Готовый перевод Mage Network / Сеть магов: Глава 36

Путешествие за границу - это счастливое и приятное занятие, это место мечты в вашем собственном воображении.

Раньше.

До того как стать магом, Тан Шидао мог полагаться только на "игры" и "выдумки", чтобы завершить свою задумчивость. Использовать свой собственный мозг, чтобы представить, как работает древнее общество, представить, как жили древние. Из-за постоянно меняющихся отношений история иногда предпочитает верить в дикую историю и не верит в новые аргументы кирпичных домов.

Конечно, я не смотрю телепередачи и фильмы.

Хехе, те - всего лишь группа мелкого свежего мяса для исполнения собственной сцены, они не могут войти в роль, сценарий тоже имеет отношения к реальной истории ни на грош.

Когда он встретил Лепрекона, Танг Шидао однажды подумал о том, что его мир должен уйти.

но.

Поскольку он впервые играл древние времена, сердце Тан Шидао отказалось начинать с чужой страны.

Сердце человека всегда сохраняет некую невинность.

Впервые играя в древние времена, Тан Шидао чувствовал, что должен начать с древней династии, напоминающей страну Цзулун... Это его собственная привязанность и его упорство как человека предков. История сердца чистейшая и не любит позволять кому-либо и чему-либо разрушать ее совершенство.

"Младший брат, куда ты идешь? В пустыню, хочешь, старик тебя подвезет?".

Обветшалая телега с волами.

Засохшая желтая солома.

Добрый старый фермер.

Когда у людей хорошее настроение, так прекрасно все видеть. Танг Шидао повернул голову, недалеко сбоку стоит человек с широким костяком и худым, но без мяса телом. Кажется, что в руке он держит очень важную вещь - хлыст-булаву, а на талии у него висит матерчатый мешок. Руки у старика полные, **** и выпуклые, в них чувствуется сила.

"Старый Чжан, ты не боишься, что я плохой человек?" Танг Шидао улыбнулся.

Потеряв жизнь, он сразу же обнаружил, что это обычный человек... недоедающий фермер.

Он выглядит очень мощным.

Потому что тело у него высокое, а работа на ферме намного мощнее.

"Младший брат смеется, как ты можешь быть плохим парнем в этой хорошей одежде". Старик выглядел как ветеран, он махнул рукой и сказал: "Если ты не испачкаешься, поднимайся, это место небезопасно, здесь часто встречаются дикие волки и воры. Младший брат, ты не заблудился, не хочешь пойти в город, чтобы сообщить в офис?".

"Я не заблудился, я просто вышел поиграть". Тан Шидао слегка перевернул телегу.

Ничего не нашел под соломой, просто лежал и смотрел на голубое небо.

Это возрастное.

Голубое небо может смягчать сердца людей.

Старик улыбнулся и взмахнул кнутом. Он не хотел бить старую корову. Он просто издал звук из ниоткуда. Старая корова услышала звук кнута и медленно начала двигаться: "Ребенок уходит из дома, неловко ли ему в семье?"

"Нет".

"Ха-ха-ха-ха, это не имеет значения. Пользуясь тем, что молодой и гуляет, когда ты старый, ты не можешь ходить. Когда старик молод, он тоже хочет идти далеко и сражаться, и противостоять Бэй Ди. К несчастью, толы, идущие впереди, не могут собраться вместе. В последние годы, когда у меня есть семья и ребенок, я не могу жить без этого. Взлет и падение страны, когда я был молод, не лучше, чем нынешняя семья."

"Да." Танг Шидао молча слушал.

Это очень вкусно.

Независимо от прошлого и настоящего, всегда есть люди, которые не могут закончить свою кровь, и всегда есть мечты, которые не могут быть реализованы.

"Куда направляется младший брат? Старик хочет поспешить в деревню Цинтан, чтобы вернуться в город, и он не будет входить в город Дахуан. Если младший брат не пойдет по дороге, сходи к Шилипо и скажи, что можно идти на восток в Дахуанчэн. "Старик задавал вопросы, пока был в пути".

"Я везде хожу пешком. Ты не возражаешь, если ты стар, я последую за стариком?"

"Да. Выходи и иди, сколько осталось.

" Старик рассматривал Тан Шидао как богатую семью, покинувшую дом, и сказал: "Это совпадение, что два дня - это день, когда женится мой старший сын. Если младший брат не против, оставайтесь и выпейте?".

"Старик очень вежлив. Я незнакомец, почему старик так заботится обо мне?" спросил Тан Шидао.

"О, из-за твоей птицы".

"Птица?"

"Да. Перед деревней гадалка сказала: Кролик восход ворот, встретить красный - хорошо, черный - свирепо. Твоя птица просто огненно-красная, должно быть, это удача старика. Поскольку это дворянин, старик развлекался позитивной нумерологией". Старик очень откровенен, откровенен до некоторой наивности.

"Выходит, что так, тогда я неуважителен". Танг Шидао было очень любопытно узнать об этом предсказателе.

Я уверен, что он не маг.

Однако такой персонаж либо лжец, если это очень знающий лжец. Независимо от того, какой из них, его стоит увидеть в древние времена.

Сплетни до самого конца.

Танг Шидао удобно лежал, слушая, как старик вылизывает его дом.

Старик по фамилии Ян, у него три сына, все они ветераны вооруженных сил. К сожалению, трем сыновьям нечего делать, максимум - длинная очередь; к счастью, трое сыновей пережили несколько крупных войн, и люди до сих пор совершенно целы.

Невестка старшего сына - это водная катастрофа.

Когда семьи уже нет, ее ждет тяжелая жизнь. Изначально такой вид женщины не вызывал лести, потому что она была такой большой и крупной, и Ян Лаохань не возражала против того, чтобы войти в дверь.

Услышав это, Тан Шидао почувствовал, что древние люди были честными.

По мнению Ян Лаоханя, женщина с большим **** хорошо воспитана, и ей не страшен голод. Видите ли, так называемый брак - это не более чем поиск человека для спаривания и размножения. Что такое любовь и влюбленность - это просто преступление. По сравнению с современными эзотериками, древние откровенно путались. Выбор партнера для правильного размножения, правильный животный инстинкт.

Говорите во время ходьбы.

Говоря о силе, Ян Лаохань также громко пел, напевая неизвестную народную песню.

Поет он плохо, но все слышат его счастье. Сын скоро женится, и Ян Лаохану не терпится поделиться своей радостью со всеми.

"Ян Лаожань живет в этом году?".

"Не смею загадывать, уже почти сорок восьмой". ответил Ян Лаожань.

Тан Шидао был потрясен.

Не скажешь, что я думал, что тебе восемьдесят четыре, но я не ожидал, что мне будет сорок. Немного ненаучно говорить, что вы старая. Поменяйтесь с нами, программа по борьбе с облысением, которая не спит всю ночь, более нежная, чем вы".

"Ян Лаожань, есть ли какой-нибудь анекдот на эту тему?".

Досуг на всю катушку.

Тан Шидао лишь изредка перекидывался фразами.

"Легендарная легенда? Эй, это действительно правда. Я слышал, дедушка рассказывал, что в прошлом у нас в деревне Лунцзян был старый дракон ****. Он был защитником, который благословлял нас хорошей погодой. Позже, из-за войны, воры и солдаты заполнили реку, и старый дракон был разгневан. Тогда я выпрыгнул из больших руин и разбойников, а потом не знал, где нахожусь. Теперь у нас в деревне есть боги-драконы, и мы раз в год в начале лета приносим им жертвы."

"Ян Лаожань, это составлено?" Тан Шидао улыбнулся.

"Мой дед видел это своими глазами. Все в нашей деревне видели это. Да, в моей семье есть три чешуйки дракона". Ян Лаохань выглядел серьезным.

"И драконьи чешуйки?" Услышав это, Танг Шидао удивился.

Если у тебя есть настоящая вещь, то это не похоже на редактирование.

По словам Чжоу Хуанцзы.

У Да Чжоуго есть Мастер Тайной Палаты - это утвердительно. Существует ли Варкрафт? Ну, это действительно трудно сказать.

"Ян Лаожань, ты можешь дать мне посмотреть на чешую дракона? Можешь не сомневаться, я не захочу тебя, просто посмотри на долгий опыт". Танг Шидао очень заинтересовался, настоящий дракон хорош, он должен быть в состоянии объяснить Некоторые вопросы.

"О, какой он большой, у нас в деревне есть два или три квартала". Ян Лаохань согласился, совсем нет.

Половина пути пройдена.

Ян Лаохань взял подарок и раздал его родственникам и друзьям. В это время Сяоцзинь произнес: "Господин, у этого места очень слабая магическая реакция".

Танг Шидао уже слышал: "Ну, я просто почувствовал это. Сяоцзинь, ты говоришь, что Бог Дракона - правда?".

Сяо Цзинь должен был сказать: "Я не знаю. Даже если он есть, это не должен быть дракон. Они не живут в воде, и их не спровоцирует группа людей. Учитель, я думаю, что это может быть какое-то магическое существо, но я не знаю источник магии. где он".

Танг Шидао промолчал.

Посмотрев на окружающие здания, он обнаружил места, где есть узоры "дракона". Это не западный дракон, а длинная форма змеи. Странно то, что у этого '龙' только первые два когтя, а не четыре лапы. Есть двойные рога, очень короткие, и нет вил.

На первый взгляд, он больше похож на змею, и выглядит как "蛟" из легенды о Цзу Лонгго.

"Пойдем, младший брат, не заставляй себя ждать".

"Неважно, я очень занят. Ян Лаожань, старый дракон **** вот такой?". Тан Шидао указал на узор "дракона" на здании.

"Да. Но это не старый бог-дракон, а просто сын старого бога-дракона. Старый дракон **** намного больше, а двойной угол длиннее. Тот, что обвивается вокруг колонны - старый бог-дракон, старый страж - старый Сын бога-дракона". Ян Лаохань должен быть.

Тан Шидао нахмурился.

Здесь не один "龙", а большая группа?

Шокирует, что эти гравировки не воображение, а восстановление физического описания.

Сплетни до самого конца.

Тан Шидао постоянно преследовал легенду о 'Старом Боге Драконе'. Чем больше слушаешь, тем реальнее она становится. Самое достоверное описание: деревня Ян Лаохань "кормила" старого бога-дракона... Ну, он сам назвал жертвоприношение.

В определенное время, обычно перед сезоном дождей, жители деревни убивают трех животных - крупный рогатый скот, овец и свиней, стучат в барабаны и погружаются в реку, чтобы принести жертву старому богу-дракону.

Такие жертвоприношения продолжались сотни лет.

Проводятся ежегодно.

В них участвуют все.

Самое главное, что все видели водный фестиваль "Старого бога дракона", а не рассказ одного человека. В таком жертвоприношении дракона **** участвуют все, и старики, и дети видели это своими глазами. Если это не вор, наполняющий реку, старый дракон сердится и уходит от реки, этот ритуал еще не прекратился.

"Через год после войны мы снова принесли жертву. Мы пошли к реке, чтобы покормиться, но старый дракон **** не появлялся. Если бы прошло три года, жертвоприношение дракона **** было бы прекращено".

Ян Лаохань не видел его своими глазами, но собирал чешую дракона, поэтому всегда верил в это.

То же самое говорили и жители деревни.

Старшее поколение говорит, что они видели, что невозможно, чтобы все лгали. В наш век разведение скота важнее человеческой жизни. Кто осмелится убить и бросить его в реку, чтобы накормить рыбу.

Скажите.

Если это подделка, то откуда взялась чешуя дракона?

Полдня спустя.

Тан Шидао последовал за Ян Лаоханем в деревню Лунцзян и сразу же познакомил его со своей семьей и друзьями. Эти жители деревни очень воодушевлены. Они могут увидеть, что Тан Шидао одет необычно. Видят также Сяоцзинь, эта макака слишком яркая, все думают, что это великий человек.

"Дай, это чешуя дракона". Ян Лаохань быстро достал три чешуйки.

Тан Шидао взглянул.

Что это за чешуйки, слабая магия, содержащаяся в них, не может обмануть людей, это должны быть чешуйки, принадлежащие "неестественным существам".

Осмотревшись вокруг, каждый дом в этой деревне имеет что-то похожее.

Танг Шидао распространяет магию.

быстро.

Нашел в горах недалеко от деревни: там есть более сильные колебания магической энергии.

http://tl.rulate.ru/book/23979/2176765

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь