Готовый перевод Mage Network / Сеть магов: Глава 571

В пустоте заклинания черных дыр не страшны.

Но на первом уровне изначальной юрисдикции они абсолютно ужасающи. В дополнение к еще одной аннигиляции, черные дыры являются одним из двух самых сильных мощных заклинаний. Домен изначальной юрисдикции обладает лишь базовой силой, другими словами, черная дыра равна сильнейшей силе. Оружие может запустить сверхмалую черную дыру, как ливень, и оно не сможет противостоять ей. Аватар императора миллиона драконов может противостоять такой атаке в пустоте, но здесь божество не может ее остановить.

Такое оружие, по сути, непобедимо в изначальной юрисдикции.

"Ты уверен, что не используешь его? Вообще-то, я не против. Хотя это ужасно, я уверен, что смогу избежать всего этого". Лицо больше не бросает кинжал, а пространство вокруг него постепенно становится все больше и больше. Свет начал меркнуть, а воздух замедляться, как будто все вокруг медленно замедлялось.

"Большая задержка?" Танг Шидао восстановил восемь змей пламенного дракона в струящемся огненном плаще.

Горящая броня на теле быстро утихла.

В итоге на ногах осталась только пара огненных ботинок, а на задней стороне ботинок были открыты четыре маленьких огненных крыла, чтобы обеспечить небольшой бонус к скорости.

"Правильно." Ни одно лицо не отрицает.

"Есть и другой вид, что ты намеренно прячешь под своим телом?" Танг Шидао не атаковал.

"Это очень неожиданно. Ты действительно почувствовал это? Ну, в конце концов, ты не обычный человек. На самом деле, это... большая теневая хирургия!" Когда вы говорите без лица, снова становится темно, и все пространство накладывается: "Потому что вы Тоже большие тени, и я не хочу сражаться с теми же заклинаниями".

"Это твоя зависимость от ассасина?"

"Двое - да".

"Нет, операция с большими тенями - твоя главная карта. Тебе не нужно разыгрывать передо мной фокусы. Я знаю, что ты принимаешь восемь драконьих змей не просто так". Танг Шидао спокойно сказал.

"Эй, ты видел это?"

В это время я снова не стал скрывать.

За фиолетовым светом эпидермис черного панциря дважды прорван, и черные усики восьми странных змей вытягиваются наружу. Я вижу, что на вершине есть различные фиолетовые мантры, что, вероятно, является способностью раскола миллиона драконов. Это не означает, что о способности красть миллионы драконов без лица можно говорить только то, что они используют какие-то средства для временного "копирования" способности восьми драконьих змей.

Отличие от того, что было раньше.

Теперь этими восемью щупальцами управляют безликие, и появилось больше непонятных усовершенствований.

Посмотрите на эту сцену.

Мозги всех, кто находится за пределами поля, взрываются. Это вторая сцена. Если не считать белого коня Бай Шэннаня, безликий - второй человек, провоцирующий богов Восьми Императоров. Бай Шэннань все еще заявляет, что искусство обучения находится за гранью, но нет лица, но он напрямую столкнул миллион драконов. Еще более нелепо, что сейчас миллион драконов находится в стороне, это равносильно пощечине от миллиона драконов.

В это время все не смели смотреть в сторону миллиона драконов, опасаясь, что они разозлят сами себя.

"Очень хорошо, давай". Танг Шидао был слегка разочарован в своих глазах, едва, ни лицо стало намного сильнее, чем раньше.

"Хорошо." Ни одно лицо не стало светлым.

В этот момент оно было решено всем лицом.

Когда пленка застыла, он вдруг превратился в натюрморт на картине. В то же время Танг Шидао тоже ударил кулаками и врезался в пустое пространство. Однако, к удивлению Танг Шидао, его кулак разжался. Теневой клинок, который внезапно появился, действительно был тенью, и кулак ничего не задел, что полностью отличалось от предыдущего результата.

С другой стороны мелькнули кинжалы, и потерянный Танг Шидао тоже заскользил, как рыба.

"Эй? Ужасная кожа, действительно отошла, когда кинжал порезался. Я был ассасином так долго, что в первый раз, когда я приложу кинжал к коже моего противника, я отрежу ее.

" Нет лица в стороне, слегка удивленный.

"Ты просто не отразил?" Танг Шидао коснулся своей шеи и почувствовал, что все еще есть след вторжения энергии, но он был рассеян.

"Эта рукоятка имеет эффект "отражения", а также имеет эффект "отражения". Пока скорость достаточно быстрая, ее можно переключать по желанию. Истинный Мастер, хотя вы мастер заправки, вы, я не знаю много о здравом смысле древних инструментов." Лицо не прекратило действия, думая о том, как зайти на второй круг.

"Какой здравый смысл?" Танг Шидао тоже ждал.

"Например, во всех древних инструментах оружие должно быть сильнее доспехов, а доспехи должны быть сильнее оружия. Ты должен сражаться против палки и знать, насколько она сильна. Твой поток огненных перьев особенный. Защищай арсенал, а мое отражение - это оружие. Пойми, атака отражения сильнее, чем поток огненных перьев". Ни одно лицо не говорило о здравом смысле, это действительно здравый смысл.

"Я согласен, но какое отношение это имеет к нашей битве?" спросил Танг Шидао.

"Не стоит превращать доспехи в обувь". Без улыбки.

В мгновение ока.

Снова нигде, размахивая отражением. На этот раз оно не атаковало Танг Шидао, а махало по другой его руке. Кинжал быстро режет и вонзается ему в шею. Видя, что это совершенно самоубийственное действие, все, кто был сбоку, остолбенели.

Что случилось?

Неужели у призрака нет лица в воздухе?

Практически в мгновение ока, с другой стороны, из левой руки Танг Шидао хлынула кровь, а кровавые следы продолжали тянуться к шее.

Брызги крови.

Один выстрел перерезал горло.

"Извините, это все еще "отражение". На самом деле, отражение порезано не на мне". У лица нет намерений, оно не верит, что такой нож убьет первого святого Тан Шидао. Этот нож может встретить кровь была встречена, вы также можете тайно организовать новую тактику.

"Кашель..." Танг Шидао не лечился.

Также не хочу лечиться.

Это этикет битвы и средство получения боевого опыта.

После того, как масса тела вернулась к травме, на коже все еще оставалась царапина.

"Кашель... Да, оружие древнего инструмента действительно сильнее атаки доспеха, но оно все равно не может меня убить. Какие еще уловки, используй его до конца".

"Ты можешь задать два вопроса?"

"Можно".

"Когда я использую отражение для кастрации на твоей коже, как ты сопротивляешься повреждениям?"

"Прикосновение человеческого ремонта".

"О, да, вы человек. Второй вопрос, у тебя только что был грех. У вас просто серьезная травма, а не смерть. Я смело предполагаю, что вы уже заранее увернулись, так что отражение на самом деле не смертельно". Простите, а как вы это делаете?". Ни одно лицо действительно не двигалось, не желая воспользоваться возможностью напасть.

"Чувство слуха и сердце людей".

"Сердце?"

"Да. Шестое чувство за пределами пяти чувств аудио-визуального обоняния. У господина И есть такая способность, вы должны знать?"

"Ну, я знаю. Значит, вы не против поговорить со мной таким образом, ведь вы можете услышать действия противника из обычного "разговора"... Ну, а когда дело доходит до сердца, представьте себе, вы можете предсказать мои следующие шаг. действия?"

"Если я могу предсказать, то я уже непобедим".

"То есть?"

"Это просто оценка, или когда у тебя есть эта идея, я могу ее воспринять. Комбинируй свои слова и действия, возможно, я узнаю о твоей атаке немного раньше. Из-за того, что я не могу полностью оценить ее, я был серьезно ранен. Конечно. Твоя скорость - ключевой момент, иначе ты не сможешь меня ранить".

"Звуки, это очень неблагоприятно для меня - болтать с тобой". Ни лица, ни остановки.

Минг знает, что Танг Шидао может получить информацию от "подслушивания".

Он по-прежнему бесстрашен.

Все знают, что существуют монстры. Все это знают. Однако люди, которые винят этот уровень, действительно редки. Слушать чужие речи, видеть чужие действия, внушать другим мысли... Неужели можно заранее определить атаку?

Если ни одно лицо не является убийцей, скорость достаточно быстрая, я боюсь, что не смогу коснуться угла Тан Шидао.

В этот момент.

Люди за пределами стадиона также понимают, почему Танг Шидао не против поговорить с Ноу Фэйсом.

Этот монстр... его "слушать, чтобы говорить" - это тактика.

"Возвращаться бесполезно". Ни лица, ни рта не закрывается, отражение снова колышется.

На этот раз.

Люди в основном не знают, что произошло. Внезапно "нет лица" словно подверглось бомбардировке неизвестным кулаком. Потребовалось несколько оборотов, чтобы остановиться. Черная оболочка вообще расколота десятками фиолетовых отметин, а в середине - глубокая впадина от удара.

Все за пределами стадиона остолбенели.

Как спрятался первый святой? Как сражаться? Все не могут этого понять.

"Ты можешь атаковать отражение?" Удивление без лица.

"Нет, я слышал и запоминал звук отражения, а потом непосредственно атаковал само отражение".

"Ты можешь слышать не только людей, но и звук оружия?"

"Ну, в конце концов, оно порезало меня ножом".

"О, ты специально порезался мной, чтобы послушать звук отражения. О, забудьте, не задавайте таких скучных проблем. Разминка почти закончилась, ты должен официально вступить в финальную битву. Как насчет того, чтобы ждать меня всем сразу?"

"Да." Танг Шидао сказал тебе быть свободным.

Неважно, что вы говорите, что вы делаете, что вы думаете - все это информация перед телом.

Чем больше узоров, тем больше ясности в сердце Танг Шидао.

Я не возражаю, если у меня нет лица.

Оно не боится даже Восьми Императоров, и естественно не будет бояться Тан Шидао. В пустоте много уверенных в себе людей, таких как Бай Шэннань, и, например, без лица, даже сам Тан Шидао такой человек.

"Сначала сними доспехи, в конце концов, они слишком тяжелые". Нет лица самому себе, гладкая кожа телесной оболочки медленно тлеет.

"Отражение тоже выпирает, да и в ножнах оно недостаточно острое.

" Как только кинжал был брошен, отражение медленно тлело.

"Щупальца слишком неудобны, забери его обратно". Как только слова упали, восемь щупалец превратились в руны.

Щупальца исчезли.

Руна превратилась в восьминогий узор позади Безликого.

В этот момент

Все увидели истинное лицо безликого... это дым! Строго говоря, это черный дым гуманоидного типа, который на один уровень выше, чем водное тело песка. Точно так же, после того, как отражение вытащили из ножен, это тоже дымная тень, и нет никакого реального края.

"Я - кровь следующего предка". Не имея лица и говоря, не страшно, что Танг Шидао может услышать больше.

"Я не понимаю."

"Твоя бесконечная магия - это совершенная кровь Юаньцзы. Если с историей глубокой пустоты все в порядке, она должна быть такой же, как у госпожи Олинг, называемой Ао Юаньцзу, а не Ао Нэн и телосложением. Не считая, крови после трех поколений и четырех поколений".

"Глубокая пустота? Кажется, я слышу что-то невероятное".

"Все восходящие мастера знают, что это ничто".

"Значит, ты пытаешься создать свое собственное великое достижение, чтобы бросить мне вызов?" Танг Шидао понял.

"Да, иначе какое значение имеет награда за древнее оружие. Действительно хорошее оружие, достаточно иметь одно. А я - зверь, кровь второго предка, зачем слушать голос лидера World of Warcraft". Миллион драконов за пределами стадиона сказал, что мы не в одном лагере.

Услышьте это здесь.

У всех мурашки по телу и разуму. Ситуация вышла из-под контроля... Нет, это за гранью воображения.

Эти два человека находятся не на том уровне, который каждый может понять.

http://tl.rulate.ru/book/23979/2196509

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь