки, но в этот раз ты перешел черту молодой человек, если бы я не успел вовремя, ты бы мог умереть в морской базе и зачем? Из за кучки деревенских чудаков!» Я отругал ребенка с суровым выражением лица.

Ребенок вздрогнул, затем начал кричать: «Черт побери, Отец эти парни мои друзья . Я был там потому что ты многому научил меня и ты всегда твердил мне, что мне нужно быть сильнее, чтобы защитить тех кто дорог мне, я сделал это только потому что это мои друзья, которых ты назвал Кучкой чудаков, они готовы отдать свою жизнь за меня». Когда он поднял лицо, это была идеальная копия лица Эйса, за исключением отсутствия веснушек, и волосы были как у Руж.

«И что теперь?» Ты вообще понимаешь, что ты не в состоянии спасти их, зачем тогда подвергать себя опасности, если, ты даже не можешь защитить самого себя, Черт побери! Капитан мог бы убить тебя дьявольским плодом и что бы ты сделал? Ты просто маленький ребенок, который вдруг подумал, что может сразиться с десятью моряками, со своей силой Наив!» я громко кричал и готов был дать ему подзатыльник, как вдруг он обнял меня, плача .

«Черт! Черт! Если бы ты был на моем месте, ты бы позволил тем, кто готов отдать жизнь за тебя, умереть на твоих глазах, ничего не предпринимая? Если да, то, не сравнивай меня с собой, я лучше умру, чем видеть то, как они умирают один за другим», услышав сказанное, я понял, что точно такие же слова говорил Капитан, когда мы сталкивались с Шики или Моряками.

Похоже, этот ребенок прошел тест, я погладил его по голове и улыбнулся: «Приятно осознавать, что я правильно тебя воспитал». Он посмотрел на меня своим сопливым лицом, что очень сильно рассмешило меня и сказал: «Что ты имеешь ввиду?» я рассмеялся и сказал: «Вытри сопли с лица Хахахаха, ты осмелился сразиться с капитаном морской пехоты, а вот сопли сдержать не можешь». Мы оба рассмеялись, он вытер свое лицо и сказал: «А теперь расскажи мне».

«Когда ты направился на морскую базу, я следил за тобой с самого начала до самого конца, я решил проверить, если ты на правильном пути, и к счастью, ты прошел этот тест, так как, если бы ты не осилил это, я бы дал тебе такую взбучку, что ты никогда бы этого не забыл» - сказал я угрожающе.

Он улыбнулся и сказал: «Тот, кто позволит дорогим для него людям умереть, и ничего для этого не сделает, будет хуже вонючего мусора во всем мире, чем тот, кто будет бороться за них, надеясь, что они выживут».

Я улыбнулся, и неожиданно слеза скатилась по моей щеке, я вспомнил Дугу Маринфорда, и был точно уверен, что Эйс теперь точно не умрет.

Я вытер слезу и сказал: «Настало время тебе кое с кем встретиться». Лицо Джетта было переполнено растерянностью, и он спросил: «С кем?» Я улыбнулся: «Ты узнаешь, когда мы туда доберемся» Хахахаха Хахахахах надеюсь Гарпа там нет или это станет еще одной моей головной болью.

Я посмотрел на него и сказал: «Теперь иди и попрощайся со своими друзьями, так как ты не увидишь их еще долгое время». Он удивленно посмотрел на меня и сказал: «Как долго?» Я притворился, что думаю, затем сказал: «Когда ты сможешь ранить меня и успешно уйти». Он поспешил уйти, качая головой: «Нет-нет-нет Ты можешь идти и вернуться после того, как встретишься с кем-то».

«Хорошо, если ты хочешь быть убитым, когда прибудет подкрепление морского штаба, тогда оставайся здесь, насколько я знаю, база была внезапно уничтожена, поэтому они решили отправить много людей для расследования» - серьезно сказал я. Он посмотрел на меня широко раскрытыми глазами и побежал в город.

Я смотрел ему в спину и покачал головой: «Ему нужно научиться использовать винтовки, которые я дал ему».

Я направился на кухню, чтобы приготовить ужин, что в принципе я и делал последние 10 лет. Пока я готовил, я услышал шаги на палубе. «Почему то у меня было такое чувство что, что-то не так». Я отключил огонь на плите и вышел.

Дойдя до передней палубы, я услышал шумные звуки болтовни детей, но когда я увидел, откуда идет звук, что щелкнуло по мне и на лбу появилась отметка «Джетт тащи сюда свою задницу прямо сейчас». Я крикнул, чем кучку детей, которые болтали с Джеттом.

Я посмотрел на Джетта и он медленно направился ко мне: «Что случилось отец?» Я шлепнул его и указал на четверых детей на палубе: «Постарайся объяснить мне, почему они здесь?» он потер шишку на своей голове и сказал: «Ты сказал, что Морской штаб может убить нас, поэтому я подумал, почему бы не взять их с собой, и так будет намного веселее».

Я треснул его еще раз по голове, и шишка стала еще больше, затем сказал: «Ты принял это решение без моего разрешения! Ты думаешь их родители одобрят это, а если и одобрят, кто будет их кормить? Ты?» по его лицу потекли слезы, он гладил свою шишку и сказал: «Но их родители уже согласились, иначе я бы не привел их сюда, а что касается еды, они будут выполнять какую-нибудь работу за еду».

«Черт побери, я действительно начинаю сожалеть обо всем. Черт побери, убери этих маленьких гаденышей отсюда. Черт, Джетт, ты доставляешь мне одни неприятности»

http://tl.rulate.ru/book/24796/557518

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Проду, а то мне плохо
Развернуть
#
Продууу срочно
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь