Готовый перевод Mage Network / Сеть магов: Глава 42

Как только монахи вернулись в тайную комнату Мастера Облаков, они прыгнули в Великие озера за городом. Проплыв несколько подъемов и спусков, вдруг раздался легкий крик. Первым, кто был слишком взволнован, чтобы плакать, был каменный весы. С самого начала его заражения одна группа монахов непрерывно плакала.

Люди, как группа бездомных детей, борются на краю бури, и в любой момент существует опасность падения.

Теперь они наконец-то могут обрести безопасный и свободный от забот дом.

Плачущие люди.

Танг Шидао когда-то слышал соответствующие легенды, но ситуация не является ни мифом, ни магией. Проведя идентификацию предмета, Танг Шидао обнаружил, что эти капли - особый кристалл. Изначально это была жидкость, а от взгляда глухого человека она быстро превратилась в кристалл и стала похожа на жемчужину.

И неважно, что это химическая реакция.

Монахи укрепляются магической энергией, а тело становится более крепким, чем у существ такого же размера. Бусина получается и выглядит ярче, чем обычная жемчужина.

"Мастер Да Ен, я не забуду этот мир". Люди немного поплакали и поклонились мастеру.

быстро.

Каменные весы посвящены небольшому букету из бусин.

Поднимите верхушку.

Посвященный мастер.

"Нет, мне не нужны эти вещи". Танг Шидао увидел слегка дрожащее выражение каменных весов, подумав, что тот боится брать монахов в качестве инструментов для изготовления бус, а затем предложил показать свое отношение: "Этот вид бус очень популярен в мире смертных". Драгоценный, для меня это пустяк. Ты можешь жить хорошей жизнью, и тебе не нужно делать для меня ничего особенного".

"Господин..." Каменные весы были слегка ошеломлены.

"Хозяин, я думаю, неплохо собрать несколько из них в качестве сувенира. От радостей, печалей и горестей монахи могут получить четки, которые являются их особым телосложением, а еще они преданы хозяину". Все в городе - хозяин, хозяин Принятие их подношений - это тоже своего рода милость.

" Сяоцзинь заговорила.

Оно знает, что хозяин больше боится, если не примет его.

Они будут переживать, что бесполезны и могут быть брошены хозяевами когда угодно и где угодно. Если хозяева приняли, они могут быть более спокойны.

"Что ж, я принял его". Танг Шидао тоже думал об этом слое.

Раньше я жил печальной жизнью, и когда я остепенился, люди, естественно, боялись, что их снова бросят. Семья отводит хозяину роль, по крайней мере, способного оставаться в жизни большого озера в облачном городе. Они не ждут, что бессмертные будут носить их на руках, лишь бы вся семья была в безопасности и довольна.

Вскоре после этого.

Каменные весы принесут лицо призрака.

Глава призрачных весов, это лидер призрачного лица, а также главный хранитель семьи. Призрачное лицо похоже на обычного монаха, но оно черное и уродливое. Из-за того, что на нем много зубов, оно выглядит очень жестоким.

"Увидеть хозяина". Призрачный чешет и поклоняется, и очень радуется тому, что у собственной группы может быть жилье.

"Ну, не надо быть вежливым. Здесь только призрак?"

"Есть еще несколько разбросанных людей, повсюду". Призрачные весы сказали, что люди немного печальны, их выживание слишком сложно.

"Успокойся, пока я жив, я найду их". Тан Шидао отдохнул и вернулся к Мане, чтобы послать воронов осмотреть окрестности большого Чжоуго. Три условия были выполнены, осталось только сяньлянь, Тан Шидао хочет волноваться и торопиться.

Далее.

Тан Шидао велел людям пригнать журавлей и забрать всех людей, чтобы они пришли и жили. Они отправились к каменным весам, чтобы найти потерявшихся монахов. На объяснения без каменных весов уходит много времени. Тан Шидао слишком ленив, чтобы объяснять один за другим. Кроме того, Тан Шидао поручил бронзовому магу "зеленому генералу" охранять вход, а Сяо Цзинь полетел в Чэньчжоу, чтобы узнать новости о Сяньляне.

В тот же день императорский дворец Да Чжоу был взорван бессмертным лекарством.

Если бы не журавлиное представление, Чанъи, вернувшего себе молодость, использовали как лжеца, чтобы поймать кинжал.

Две бутылки аптеки молодости не были использованы, потому что министры не осмелились позволить императору выпить что-то непонятное. Даже если Чанъи пообещает гарантировать, что он действительно является благословением для бессмертных, лекарство феи молодости абсолютно не поддельное, все равно все не могут в это поверить.

Император Великого Чжоу очень искушен.

Но и боится смерти.

Лекари понюхали Запад и сообразили, что он совершенно лишен лекарственного вкуса.

"Королева-императрица, вы и ваше величество любите друг друга уже 30 лет, не хотите ли испытать на себе лекарство феи?" Чан И беспокоился, что слишком долгое промедление разрушит дела Тан Бансяна, и вдруг подумал о разумном человеке. Королева Великой династии Чжоу, "старая" королева, у которой больше нет лица. Если бы не таланты ее матери и высокое положение, император уже выгнал бы ее.

Молодые и красивые всегда в предпочтении у императора, какие добрые и нежные Шудэ катаются и играют.

"Я согласна!" Королева услышала гром.

Она знает, что ее статус поставлен на карту. За Большим дворцом, думала она, выйдут тысяча человек, а умрут восемьсот. За эти годы она не помнит, как долго император игнорировал ее. Эти 18 красавиц часто поддаются угрызениям совести, нарочно восхваляя славу императора в собственных ушах.

Сердце королевы презирало, император стар, а слава грядущая.

Однако у нее не было даже такого фальшивого ветра.

"Чэнь Чэнь желает, желает, желает, тысяча десять тысяч желающих". Королева взволнованно взяла бутылку и хлопнула по ней. В это время яд - сказочное лекарство, несмотря ни на что, действительно может восстановить молодость, а она хочет прожить всего один день.

Если вы, к сожалению, отравлены.

Ха-ха.

Для императора смерть, по крайней мере, его семья и дети могут быть благословением.

В главном зале.

Королева потеряла свой инструмент перед монархом, и все министры ждали, чтобы пустить в ход навыки владения ротовой пушкой. Внезапно королева яростно закашлялась, как будто от отравления, в общем, обезумела и закашлялась. Стражники занервничали и впервые взяли Чанъи на руки. Врачи спешили... Королевич махнул длинными рукавами и облизнул рот, прищурился и позволил врачам удалиться.

Это не займет много времени.

Аптека молодости Алхимика начнет действовать немедленно, и Королева возвращается к молодости со скоростью, видимой невооруженным глазом. Когда я отвечал, меня сильно передернуло, и даже тесно облегающая одежда натянулась. Под воздействием аптеки молодости все лицо сияет, и даже кожа становится необыкновенно белой и нежной.

Можно сказать, что этот флакон уже вернул ее в самый прекрасный момент ее жизни.

"Его Величество......"

Император мягко поклонился, бедный взгляд общей слабости.

действительно.

Когда император Великой династии Чжоу увидел свое сердце, он быстро помог. Царица мягко и горячо прильнула к императору. В это время поры всего ее тела, казалось, ликовали, сканируя молодых питомцев, которым повезло. В глубине души королева очень горда... С опытом 30-летнего дворца, пока условия молодые и красивые, старуха может выделить вашу группу.

Группа не длинноволосых мотыг, не дикарей, не дикарей, не дикарей, старые скорпионы коллективно потеряли память?

Нет.

Конечно, нет!

Нет молодого и красивого тела, вы нежны, и вам это не выплеснуть.

"Как любовь?" Император помог царице, кожа начала блестеть, а сердце уже разгорелось.

"С хунфу ничего не поделаешь, и придворные ничего, но есть некоторая слабость". Царица приняла лекарство и была очень сильна, но ее не убили.

С карьерой актера попрощались на десятилетия.

Теперь, перевоплотившись в героиню, Гром не упускает своей позиции.

"Хорошо, очень хорошо. Чанъи, фея медицины... Ты большая собака, как взять Чанъи, не отпускать людей". Увидел император, что от принятия лекарства не умрет, и сердце его уже заволновалось. Увидев, что стражники уводят людей, не смог удержаться от крика.

Чан И не хотел больше заботиться.

Быстрая рысь, руки на лекарство феи молодости. В это время он понял, что Тан Баньсянь дал две бутылочки.

После того как император закончил пить, все его лицо омолодилось. Вскоре полустарое тело вернулось в молодое состояние, а все тело, казалось, обладало бесконечной силой. Министры были ошеломлены. Это явно молодой вид императора не несколько десятилетий назад.

Лекарство фей?

Бессмертный?

Все это правда?

"Чанг И, каковы требования Танг Даксяня? Может ли это лекарство действовать всю жизнь? Есть ли у Даксянь какое-нибудь бессмертное лекарство?" Император был разгорячен и обеспокоен.

"Нет."

Чанъи после "образования" Сяоцзиня уже был глуп, и склонил голову: "Ваше величество, Тан Баньсянь утверждал, что он "полудух", а не Даксянь. Согласно птичьей фее, хотя Тан Сяньсянь прожил долгую жизнь, он не умер навсегда. Сейчас ситуация такова. Танг Исянь все еще практикует, и может не быть на сказочной земле."

"Называется только полуфея?"

"Да, Ваше Величество, Танг Бансянь был школьным рабом, и не называйте его большой феей". Чан И кивнул.

"Дон... какова просьба Танг Сянь?" Император тоже умен, приберег "полуслово", чтобы спровоцировать бессмертного.

"Танг Бансяну нужны четыре вида духов базальтовых зверей, монахи, монахи и сяньлянь. В настоящее время найдены звери сюаньу, и они ищут монаха. Опасаясь неприятностей, пришлите две бутылочки с лекарством для фей, пожалуйста, скажите следующим сержантам, чтобы не блокировали. Тан Баньсянь не боится ножа, просто не хочу беспокоить". Чанъи объяснил.

"Есть ли базальт и монах?

" Император был потрясен.

Мифы и легенды.

Большие недели встречаются повсюду.

Однако мало кто их видел. Даже если кто-то, кто видел, говорит об этом, другие могут не поверить. Глухие люди часто слышали, что зверя Сюаньву никогда не видели.

"Действительно. Как Тан Бансянь попросил его вздохнуть?" осторожно спросил Чан И.

"О... когда, конечно! Поскольку это была просьба Танг Сяня, это естественно. Но, Чан И, как следующие сержанты узнают, что это Тан Сянь, если кто-то притворяется хорошим?" Император думал больше других. Я боюсь, что большая группа фальшивых бессмертных выскочит, чтобы творить дела".

"Птичья фея сказала, что пока одно предложение может отличить подлинность".

"Что?"

"Если ты называешь себя феей, ты можешь спросить: будешь ли ты летать? Не летать - нет". Чанъи была тщательно вымыта Сяоцзинь, по крайней мере, пять пачек стирального порошка.

"Oh......"

Это предложение действительно решило все проблемы.

Летать будет бессмертный.

Оно не будет летать.

Как просто. Даже если это не Танг Баньсянь, если ты летаешь, ты тоже можешь быть феей.

"Эта машина-журавль..."

"Если у тебя есть интерес, ты можешь испытать его. Если вы держите вожжи, вы можете управлять им своим сердцем". Тан Баньсянь работает с кранами, а ты не забудь распространить фотографии, чтобы следующие люди не волновались". Чан И сказал, что сокровища Сяньцзя легче всего, вы можете управлять ими с помощью мозга.

Министры, естественно, не осмелились отпустить императора на небо.

Кто упал?

Последнее средство.

Император Великого Чжоу отказался от такого рода споров, и целью было позволить всем "уважать фею, чтобы освободить дорогу, не беспокоиться". В то же время армия Юйлиня была готова к путешествию и лично отправилась в деревню Лунцзян. После того как командование было выполнено, на императрицу взглянули, и тут же обняли в ответ, чтобы проверить здоровье царицы. Повернувшись в апсиду, император позволил всем выкатиться наружу. Спросите царицу, нет ли дискомфорта в груди.

Также спросите, не неудобно ли ногам, затем лизните юбку.

потом.

Слава императора, который был опустошен в течение многих лет, вспыхнула.

Королева также отчаянно зовет героиню, намеренно давая понять маленьким новичкам снаружи, что называется, драма.

Меньше половины дня.

Столица кипит.

Император столкнулся с такой большой вещью в феерии, а там святое пение. Все не сошли с ума.

Большая библиотека.

Танг Шидао переживает еще одну драму: "Пугало, я немного странный, не в этом ли секрет Мастера Сети?".

Пугало достал уровень Императора: "Ты должен сказать, что ты Мастер?"

"Нет".

"Есть ли у тебя высказывание о сети учителей?"

"Нет".

"Этого не будет. Вы всего лишь "полукровка", какие отношения с Мастером. Более того, даже если ты самовыражаешься, ты - то же самое, что и император Чжоу. Как сотрудник, я лишь напоминаю вам, что лучше этого не делать. Если ты сделаешь это, я заберу тебя до смерти".

"Разве это не правило?"

"Нет, это напоминание о доброй воле. Это все равно, что сказать: Мальчик, не бегай по улице. Если не будешь слушаться, я могу сделать все, что угодно".

Танг Шидао потерял дар речи.

Если посчитать, сможешь ли ты победить Страшилу?

Я очень хочу убить его палкой.

http://tl.rulate.ru/book/23979/2177063

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь