Готовый перевод The Long-awaited Mr Han / Долгожданный господин Хан: Глава 1606. В ее спальне

Глава 1606. В ее спальне

.

Овощи Ши Сяоя положила в кастрюлю с морепродуктами последними, так что и раки и суп были готовы примерно в одно и то же время.

Затем она достала из холодильника только что купленную рыбу. Она устелила дно тарелки льдом из морозильника, прежде чем положить сверху нарезанные ломтики рыбы, чтобы обеспечить им свежесть.

Когда Ши Сяоя закончила накрывать на стол, было уже шесть часов вечера. Она справилась гораздо раньше, чем ожидала, благодаря помощи Хан Чжолиня.

Когда она вошла в гостиную, Хан Чжолиня там не оказалось.

– Молодой мастер Линь! – позвала Ши Сяоя, продолжая поиски. В ее доме было не так уж много комнат. Хан Чжолиня не было ни в ее кабинете, ни в гардеробной.

У Ши Сяоя задергался глаз. Он ведь был не в ее спальне, верно?

Хотя она и предложила ему чувствовать себя как дома, она не хотела, чтобы он на самом деле считал ее дом своим и вел себя как дома!

Разве это прилично входить в спальню девушки без ее ведома?

Когда она открыла дверь, то увидела, что Хан Чжолинь действительно стоит посередине и осматривает комнату, хотя ни к чему не прикасается. Она понятия не имела, на что тут можно смотреть.

Услышав ее голос, Хан Чжолинь повернулся и объяснил:

– В прошлый раз я плохо разглядел твою спальню, поэтому зашел осмотреться. Я вообще не прикасался к твоим вещам.

– Да все в порядке. – А что еще она могла сказать? Но он стоял посреди спальни как вкопанный и ничего не трогал. Что он мог увидеть отсюда? – Ужин готов, – стоя в дверях, сказала Ши Сяоя.

– Ясно. – Хан Чжолинь кивнул и наконец вышел из спальни.

Девушка незаметно вздохнула с облегчением. Они сели за стол в столовой, и Ши Сяоя застенчиво сказала:

– Я готовлю довольно средне, но я спасена благодаря разным приправам. Горячий горшок сделан из базовых продуктов, как и раки.

Она запомнила, что Хан Чжолиню не понравилась лапша с искусственными приправами, которую она собиралась приготовить вчера. Сейчас Ши Сяоя все еще пребывала в нерешительности.

Но Хан Чжолинь ничуть не возражал.

– Мне нравится все, что ты сама готовишь, – невозмутимо сообщил он.

Ши Сяоя почувствовала в его словах что-то странное. Но она не могла точно определить, что было не так, поэтому она всего лишь улыбнулась в ответ:

– Тогда попробуй. Я никогда не меняла рецепт для горячего горшочка, но я сделала это для раков после того, как поэкспериментировала с их приготовлением. Я добавила коричневый сахар, лавровый лист, корицу, чили и некоторые другие специи.

Ши Сяоя даже приготовила одноразовые перчатки.

Поскольку она поменяла рецепт приготовления раков, Хан Чжолинь первым взял одного из них на пробу.

– О, кстати, ты часто такое ешь? – спросила Ши Сяоя, прежде чем начать разламывать раков, очищая их от панциря.

Хан Чжолинь покачал головой:

– Очень редко.

Он раньше подолгу жил за границей, а в тамошних ресторанах таких блюд не было. Даже если в Чайнатауне и были китайские рестораны, он никогда не искал их специально. У него не было много требований, пока его голод был утолен. Еда была просто необходимым топливом, в котором нуждался его организм, и это не было чем-то, на что стоило тратить столько усилий.

Но Ши Сяоя, казалось, очень любила вкусно поесть.

– Давай я тебе покажу. – Ши Сяоя взяла рака. – Не думай, что дело только в том, чтобы просто снять панцирь. В этом есть своя техника. Это довольно просто – ты сможешь после обучения без усилий почистить рака за несколько секунд.

Когда Хан Чжолинь услышал это, на его каменном лице наконец проявились признаки некоторого интереса.

.

http://tl.rulate.ru/book/23836/1537310

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Мне одной кажется, но Сяоя больше тугодум в некоторых вопросах, чем Чжолинь🤔🤣. Спасибо огромное за Ваш труд 💋💋💋.
Развернуть
#
Ну……
Полагаю, та кто не тугодум ему бы не приглянулась.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь